Übersetzung für "Trennt" in Englisch

Diese Entschließung vermittelt ein verzerrtes Signal, das eher trennt als eint.
This resolution sends out a biased signal that divides rather than unites.
Europarl v8

Das ist alles, was uns trennt, Herr Sturdy.
That is the opposition that separates us, Mr Sturdy.
Europarl v8

Der ungarische Ratsvorsitz trennt diese beiden Themen ganz eindeutig.
The Hungarian Presidency clearly separates these two issues.
Europarl v8

Sie trennt Männer und Frauen mehr, als dass sie sie eint.
It divides rather than unites men and women.
Europarl v8

Doch in schwierigen Zeiten trennt sich auch die Spreu vom Weizen.
Difficult times separate the wheat from the chaff.
Europarl v8

Aber es gibt eine klare Grenze, die uns trennt.
But there is a clearly defined line that separates us.
Europarl v8

Natürlich sind wir gegen den Bau einer Mauer, die beide Länder trennt.
Of course, we do not accept the construction of a wall separating the two countries.
Europarl v8

Sie machen deutlich, dass uns bei allen Gemeinsamkeiten auch vieles trennt.
These make it clear that, although we have much in common, there is also much that divides us.
Europarl v8

Danke auch an Freund Nisticò, wenn uns auch eine Frage trennt.
My thanks also to my friend Mr Nisticò, even if there is one question we disagree on.
Europarl v8

Europa muss die Kluft, die es von seinen Wettbewerbern trennt, überwinden.
Europe must bridge the gap which separates it from its competitors.
Europarl v8

Sharon und Arafat trennt ein alter erbitterter Hass.
The hatred between Sharon and Arafat is bitter and long-standing.
Europarl v8

Was uns vereint, ist stärker als das, was uns trennt.
What binds us together is more important that what divides us.
Europarl v8

Heute eint uns viel mehr, als uns trennt.
At this time much more unites us than divides us.
Europarl v8

Diese Funktion meldet den Benutzer ab und trennt die Verbindung zum Server.
Logs out the user and disconnects from the server.
PHP v1

Trennt die Verbindungen zu allen & im;-Diensten und beendet das Programm.
Disconnects you from all & im; systems, closes all the windows and exits the application.
KDE4 v2

Wir bringen Kindern 6 Monate lang bei, wie man Müll trennt.
And the children, we teach during six months how to separate their garbage.
TED2013 v1.1

Rapid trennt sich von Trainer Djuricin.
Rapid is parting ways with trainer Djuricin.
WMT-News v2019

Und was uns verbindet ist viel grösser als was uns trennt.
And what binds us together is far greater than what divides us.
TED2013 v1.1

Aber wenn man die Sentimentalität entfernt, trennt er uns in Wirklichkeit.
But when you strip away the sentimentality, what it really does is divides us.
TED2020 v1

Dass Sie nur ein Haar von dem Verräter Janka trennt.
You are separated by a hair's breadth from the traitor Janka.
Wikipedia v1.0

Damit trennt das Sendlinger Tor die Altstadt von der Ludwigsvorstadt-Isarvorstadt.
Thus separates the Sendlinger Tor of the old city from the Isar suburb.
Wikipedia v1.0