Übersetzung für "Treu bleiben" in Englisch

Wir müssen uns selbst treu bleiben und diese Themen global angehen.
We must be true to ourselves and take a global approach to these issues.
Europarl v8

Wir müssen unseren Projekten und unseren Werten treu bleiben.
We must be faithful to our project and to our values.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach wird der Islam seinen eigenen Prinzipien treu bleiben.
I do not think that Islam will betray its own nature in this way.
Europarl v8

Wir müssen diesem eigenen Rheinlandmodell hier in Europa auch treu bleiben.
We must also remain true to our own Rhineland model here in Europe.
Europarl v8

Ich hoffe jedoch, daß sie ihren politischen Überzeugungen treu bleiben.
I hope, though, that they will remain faithful to their political convictions.
Europarl v8

Ich wünsche mir, dass sie ihrer Tradition treu bleiben mögen.
I hope that they are true to their tradition.
Europarl v8

Daher muss die EU ihrer bisher erfolgreichen Strategie treu bleiben.
The EU must therefore remain faithful to its hitherto successful strategy.
Europarl v8

Nur etwa zehn Prozent schafften es, ihren Vorsätzen treu zu bleiben.
Only about one in ten managed to stick to what they had resolved.
News-Commentary v14

Verwirrt schwört Romilda, trotzdem Arsamene treu zu bleiben.
Xerxes determines to marry Arsamene off to Atalanta and shows the note to Romilda, who nevertheless decides to stay true to the man she loves.
Wikipedia v1.0

Es ist von grundlegender Bedeutung, diesen Verpflichtungen treu zu bleiben.
Keeping these commitments alive is fundamental.
TildeMODEL v2018

Bis an mein Ende werde ich der Dulcinea del Toboso treu bleiben!
"l'll remain faithful to Dulcinea del Toboso till my dying day."
OpenSubtitles v2018

Sie wollten Stephen gar nicht treu bleiben.
You never intended to remain true to dear Stephen.
OpenSubtitles v2018

Ogata, Du musst den Yakuza Regeln treu bleiben.
Ogata, you must stick to the Yakuza rules.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir geschworen meinem Mann treu zu bleiben.
You see, I made a vow to myself that while I was gone I was gonna be faithful to my husband.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nie gedacht, dass du sechs Jahre lang treu bleiben könntest.
I didn't think you were capable of being faithful for six years. Six years isn't long, yet a lot has happened.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen dieser Tradition treu bleiben und sie in die Zukunft tragen.
We must remain true to this tradition and carry it on into the future.
TildeMODEL v2018

Ich will meinen Prinzipien treu bleiben.
I've always tried to be true to my principles.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche im Allgemeinen meinen Zweifeln treu zu bleiben.
I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe.
OpenSubtitles v2018

Hätte ich Kinder von 'ner Frau, würd ich ihr treu bleiben.
If I had children I'd be faithful to a girl.
OpenSubtitles v2018

Die Kunst besteht darin, sich unterwegs treu zu bleiben.
But the trick is not to lose yourself along the way.
OpenSubtitles v2018

Ich werde deshalb mir selbst treu bleiben.
And I shall therefore keep faith with myself.
EUbookshop v2