Übersetzung für "Tilgungs" in Englisch
Die
vertraglichen
Zahlungsströme
stellen
ausschließlich
Tilgungs-
und
Zinszahlungen
auf
den
ausstehenden
Kapitalbetrag
dar.
The
contractual
cash
flows
are
solely
payments
of
principal
and
interest
on
the
principal
amount
outstanding.
DGT v2019
Der
folgenden
Übersicht
können
die
zukünftigen
Tilgungs-
und
Zinszahlungen
entnommen
werden.
The
following
table
shows
the
future
principal
and
interest
payments.
Download
XLS
ParaCrawl v7.1
Der
folgenden
Übersicht
können
die
zukünftigen
Tilgungs-
und
Zinszahlungen
für
Darlehen
entnommen
werden.
The
following
table
shows
the
future
principal
and
interest
payments
for
loans.
Download
XLS
ParaCrawl v7.1
Rumänien
hat
Informationen
darüber
vorgelegt,
dass
in
dem
betroffenen
Bezirk
Tilgungs-
und
Bekämpfungsmaßnahmen
durchgeführt
werden.
Romania
has
transmitted
information
that
eradication
and
control
measures
are
being
applied
in
the
affected
county.
DGT v2019
Italien
hat
außerdem
zusätzliche
Tilgungs-
und
Überwachungsmaßnahmen
erlassen,
die
für
ganz
Italien
gelten.
Italy
has
also
taken
additional
eradication
and
monitoring
measures
for
swine
vesicular
disease
covering
the
whole
of
Italy.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
für
Tilgungs-
und
Überwachungsprogramme,
die
am
1.
Januar
2003
anlaufen.
This
Decision
shall
apply
to
programmes
for
eradication
and
control
of
animal
diseases
to
be
implemented
as
from
1
January
2003.
JRC-Acquis v3.0
Die
vertraglichen
Zahlungsströme
stellen
nicht
ausschließlich
Tilgungs-
und
Zinszahlungen
auf
den
ausstehenden
Kapitalbetrag
dar.
The
following
examples
illustrate
contractual
cash
flows
that
are
not
solely
payments
of
principal
and
interest
on
the
principal
amount
outstanding.
DGT v2019
Angesichts
der
Seuchenlage
in
Bulgarien
sollte
die
Laufzeit
der
genehmigten
Tilgungs-
und
Notimpfungspläne
verlängert
werden.
Given
the
epidemiological
situation
in
Bulgaria
it
is
appropriate
to
prolong
the
application
of
the
approved
eradication
and
emergency
vaccination
plans.
DGT v2019
Angesichts
der
Seuchenlage
in
Rumänien
sollte
die
Laufzeit
der
genehmigten
Tilgungs-
und
Notimpfungspläne
verlängert
werden.
Given
the
epidemiological
situation
in
Romania
it
is
appropriate
to
prolong
the
application
of
the
approved
eradication
and
emergency
vaccination
plans.
DGT v2019
Die
Kriterien
für
die
in
der
Entscheidung
90/424/EWG
vorgesehenen
Tilgungs-
und
Überwachungsprogramme
sind
mit
der
Entscheidung
90/638/EWG
des
Rates
vom
27.
November
1990
über
Gemeinschaftskriterien
für
Maßnahmen
zur
Tilgung
und
Überwachung
bestimmter
Tierseuchen
[3]
festgelegt
worden.
Criteria
for
the
eradication
and
monitoring
programmes
provided
for
in
Decision
90/424/EEC
have
been
established
by
Council
Decision
90/638/EEC
of
27
November
1990
laying
down
Community
criteria
for
the
eradication
and
monitoring
of
certain
animal
diseases
[3].
DGT v2019
Die
Kriterien
für
die
in
der
Entscheidung
90/424/EWG
vorgesehenen
Tilgungs-
und
Überwachungsprogramme
sind
mit
der
Entscheidung
90/638/EWG
des
Rates
vom
27.
November
1990
über
Gemeinschaftskriterien
für
Maßnahmen
zur
Tilgung
und
Überwachung
bestimmter
Tierseuchen
[2]
festgelegt
worden.
Criteria
for
the
eradication
and
monitoring
programmes
provided
for
in
Decision
90/424/EEC
have
been
established
by
Council
Decision
90/638/EEC
of
27
November
1990
laying
down
Community
criteria
for
the
eradication
and
monitoring
of
certain
animal
diseases
[2].
