Übersetzung für "Toxische stoffe" in Englisch

Persistente, bioakkumulierbare und toxische Stoffe können eine solche Gefährdung darstellen.
Substances that are persistent, bioaccumulating and toxic may present such a risk.
DGT v2019

Zudem haben diese Stoffe toxische Nebenwirkungen.
Moreover, these substances have toxic side effects.
EuroPat v2

Zieht an, bindet und neutralisiert toxische Stoffe und Verbindungen.
Attracts, absorbs and neutralizes toxic substances and compounds!
CCAligned v1

Enthält kein BPA, Cadmium oder andere toxische Stoffe.
No BPA, Cadmium or any other toxic materials.
CCAligned v1

Toxische Stoffe können nachteilige gesundheitliche Wirkungen verursachen.
Toxic substances can cause adverse health effects .
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus verzichtet die Beschichtung auf jegliche Lösemittel und toxische Stoffe.
It is also entirely free of solvents and toxic substances.
ParaCrawl v7.1

Stoffwechselschlacken und toxische Stoffe von Parasiten kann das zentrale Nervensystem reizen.
Metabolic waste and toxic substances of parasites can irritate the central nervous system.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird verhindert, dass möglicherweise toxische Stoffe aus zerbrochenen Gefäßen austreten können.
It prevents the risk of possibly toxic substances escaping from broken containers.
ParaCrawl v7.1

Ausgetretendes Öl und andere toxische Stoffe verseuchten rund um Lago Agrio große Landstriche.
Leaking oil and other toxic substances have polluted large strips of land around Lago Agrio.
ParaCrawl v7.1

Doch Fett ist, wo der Körper toxische Stoffe speichert.
However, fat is where the body stores toxic substances.
ParaCrawl v7.1

Ich denke hier insbesondere an krebserzeugende, erbgutverändernde und toxische Stoffe, deren Schädlichkeit nachgewiesen wurde.
I am thinking in particular of carcinogenic, mutagenic or toxic substances that are known to be harmful.
Europarl v8

Ferner können durch chemische Mittel unerwünschte Bakterien, insbesondere toxische Stoffe erzeugende Bakterien eliminiert werden.
Through chemical agents, undesirable bacteria, especially bacteria producing toxic substances can also be eliminated.
EuroPat v2

Notwendige Kapselungen, wie sie beispielsweise für toxische Stoffe erforderlich sind, werden fest installiert.
Necessary casings like those necessary, for example, for toxic substances are permanently installed.
EuroPat v2

Bevorzugt eingesetzt werden nicht toxische Stoffe, wie Bariumsulfat oder Eisenpulver, insbesondere Eisenpulver.
Non-toxic substances, such as barium sulfate or iron powder, in particular iron powder, are preferably employed.
EuroPat v2

Als übliche Hilfsstoffe für die erfindungsgemäßen Lösungen kommen nicht-toxische, pharmazeutische Stoffe in Frage.
Suitable customary auxiliaries for the solutions according to the invention are non-toxic, pharmaceutical carrier substances.
EuroPat v2

Als Nebelsätze dienen meist toxische Stoffe, welche zumindest beim nicht oder teilweisen Abbrennen umwelt­gefährdend sind.
Smoke charges serve mostly toxic substances which, at least when failing to burn or when only partly burning, constitute an environmental hazard.
EuroPat v2

Dies gilt insbesondere dann, wenn in den Druckbehältern brennbare oder toxische Stoffe aufbewahrt worden sind.
This is particularly the case if combustible or toxic substances have been stored in the pressure containers.
EuroPat v2

Für Pflanzen ist Fäulnis schädlich, da hierbei toxische (giftige) Stoffe freigesetzt werden.
Rotting is harmful for the crop, because it releases toxic (poisonous) substances.
ParaCrawl v7.1

Bei jedem Wasserwechsel können toxische Stoffe, wie Chlor und Schwermetalle in das Aquarienwasser gelangen.
Toxic substances such as chlorine and heavy metals can get into the aquarium water with every water change.
ParaCrawl v7.1

