Übersetzung für "Trotzdem haben" in Englisch

Trotzdem haben wir aus einer Reihe von Gründen gegen den Vorschlag gestimmt.
Yet we voted against the proposal and did so for the following reasons.
Europarl v8

Trotzdem haben wir eine Reihe von gravierenden Herausforderungen vor uns.
Despite this, we are faced with a number of serious challenges.
Europarl v8

Trotzdem haben 2009 18 Länder Todesstrafen vollstreckt.
Nonetheless, in 2009, 18 countries carried out death sentences.
Europarl v8

Trotzdem haben wir gesagt, daß es ein Schritt nach vorne ist.
Then why have we said that this is a step forward?
Europarl v8

Trotzdem haben wir nicht für diesen Bericht gestimmt.
In spite of this, we have not voted in favour of this report.
Europarl v8

Trotzdem haben wir, die Parlamentarier, eine Reihe von Bedenken.
Nevertheless, we parliamentarians have a number of concerns.
Europarl v8

Trotzdem haben wir nichts zu feiern.
Yet we have nothing to celebrate.
Europarl v8

Trotzdem haben die Europäer später die Welt erobert, nicht die Chinesen.
Nevertheless, the Europeans went on to conquer the globe and not the Chinese.
Europarl v8

Trotzdem haben wir in drei Punkten Einwände:
In spite of this we have objections on three points:
Europarl v8

Trotzdem haben wir uns dafür entschieden, für die Entschließung zu stimmen.
In spite of this, however, we have decided to vote in favour of the resolution.
Europarl v8

Und trotzdem haben wir noch Brände.
Even so, we still have fires.
Europarl v8

Trotzdem haben wir in dieser Sache sehr gut zusammengearbeitet.
Nevertheless, we have worked very well together on this.
Europarl v8

Trotzdem haben die durch religiösen Fanatismus ausgelösten Unruhen in Indien niemals aufgehört.
However, conflicts based on religious fanaticism have never stopped occurring in India.
Europarl v8

Trotzdem haben wir weitergemacht, als sei nichts geschehen.
Nevertheless, we have carried on regardless, almost as if nothing had ever happened.
Europarl v8

Trotzdem haben wir bisher keine Antwort erhalten.
Nevertheless, we have not received any response to date.
Europarl v8

Trotzdem haben wir die Barometerherstellung gestoppt.
And yet we stopped barometer production.
Europarl v8

Trotzdem haben wir es meilenweit besser als unsere Nachbarn.
But it's so much better than what the neighbors have.
GlobalVoices v2018q4

Trotzdem haben sich die Ergebnisse der Meinungsumfragen unzweifelhaft geändert.
Still, opinion polls have undeniably changed.
News-Commentary v14

Trotzdem haben die Mennschen in Afrika mehr genetische Variation.
Yet the people inside Africa have more genetic variation.
TED2013 v1.1

Trotzdem haben wir keine überzeugenden Beweise.
And yet we see no convincing evidence of any of it.
TED2020 v1

Trotzdem haben wir relativ wenig dagegen unternommen.
But we've done relatively little to address it.
TED2020 v1

Trotzdem haben die Historiker die Fähigkeiten der Franzosen generell anerkannt.
Nevertheless, historians have generally acknowledged the skill, bravery, courage and ferocious fighting ability of the French in this action.
Wikipedia v1.0

Trotzdem haben Frauen eine untergeordnete Stellung in der daoistischen Sexualpraktik.
Women were often given a position of inferiority in sexual practice.
Wikipedia v1.0

Trotzdem haben die Nordeuropäer nicht ganz Unrecht.
Still, the northern Europeans have a point.
News-Commentary v14

Trotzdem haben sich die SZR als nützlich erwiesen.
Nonetheless, SDRs have proved to be useful.
News-Commentary v14

Trotzdem haben die SBN-Mitglieder reichlich Grund zum Feiern.
Still, SBN members have much to celebrate.
News-Commentary v14

Trotzdem haben Jahre politischer Paralyse und aufgeschobener Strukturreformen Anfälligkeiten geschaffen.
Nonetheless, years of political paralysis and postponed structural reforms have created vulnerabilities.
News-Commentary v14

Und trotzdem haben die Investoren Grund, sich Sorgen zu machen.
And yet investors have reason to be concerned.
News-Commentary v14