Übersetzung für "Trifft es am besten" in Englisch

Und Furcht einflößend... ich glaube, das trifft es am besten.
And frightening, I think, is the word. Frightening.
OpenSubtitles v2018

Ja, dieses Wort trifft es wohl am besten...
Yep, that probably describes it best...
ParaCrawl v7.1

Beschaulich und nahe am Brauchtum, das trifft es wohl am besten.
Contemplative and close to customs, that's probably the best thing.
ParaCrawl v7.1

Das Bild von abgeschotteten Silos trifft es wohl am besten.
The image of the sealed-off silo probably hits it best.
ParaCrawl v7.1

Too much sozialistischer Realismus trifft es wohl am besten.
Too much socialist realism is the best explanation.
ParaCrawl v7.1

Das trifft es am Besten.
That would be the best word to describe her.
OpenSubtitles v2018

Das Wort "Doyen" trifft es wohl am Besten, denn klar ist:
The word "doyen" springs to mind, however, as it is clear that:
ParaCrawl v7.1