Übersetzung für "Treffen stattfinden" in Englisch
Ich
hoffe,
dass
danach
viele
weitere
Treffen
stattfinden
werden.
I
hope
that
various
other
meetings
will
be
held
afterwards.
Europarl v8
Es
wurde
vereinbart,
daß
zweimal
im
Jahr
Treffen
stattfinden
sollten.
Both
sides
agreed
that
meetings
would
be
held
twice
a
year.
Europarl v8
Wir
haben
erfahren,
dass
am
6.
März
2009
ein
Treffen
stattfinden
wird.
We
hear
that
a
meeting
will
take
place
on
6
March
2009.
Europarl v8
Auch
glaube
ich
nicht,
dass
ein
solches
Treffen
jemals
stattfinden
könnte.
Nor
do
I
believe
that
such
a
meeting
could
ever
happen.
Europarl v8
Bis
Kroatien
den
Beitrittsvertrag
unterzeichnet
,
sollen
jährliche
bilaterale
Treffen
in
Frankfurt
stattfinden
.
Bilateral
meetings
will
be
held
annually
in
Frankfurt
until
Croatia
signs
the
Accession
Treaty
.
ECB v1
Voraussichtlich
wird
im
nächsten
Monat
ein
Treffen
in
Genf
stattfinden.
A
meeting
is
expected
to
be
called
at
Geneva
next
month.
OpenSubtitles v2018
Wo
das
Treffen
mit
Nazir
stattfinden
soll.
Where
the
meeting
with
Nazir
is
supposed
to
take
place.
OpenSubtitles v2018
Okay,
wo
soll
das
Treffen
stattfinden?
Okay,
where's
the
meeting
supposed
to
be?
OpenSubtitles v2018
Das
Treffen
wird
stattfinden
wie
geplant,
mit
ein
paar
wichtigen
Unterschieden.
The
meeting
will
go
off
as
planned
with
a
few
important
differences.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
umgebracht
bevor
das
Treffen
stattfinden
konnte.
He
was
killed
before
that
meeting
happened.
OpenSubtitles v2018
Bevor
das
Treffen
stattfinden
konnte,
wurde
John
Teller
ermordet.
Before
that
meet
could
ever
happen,
John
Teller
was
murdered.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
nicht
wissen,
wo
unsere
geheimen
Treffen
stattfinden.
You
can't
know
where
our
secret
meetings
take
place.
OpenSubtitles v2018
Martin,
du
musst
rausfinden,
wo
das
Treffen
stattfinden
soll.
Martin,
I
need
for
you
to
find
out
where
that
meet
is.
OpenSubtitles v2018
Das
Treffen
wird
dort
stattfinden,
um
08:00
Uhr.
The
rendezvous
will
take
place
there
at
8:00
am.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Luftangriff
auf
diese
Ölplattform
veranlasst
bevor
das
Treffen
stattfinden
kann.
I've
ordered
an
air
strike
to
destroy
the
platform
before
that
rendezvous
can
happen.
OpenSubtitles v2018
Setz
dich
ins
Rasthaus,
dahin,
wo
das
Treffen
stattfinden
soll.
You
go
sit,
look
out
the
roadhouse,
huh?
The
booth
the
meeting's
supposed
to
be.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir,
wo
das
Treffen
stattfinden
wird.
Tell
me
where
the
meeting
will
be
held.
Tatoeba v2021-03-10
Dann
wird
im
August
in
Hongkong
ein
Treffen
stattfinden.
Then
in
August,
the
meeting
in
Hong
Kong
will
take
place.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
dem
Göttlichen
Eins-Sein
dafür,
dass
dieses
Treffen
stattfinden
konnte.
We
give
thanks
to
the
divine
Oneness
for
allowing
this
meeting
to
take
place.
ParaCrawl v7.1
Noch
vor
der
Sommerferienzeit
werden
voraussichtlich
folgende
Treffen
stattfinden:
Following
meetings
are
planned
to
take
place
prior
to
the
summer
holiday
period:
ParaCrawl v7.1
Dazu
werden
alle
zwei
Monate
während
eines
ganzen
Wochenendes
intensive
Treffen
stattfinden.
There
will
be
intensive
meetings
every
two
months
during
a
whole
weekend.
ParaCrawl v7.1
Am
26.
April
wird
auch
ein
öffentliches
IRC-Treffen
von
SPI
stattfinden.
On
the
26th
of
April
there
will
also
be
a
public
IRC
meeting
of
SPI.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
Grafik
Treffen
stattfinden
wird
also
morgen.
According
to
the
graphic
meeting
will
be
held
ie
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihr
können
auf
Wunsch
gern
weitere
Treffen
stattfinden.
With
her,
further
meetings
can
be
arranged
on
request.
ParaCrawl v7.1
Unter
Blumen
und
grüne
Pflanzen
können
Schulungen,
Treffen
oder
Teambuilding
stattfinden.
Among
the
flowers
and
greenery
can
be
held
Training,
Meeting
or
teambuilding.
CCAligned v1
Im
Herbst
wird
das
nächste
Treffen
in
Leipzig
stattfinden.
In
autumn
the
next
meeting
will
take
place
in
Leipzig.
CCAligned v1
Es
ist
geplant
das
Treffen
nun
regelmäßig
stattfinden
zu
lassen.
There
are
plans
to
hold
further
meetings
on
a
regular
basis.
ParaCrawl v7.1