Übersetzung für "Tieren" in Englisch
Lassen
Sie
uns
die
Nahrungskette
vor
geklonten
Tieren
schützen.
Let
us
protect
the
food
chain
from
cloned
animals.
Europarl v8
In
der
EU
ist
der
Transport
von
Tieren
gesetzlich
streng
geregelt.
EU
legislation
on
the
transport
of
animals
is
strict.
Europarl v8
Jedes
Jahr
werden
in
der
Europäischen
Union
Millionen
von
Tieren
getötet.
Every
year
in
the
European
Union,
millions
of
animals
are
killed.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
auch
für
die
Weiterzucht
von
Tieren.
The
same
also
applies
to
animal
breeding.
Europarl v8
Wir
reden
von
Lebensmitteln
und
von
Tieren,
die
damit
gefüttert
werden.
We
talk
of
foodstuffs
and
animals
which
have
been
fed
on
these
foodstuffs.
Europarl v8
Fleisch
von
mit
Trichinen
infizierten
Tieren
ist
für
genussuntauglich
zu
erklären.
Meat
from
animals
infected
with
trichinae
is
to
be
declared
unfit
for
human
consumption.
DGT v2019
Daher
besteht
weiterhin
Bedarf
an
nicht
aus
ökologischem
Landbau
stammenden
Tieren.
There
is,
therefore,
still
a
need
for
reliance
on
non-organically
reared
animals.
DGT v2019
Schutz
von
Tieren,
die
zu
wissenschaftlichen
Zwecken
verwendet
werden
(Debatte)
Protection
of
animals
used
for
scientific
purposes
(debate)
Europarl v8
Auch
das
Klonieren
von
Tieren
ist
verwerflich.
Cloning
animals
is
also
reprehensible.
Europarl v8
Auch
der
Klonierung
von
Tieren
wird
eine
ethische
Unbedenklichkeitsbescheinigung
ausgestellt.
The
cloning
of
animals
is
also
given
an
ethical
certificate
of
harmlessness.
Europarl v8
Exportbeihilfen
sollten
überhaupt
nicht
für
Transporte
mit
lebenden
Tieren
gezahlt
werden.
Export
subsidies
should
not
go
towards
the
transport
of
live
animals
at
all.
Europarl v8
Auch
das
Klonen
von
Tieren
schafft
Know-how
zum
späteren
Klonen
von
Menschen.
Even
the
cloning
of
animals
provides
expertise
for
the
future
cloning
of
humans.
Europarl v8
Mit
folgenden
Tieren
wird
getrennt
umgegangen
und
sie
werden
getrennt
transportiert:
Animals
shall
be
handled
and
transported
separately
in
the
following
cases:
DGT v2019
Das
Klonen
von
Tieren
ist
eine
kontroverse
wissenschaftliche
Errungenschaft.
Cloning
animals
is
a
controversial
scientific
achievement.
Europarl v8
Ich
möchte
der
Kommissarin
auch
für
ihre
Stellungnahme
zum
Klonen
von
Tieren
danken.
I
would
also
like
to
thank
the
Commissioner
for
what
she
said
about
animal
cloning.
Europarl v8
Hundertausende
von
Tieren
reisen
nun
jedes
Jahr
mit
ihren
Besitzern
durch
ganz
Europa.
Hundreds
of
thousands
of
animals
now
travel
with
their
owners
each
year
across
Europe.
Europarl v8
Es
wurde
hier
die
Frage
nach
dem
Transport
von
Tieren
aufgeworfen.
The
question
of
transporting
animals
has
been
raised
here.
Europarl v8
Antibiotikaeinsatz
bei
Tieren
-
hier
liegen
Vor-
und
Nachteile
sehr
eng
beieinander.
The
use
of
antibiotics
in
animals
involves
closely
linked
advantages
and
disadvantages.
Europarl v8
Doch
wie
stehen
wir
als
Europäisches
Parlament
zur
Klonierung
von
Tieren?
But
how
do
we
as
the
European
Parliament
stand
on
the
cloning
of
animals?
Europarl v8
Das
Klonen
von
Tieren
muß
einer
Kontrolle
unterliegen.
There
has
to
be
control
on
animal
cloning.
Europarl v8
Es
sind
Millionen
von
Tieren,
die
Jahr
für
Jahr
gequält
werden.
There
are
millions
of
animals
tortured
year
after
year.
Europarl v8
Die
Gesundheit
von
Menschen,
Pflanzen
und
Tieren
hängt
unmittelbar
damit
zusammen.
It
has
direct
implications
for
the
health
of
humans,
plants
and
animals.
Europarl v8
Das
Verbringen
von
lebenden
Tieren
und
tierischen
Erzeugnissen
über
die
Trennungslinie
ist
verboten.
The
movement
of
live
animals
and
animal
products
across
the
line
shall
be
prohibited.
DGT v2019
Mit
anderen
Worten:
Wir
reduzieren
die
Lebensräume
von
Vögeln
und
anderen
Tieren.
In
other
words,
we
reduce
the
habitats
of
birds
and
other
animals.
Europarl v8