Übersetzung für "Tieren" in Englisch

Lassen Sie uns die Nahrungskette vor geklonten Tieren schützen.
Let us protect the food chain from cloned animals.
Europarl v8

In der EU ist der Transport von Tieren gesetzlich streng geregelt.
EU legislation on the transport of animals is strict.
Europarl v8

Jedes Jahr werden in der Europäischen Union Millionen von Tieren getötet.
Every year in the European Union, millions of animals are killed.
Europarl v8

Dasselbe gilt auch für die Weiterzucht von Tieren.
The same also applies to animal breeding.
Europarl v8

Wir reden von Lebensmitteln und von Tieren, die damit gefüttert werden.
We talk of foodstuffs and animals which have been fed on these foodstuffs.
Europarl v8

Fleisch von mit Trichinen infizierten Tieren ist für genussuntauglich zu erklären.
Meat from animals infected with trichinae is to be declared unfit for human consumption.
DGT v2019

Daher besteht weiterhin Bedarf an nicht aus ökologischem Landbau stammenden Tieren.
There is, therefore, still a need for reliance on non-organically reared animals.
DGT v2019

Schutz von Tieren, die zu wissenschaftlichen Zwecken verwendet werden (Debatte)
Protection of animals used for scientific purposes (debate)
Europarl v8

Auch das Klonieren von Tieren ist verwerflich.
Cloning animals is also reprehensible.
Europarl v8

Auch der Klonierung von Tieren wird eine ethische Unbedenklichkeitsbescheinigung ausgestellt.
The cloning of animals is also given an ethical certificate of harmlessness.
Europarl v8

Exportbeihilfen sollten überhaupt nicht für Transporte mit lebenden Tieren gezahlt werden.
Export subsidies should not go towards the transport of live animals at all.
Europarl v8

Auch das Klonen von Tieren schafft Know-how zum späteren Klonen von Menschen.
Even the cloning of animals provides expertise for the future cloning of humans.
Europarl v8

Mit folgenden Tieren wird getrennt umgegangen und sie werden getrennt transportiert:
Animals shall be handled and transported separately in the following cases:
DGT v2019

Das Klonen von Tieren ist eine kontroverse wissenschaftliche Errungenschaft.
Cloning animals is a controversial scientific achievement.
Europarl v8

Ich möchte der Kommissarin auch für ihre Stellungnahme zum Klonen von Tieren danken.
I would also like to thank the Commissioner for what she said about animal cloning.
Europarl v8

Hundertausende von Tieren reisen nun jedes Jahr mit ihren Besitzern durch ganz Europa.
Hundreds of thousands of animals now travel with their owners each year across Europe.
Europarl v8

Es wurde hier die Frage nach dem Transport von Tieren aufgeworfen.
The question of transporting animals has been raised here.
Europarl v8

Antibiotikaeinsatz bei Tieren - hier liegen Vor- und Nachteile sehr eng beieinander.
The use of antibiotics in animals involves closely linked advantages and disadvantages.
Europarl v8

Doch wie stehen wir als Europäisches Parlament zur Klonierung von Tieren?
But how do we as the European Parliament stand on the cloning of animals?
Europarl v8

Das Klonen von Tieren muß einer Kontrolle unterliegen.
There has to be control on animal cloning.
Europarl v8

Es sind Millionen von Tieren, die Jahr für Jahr gequält werden.
There are millions of animals tortured year after year.
Europarl v8

Die Gesundheit von Menschen, Pflanzen und Tieren hängt unmittelbar damit zusammen.
It has direct implications for the health of humans, plants and animals.
Europarl v8

Das Verbringen von lebenden Tieren und tierischen Erzeugnissen über die Trennungslinie ist verboten.
The movement of live animals and animal products across the line shall be prohibited.
DGT v2019

Mit anderen Worten: Wir reduzieren die Lebensräume von Vögeln und anderen Tieren.
In other words, we reduce the habitats of birds and other animals.
Europarl v8