DGT v2019
Aus
diesen
Informationen
geht
hervor,
dass
die
klassische
Schweinepest
in
der
Schwarzwildpopulation
erfolgreich
getilgt
wurde
und
die
genehmigten
Tilgungs-
und
Impfpläne
in
diesen
Gebieten
nicht
mehr
angewendet
werden
müssen.
This
information
indicates
that
classical
swine
fever
in
feral
pigs
has
been
successfully
eradicated
and
that
the
approved
eradication
and
vaccination
plans
do
not
need
to
be
applied
anymore
in
these
areas.
DGT v2019
Infolge
der
zufrieden
stellenden
Ergebnisse
wiederholter
Stichprobenuntersuchungen
von
Schweinen
aus
allen
unter
die
jährlichen
Tilgungs-
und
Überwachungsprogramme
fallenden
Haltungsbetrieben
wurden
die
meisten
Regionen
Italiens
mit
Ausnahme
der
Abruzzen,
Kampaniens,
Kalabriens
und
Siziliens
als
frei
von
Vesikulärer
Schweinekrankheit
anerkannt.
Most
regions
of
Italy
with
the
exception
of
Abruzzi,
Campania,
Calabria
and
Sicily
have
been
recognised
as
free
from
swine
vesicular
disease
following
the
favourable
results
of
repeated
sampling
and
testing
of
pigs
on
all
holdings
under
the
yearly
eradication
and
monitoring
programmes.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Transparenz
sollten
in
der
vorliegenden
Entscheidung
die
geografischen
Gebiete
angegeben
werden,
in
denen
die
Tilgungs-
und
Notimpfungspläne
umgesetzt
werden.
For
the
sake
of
transparency
it
is
appropriate
to
set
out
in
this
Decision
the
geographical
areas
where
the
eradication
and
emergency
vaccination
plans
are
to
be
implemented.
DGT v2019
Die
Entscheidung
2004/146/EG
der
Kommission
vom
12.
Februar
2004
zur
Änderung
der
Entscheidung
2003/135/EG
hinsichtlich
der
Ausweitung
der
Tilgungs-
und
Impfungspläne
im
Kreis
Bad
Kreuznach
und
der
Beendigung
der
Impfungspläne
im
Bundesland
Saarland
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
Commission
Decision
2004/146/EC
of
12
February
2004
amending
Decision
2003/135/EC
as
regards
the
extension
of
the
eradication
and
vaccination
plans
in
the
Bad
Kreuznach
district
(Germany)
and
the
termination
of
the
vaccination
plans
in
the
Federal
State
of
Saarland
(Germany)
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
DGT v2019
Eine
ähnliche
Vereinheitlichung
des
Inhalts
der
Anträge
auf
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
für
Tilgungs-,
Überwachungs-
und
Bekämpfungsprogramme
dürfte
die
Vorlage,
Genehmigung
und
Prüfung
des
Stands
der
Durchführung
dieser
Programme
erleichtern.
Similarly
standard
requirements
for
the
content
of
applications
for
Community
financing
for
eradication,
monitoring
and
control
programmes
should
improve
the
process
of
submission,
approval
and
assessment
of
progress
during
implementation
of
the
programmes.
DGT v2019
Diese
Informationen
zeigen,
dass
die
klassische
Schweinepest
in
der
Schwarzwildpopulation
erfolgreich
getilgt
wurde
und
die
genehmigten
Tilgungs-
und
Impfpläne
in
diesen
Bundesländern
nicht
mehr
angewandt
werden
müssen.
This
information
indicates
that
classical
swine
fever
in
feral
pigs
has
been
successfully
eradicated
and
that
the
approved
eradication
and
vaccination
plans
do
not
need
to
be
applied
anymore
in
these
Federal
States.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Transparenz
sollten
in
der
vorliegenden
Entscheidung
die
geographischen
Gebiete
angegeben
werden,
in
denen
die
Tilgungs-
und
Notimpfungspläne
umgesetzt
werden.
For
the
sake
of
transparency
it
is
appropriate
to
set
out
in
this
Decision
the
geographical
areas
where
the
eradication
and
emergency
vaccination
plans
are
to
be
implemented.
DGT v2019