Übersetzung für "Treffen stattfinden" in Englisch

Ich hoffe, dass danach viele weitere Treffen stattfinden werden.
I hope that various other meetings will be held afterwards.
Europarl v8

Es wurde vereinbart, daß zweimal im Jahr Treffen stattfinden sollten.
Both sides agreed that meetings would be held twice a year.
Europarl v8

Wir haben erfahren, dass am 6. März 2009 ein Treffen stattfinden wird.
We hear that a meeting will take place on 6 March 2009.
Europarl v8

Auch glaube ich nicht, dass ein solches Treffen jemals stattfinden könnte.
Nor do I believe that such a meeting could ever happen.
Europarl v8

Bis Kroatien den Beitrittsvertrag unterzeichnet , sollen jährliche bilaterale Treffen in Frankfurt stattfinden .
Bilateral meetings will be held annually in Frankfurt until Croatia signs the Accession Treaty .
ECB v1

Voraussichtlich wird im nächsten Monat ein Treffen in Genf stattfinden.
A meeting is expected to be called at Geneva next month.
OpenSubtitles v2018

Wo das Treffen mit Nazir stattfinden soll.
Where the meeting with Nazir is supposed to take place.
OpenSubtitles v2018

Okay, wo soll das Treffen stattfinden?
Okay, where's the meeting supposed to be?
OpenSubtitles v2018

Das Treffen wird stattfinden wie geplant, mit ein paar wichtigen Unterschieden.
The meeting will go off as planned with a few important differences.
OpenSubtitles v2018

Er wurde umgebracht bevor das Treffen stattfinden konnte.
He was killed before that meeting happened.
OpenSubtitles v2018

Bevor das Treffen stattfinden konnte, wurde John Teller ermordet.
Before that meet could ever happen, John Teller was murdered.
OpenSubtitles v2018

Du darfst nicht wissen, wo unsere geheimen Treffen stattfinden.
You can't know where our secret meetings take place.
OpenSubtitles v2018

Martin, du musst rausfinden, wo das Treffen stattfinden soll.
Martin, I need for you to find out where that meet is.
OpenSubtitles v2018

Das Treffen wird dort stattfinden, um 08:00 Uhr.
The rendezvous will take place there at 8:00 am.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Luftangriff auf diese Ölplattform veranlasst bevor das Treffen stattfinden kann.
I've ordered an air strike to destroy the platform before that rendezvous can happen.
OpenSubtitles v2018

Setz dich ins Rasthaus, dahin, wo das Treffen stattfinden soll.
You go sit, look out the roadhouse, huh? The booth the meeting's supposed to be.
OpenSubtitles v2018

Sag mir, wo das Treffen stattfinden wird.
Tell me where the meeting will be held.
Tatoeba v2021-03-10

Dann wird im August in Hongkong ein Treffen stattfinden.
Then in August, the meeting in Hong Kong will take place.
ParaCrawl v7.1

Wir danken dem Göttlichen Eins-Sein dafür, dass dieses Treffen stattfinden konnte.
We give thanks to the divine Oneness for allowing this meeting to take place.
ParaCrawl v7.1

Noch vor der Sommerferienzeit werden voraussichtlich folgende Treffen stattfinden:
Following meetings are planned to take place prior to the summer holiday period:
ParaCrawl v7.1

Dazu werden alle zwei Monate während eines ganzen Wochenendes intensive Treffen stattfinden.
There will be intensive meetings every two months during a whole weekend.
ParaCrawl v7.1

Am 26. April wird auch ein öffentliches IRC-Treffen von SPI stattfinden.
On the 26th of April there will also be a public IRC meeting of SPI.
ParaCrawl v7.1

Gemäß der Grafik Treffen stattfinden wird also morgen.
According to the graphic meeting will be held ie tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Mit ihr können auf Wunsch gern weitere Treffen stattfinden.
With her, further meetings can be arranged on request.
ParaCrawl v7.1

Unter Blumen und grüne Pflanzen können Schulungen, Treffen oder Teambuilding stattfinden.
Among the flowers and greenery can be held Training, Meeting or teambuilding.
CCAligned v1

Im Herbst wird das nächste Treffen in Leipzig stattfinden.
In autumn the next meeting will take place in Leipzig.
CCAligned v1

Es ist geplant das Treffen nun regelmäßig stattfinden zu lassen.
There are plans to hold further meetings on a regular basis.
ParaCrawl v7.1