Übersetzung für "Trauriges ende" in Englisch
Diese
Geschichte
nimmt
ein
trauriges
Ende.
This
story
has
a
sad
ending.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Geschichte
hat
ein
trauriges
Ende.
There
was
a
very
sad
end
to
our
story.
OpenSubtitles v2018
Der
Fairness
halber,
sie
hat
ein
trauriges
Ende.
Fair
warning
though,
it
has
a
sad
ending.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
so
ein
trauriges
Ende.
There's
no
need
to
end
up
in
tears.
OpenSubtitles v2018
Das
nahm
aber
ein
trauriges
Ende.
Yeah,
that
had
a
sad
ending
though,
you
remember?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
es
mehr
ein
trauriges
Ende.
Now
it's
more
of
a
sad
ending.
OpenSubtitles v2018
Naja,
ich
setze
ein
kleines
trauriges
Gesicht
ans
Ende.
Well,
I'm
putting
a
little
sad
face
at
the
end.
OpenSubtitles v2018
Denn
das
wäre
ein
trauriges
Ende
für
ein
wunderschönes
Finish.
It
would
be
a
sad
end,
but
a
beautiful
finish.
OpenSubtitles v2018
Hexacopter
JJRC
H20C
ist
ein
guter
Start,
aber
ein
trauriges
Ende.
Hexacopter
JJRC
H20C
is
a
good
start,
but
a
sad
end.
CCAligned v1
Oder
er
ahnt
sein
trauriges
Ende?
Or
he
suspects
his
sad
end?
ParaCrawl v7.1
Das
Werken
und
Wirken
von
Erzbischof
Engelbert
fand
ein
trauriges
Ende.
The
life
and
work
of
the
Archbishop
Engelbert
came
to
a
sad
end.
ParaCrawl v7.1
Die
2006
Reise
hatte
ein
trauriges
Ende.
The
2006
voyage
ended
badly.
ParaCrawl v7.1
Für
Geschichten
mit
reinem
Unterhaltungscharakter
mag
ein
trauriges
Ende
auch
tatsächlich
abträglich
sein.
And
with
regard
to
stories
of
purely
entertaining
value
a
sad
ending
might
even
prove
to
be
a
hindrance.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
dann
wieder
ein
trauriges
Ende
eines
schönen
Abends.
Which
means
an
unhappy
ending
to
a
nice
evening.
ParaCrawl v7.1
Ich
hasse
ein
trauriges
Ende.
I
hate
sad
endings.
OpenSubtitles v2018
Die
Familie
bittet
um
Rücksichtnahme,
jetzt
wo
die
jahrelangen
Ermittlungen
ein
trauriges
Ende
genommen
haben.
Tonight,
the
family
is
asking
for
privacy
As
they
come
to
terms
with
the
sad
ending
to
a
year-long
mystery,
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
die
jüngsten
Ereignisse
in
Bischkek
sind
alarmierend
und
ein
trauriges
Ende
für
die
Tulpen-
oder
Farbenrevolution
von
2005,
in
der
Präsident
Bakijew
Demokratie
und
Menschenrechte
versprach
und
stattdessen
Korruption,
Vetternwirtschaft
und
zunehmende
Alleinherrschaft
brachte.
Mr
President,
recent
events
in
Bishkek
are
alarming
and
a
sad
end
to
the
2005
Tulip
Revolution,
or
Colour
Revolution,
when
President
Bakiyev
had
promised
democracy
and
human
rights
and
instead
delivered
corruption,
nepotism
and
increasing
autocracy.
Europarl v8
Das
Programm
ist
wirklich
eine
europäische
Erfolgsstory,
die
aber
nun,
gerade
wo
sie
in
Fahrt
kommt,
ein
vorzeitiges
und
trauriges
Ende
nimmt,
zumindest
was
die
Ziele
betrifft.
The
Socrates
Programme
is
really
a
European
success
story
which
is
coming
to
a
sad
and
untimely
end
just
as
it
was
gaining
speed,
at
least
as
regards
its
objectives.
Europarl v8
Das
ist
ein
trauriges
Ende
für
den
großartigen
Schwertkämpfer
namens
Zatoichi
tot
in
einem
schlammigen
Fluss
zu
treiben.
It's
a
sad
end
for
the
awesome
swordsman
called
Zatoichi
to
float
dead
in
the
muddy
river.
OpenSubtitles v2018
Wie
dem
auch
sei...
bei
einem
Märchen,
in
dem
Tiere
und
Menschen
sich
nahe
kommen,
gibt
es
immer
ein
trauriges
Ende.
In
any
case
tales
of
beasts
getting
involved
with
humans
always
end
badly.
OpenSubtitles v2018
Trauriges
Ende
des
Schmiedes
Lucas
Shoemaker
der
gestern
während
der
Arbeit
im
Hügelland
Manchesters
zu
Tode
getrampelt
wurde.
A
sad
ending
for
local
blacksmith
Lucas
Shoemaker...
Jiminy
christmas
!
...Who
was
trampled
to
death
late
yesterday
while
working
at
Manchester
downs.
OpenSubtitles v2018
Dieser
antwortet
ihm,
dass
es
sich
fast
genauso
anhöre
wie
seine
eigene
Geschichte
Romeo
und
Julia
und
dass
Gnomeo
wohl
auch
ein
trauriges
Ende
erleben
werde.
Shakespeare
tells
Gnomeo
that
his
story
is
very
similar
to
"Romeo
and
Juliet"
and
that
it
is
likely
Gnomeo's
will
have
a
sad
ending
as
well.
Wikipedia v1.0
Mäßigen
Sie
Ihre
Notwendigkeit,
das
höchste
Wissen
zu
erwerben,
so
dass
Sie
diesen
Konflikt
mit
sich
selbst,
die
Sie
auf
dem
Rand
einer
trauriges
Ende
nehmen
zu
vermeiden.
Moderate
your
need
to
acquire
the
highest
knowledge,
so
that
you
avoid
that
conflict
with
yourself
that
can
take
you
on
the
edge
of
a
sad
ending.
CCAligned v1
Heute
sprechen
wir
über
das
Leben
von
emperatriz
Constanza
II
Hohenstauffen,
die
brachte
die
Hingabe
an
Valencia
für
Santa
Barbara
(Patronin,
unter
vielen,
pyrotechnische),
und
dass
seine
sterblichen
Überreste,
leider,
Sie
liefen
ein
trauriges
Ende
während
des
Bürgerkrieges...
Today
we
talk
about
the
life
of
emperatriz
Constanza
II
Hohenstauffen,
who
brought
the
devotion
to
Valencia
for
Santa
Barbara
(patroness
of,
among
many,
pyrotechnic),
and
that
his
remains,
Unfortunately,
They
ran
a
sad
end
during
the
Civil
War...
ParaCrawl v7.1