Übersetzung für "Todesstrafe vollstrecken" in Englisch

Immerhin war es Vietnam deshalb für lange Zeit nicht möglich, die Todesstrafe zu vollstrecken.
That at least meant that for a long time it was impossible for Viet Nam to carry out the death penalty.
ParaCrawl v7.1

Auch Amnesty International Japan verurteilt die Entscheidungen der japanischen Regierung, die Todesstrafe zu vollstrecken.
Amnesty International Japan also condemns the Japanese Government's decisions to carry out the death penalty.
ParaCrawl v7.1

Das außerordentliche Volksgericht kann auch entscheiden, daß die Todesstrafe öffentlich zu vollstrecken ist.
The Special People's Court may also decide that the death penalty shall be executed in public.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört der von meiner Fraktion eingereichte Änderungsantrag zu Natriumpentothal, der die Zusicherung dafür fordert, dass die Herstellung und der Verkauf dieser Substanz, die dazu verwendet werden kann, die Todesstrafe zu vollstrecken, nur für medizinische Zwecke erlaubt sind.
These include the amendment tabled by my group on Sodium Pentothal calling for assurances that the production and sale of this substance, which can be used to carry out death sentences, is only permitted for medical purposes.
Europarl v8

Wieder einmal fühlen wir uns aufgrund der aktuellen Fälle gezwungen, uns an einen zivilisierten Staat, die USA, zu wenden, um wieder einmal zu fordern, die Todesstrafe nicht zu vollstrecken.
Once again, circumstances compel us to appeal to the government of a civilised nation, the United States of America, not to carry out a death sentence. This time we are appealing on behalf of Greg Summers.
Europarl v8

Die Démarche wird an China gesandt mit der Aufforderung, die Todesstrafe nicht zu vollstrecken und den Fall noch einmal zu prüfen.
The démarche will be sent to China asking it not to administer the death penalty and to re-examine the case.
Europarl v8

Aber - das möchte ich auch erwähnen - es gibt immer noch zu viele Staaten, 66 an der Zahl, die weiterhin die Todesstrafe vollstrecken, und leider auch einige rückläufige Tendenzen bei der Einhaltung von Moratoria.
I would also like to mention, however, that there are still too many states - numbering 66 - that continue to carry out executions, along with some regrettably retrograde trends when it comes to the observance of moratoria.
Europarl v8

Die EU ruft die Länder, die die Todesstrafe noch immer vollstrecken, auf, ihren Vollzug schrittweise einzuschränken und international vereinbarte Mindeststandards zu achten.
Where the death penalty still exists, the EU calls for its use to be progressively restricted and to respect internationally-agreed minimum standards.
TildeMODEL v2018

Doch derSanhedrin - die religiöse Führung Israels - durfte nach den Gesetzen der römischen Besatzungsmacht keine Todesstrafe vollstrecken, sondern musste diese Fälle der römischen Gerichtsbarkeit übergeben.
The Sanhedrin, however – Israel’s religious leaders – had no authority to carry out sentence of execution under the laws of the Roman occupying power. Such cases had to be handed over to Roman jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Doch der Sanhedrin - die religiöse Führung Israels - durfte nach den Gesetzen der römischen Besatzungsmacht keine Todesstrafe vollstrecken, sondern musste diese Fälle der römischen Gerichtsbarkeit übergeben.
The Sanhedrin, however – Israel's religious leaders – had no authority to carry out sentence of execution under the laws of the Roman occupying power. Such cases had to be handed over to Roman jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf den zitierten Versen gab es verschiedene Möglichkeiten, die Todesstrafe zu vollstrecken: durch Steinigung, durch Verbrennen und durch Hängen an einem Baum.
Based on the verses cited, there were several ways of executing death penalty: by stoning, by burning, and by hanging on a tree.
CCAligned v1

Wir haben uns hier im Parlament stets gegen die Todesstrafe gewandt, und wir fordern daher alle drei Länder auf, nicht nur die verhängten Todesstrafen nicht zu vollstrecken, sondern sie in ihren Gesetzen abzuschaffen oder erst gar nicht einzuführen.
We in the House have opposed the death penalty for a long time, and for this reason we call upon all three countries not only to refrain from executing the death sentences imposed, but also to amend their laws so as to abolish the death penalty or prevent its introduction.
Europarl v8

Im September 2002 wurden dem nigerianischen Hochkommissar in London 1,3 Millionen Unterschriften übergeben gegen die Verhängung der – durch Steinigung zu vollstreckenden –Todesstrafe wegen Ehebruchs gegen eine Nigerianerin.
In September 2002, 1.3 million signatures were presented to the Nigerian High Commissioner in London against a sentence of death by stoning for adultery imposed on a Nigerian woman.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang ruft die Europäische Union die irakische Regierung erneut auf, als einen Schritt in Richtung auf die Abschaffung der Todesstrafe die Vollstreckung dieser Strafe auszusetzen.
In this context, the EU reiterates its call on the Government of Iraq to suspend the application of the death penalty as a step towards its abolition.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich besteht kein Bezug zwischen Verbrechensrate und Todesstrafe, womit also die Todesstrafe und ihre Vollstreckung keine abschreckende Wirkung haben und keine we niger gewalttätigen Gesellschaften erzeugen.
Indeed, crime rate and the death penalty are independent realities, capital punishment and its execution failing to have a deterrent effect and thus to produce less violent societies.
EUbookshop v2

Wir fragen uns: Wie können die Amerikaner darauf bestehen, Todesstrafen zu vollstrecken, den Internationalen Strafgerichtshof zu boykottieren und den Gefangenen von Guantánamo Bay einen fairen Prozess zu verweigern?
We think 'how can Americans insist on executing people, insist on boycotting the International Criminal Court and insist on denying Guantanamo bay detainees a fair trial?'
Europarl v8