Übersetzung für "Traurige umstände" in Englisch

Was für traurige Umstände könntet ihr sonst meinen?
What other sad circumstances could you possibly be referring to?
OpenSubtitles v2018

Das sind traurige Umstände für unser Wiedersehen, Miss Price.
Thank you. These are sad circumstances in which to meet again, Miss Price.
OpenSubtitles v2018

Am Beginn seines Erdenlebens haben ihn traurige Umstände den Boden Afrikas betreten lassen.
At the dawn of his earthly life, sad circumstances led him to set foot on African soil.
ParaCrawl v7.1

Traurige Umstände natürlich, aber Sie haben sehr gute Chancen, ihn zu kriegen.
Sad circumstances, of course, but I'd say you have an excellent chance of getting it.
OpenSubtitles v2018

Danke an die Bands, die trotz der etwas traurigen Umstände alles gegeben haben.
Thanks to all bands who gave eerything despite the sad circumstances.
ParaCrawl v7.1

Den Beweis liefert der traurige Umstand, daß seit ungefähr zehn Jahren verschiedene Vorschläge der Kommission zur gemeinschaftsweiten Besteuerung von Energie regelmäßig vom Rat zerredet und torpediert werden.
The sad fact is that for about ten years now the Commission's various proposals for community-wide control of energy have time and again been talked down and torpedoed by the Council.
Europarl v8

Von dieser Stelle möchte ich darauf hinweisen, daß meine Kollegin Karla Peijs sehr bedauert, aufgrund trauriger familiärer Umstände nicht anwesend sein zu können, denn sie hätte Herrn Poggiolini gern noch einige - ebenfalls positive - Anmerkungen mit auf den Weg gegeben.
At this point I should like to say that my honourable friend Karla Peijs is very sorry that because of extremely sad circumstances at home she cannot be present as she would have liked to put a number of other observations, also in a positive sense, to Mr Poggiolini.
Europarl v8

Die Mitglieder des ECOFIN denken, auch sie spielten diese Rolle, und das machen sie auf eine derart engstirnige, traurige, umständliche, jämmerliche Weise, dass es uns kalt den Rücken hinunterläuft.
The members of Ecofin think that they, too, play that role, and the way in which they go about it is so parochial, so sad, pedestrian and mournful, that it makes us shiver.
Europarl v8