Übersetzung für "Trifft es am besten" in Englisch
Und
Furcht
einflößend...
ich
glaube,
das
trifft
es
am
besten.
And
frightening,
I
think,
is
the
word.
Frightening.
OpenSubtitles v2018
Ja,
dieses
Wort
trifft
es
wohl
am
besten...
Yep,
that
probably
describes
it
best...
ParaCrawl v7.1
Beschaulich
und
nahe
am
Brauchtum,
das
trifft
es
wohl
am
besten.
Contemplative
and
close
to
customs,
that's
probably
the
best
thing.
ParaCrawl v7.1
Das
Bild
von
abgeschotteten
Silos
trifft
es
wohl
am
besten.
The
image
of
the
sealed-off
silo
probably
hits
it
best.
ParaCrawl v7.1
Too
much
sozialistischer
Realismus
trifft
es
wohl
am
besten.
Too
much
socialist
realism
is
the
best
explanation.
ParaCrawl v7.1
Das
trifft
es
am
Besten.
That
would
be
the
best
word
to
describe
her.
OpenSubtitles v2018
Das
Wort
"Doyen"
trifft
es
wohl
am
Besten,
denn
klar
ist:
The
word
"doyen"
springs
to
mind,
however,
as
it
is
clear
that:
ParaCrawl v7.1