Während die beiden ersten Stoffe toxische Reaktionen hervorriefen, blieben solche bei Capsaicin aus.
While the first two caused toxic reactions, capsaicin did not.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich Sie richtig verstanden habe, wollten Sie sicherstellen, dass eine Studie begonnen wurde, um herauszufinden, ob tatsächlich zu viele toxische Stoffe in Kinderspielzeugen in Deutschland vorhanden sind, wie die Studie aufzeigt.
If I have understood you correctly, you wanted to ensure that a study was started into whether there are, in fact, too many toxic substances in children's toys in Germany, as the study indicates.
Europarl v8

Also müssen wir weiterhin davon ausgehen, dass hier toxische Stoffe bewusst untergemischt werden, dass Futtermittel dazu gebraucht werden, die Entsorgungskosten zu sparen.
We must therefore continue to assume that toxic substances were deliberately mixed in, that feedstuffs were used to save on disposal costs.
Europarl v8

Ich hoffe auf das Verständnis - Herr Nicholson hat es gesagt - sowohl der Futtermittelindustrie als auch der Bauern dafür, dass hier etwas verteidigt werden soll, dass man hier eine Gemeinschaft bildet gegen das, was hier versucht wird, nämlich toxische Stoffe über Futtermittel zu entsorgen.
I hope - as Mr Nicholson said - that both the feed industry and farmers will understand that there is something to be defended here, that a community is being formed against these attempts to dispose of toxic substances via feed.
Europarl v8

Außerdem fordern die Grünen, die Genehmigung „aktiver“ Verpackungsmaterialien abzulehnen, deren Folgen nicht bekannt sind, zu überprüfen, dass sich keinerlei toxische Stoffe in diesen Materialien befinden und die gemeinschaftliche Gesetzgebung über Lebensmittel-Zusatzstoffe im Falle der Genehmigung neuer Verpackungsmaterialien für Lebensmittel genauestens anzuwenden.
The Greens therefore request that authorisation should be withheld from active packaging whose effects are not known, that it should be ensured that there are no toxic products in active packaging, and that Community legislation on food additives should be applied strictly if new food packaging is authorised.
Europarl v8

Im Prinzip ist es durchaus möglich, dass langlebige Isotope, vor allem die minoren Aktiniden durch Transmutation in ihrer Halbwertzeit verringert werden, dass auch das Volumen dieser Schadstoffe oder dieser Abfälle verringert wird und damit auch weniger toxische Stoffe endgelagert werden müssen.
It is, in principle, very definitely possible for transmutation to reduce the half-life of long-life isotopes, especially the minor actinides, and also the volume of these pollutants or of this waste, so that less toxic matter has to be finally stored.
Europarl v8

Als Beweis dafür, dass dieser schlaue Plan die schwächeren Mitglieder der Gesellschaft ruiniert, kann die Tatsache angeführt werden, dass Chemieunternehmen dem Vorschlag für eine Richtlinie zuvorgekommen sind, indem sie die empfohlenen Tests auf toxische Stoffe durchgeführt haben, ohne dass Übereinstimmung darin erzielt wurde, ob ihre Ergebnisse gemeinsam genutzt werden sollten.
Proof of this cunning scheme to ruin the weaker members of society can be seen in the fact that chemical companies have pre-empted the proposal for a directive by carrying out the recommended tests on toxic substances, without any consensus having been reached on whether their findings should be shared.
Europarl v8

Wir wissen, dass es sich bei den unerwünschten Stoffe, um die es hier geht, sehr selten um akut toxische Stoffe handelt, sondern vielmehr um langfristig wirkende, langlebige und akkumulierbare Stoffe wie Dioxin, Aflatoxin und Schwermetalle wie Kadmium, Blei und Quecksilber.
We know that the foreign substances in question are very rarely acutely poisonous substances, but are long-term and long-lived substances which can build up, such as dioxin and aflotoxin and heavy metals such as cadmium, lead and mercury.
Europarl v8