Übersetzung für "Tiere" in Englisch

Ich teile Herrn Parishs Sorge um das Wohlergehen der Tiere.
I share Mr Parish's concern about the welfare of the animals.
Europarl v8

Tiere können sich z. B. überhaupt nicht selber über das Medikament informieren.
For example, animals are not able to find out about medicines themselves.
Europarl v8

Immer mehr Tiere werden innerhalb der EU transportiert.
More and more animals are being transported within the EU.
Europarl v8

Dies bringt unheimlich viele Qualen für die Tiere mit sich.
This involves an enormous amount of suffering for the animals.
Europarl v8

Der Rat teilt die Sorge der Parlamentarierin um das Wohlbefinden der Tiere.
The Council shares the Member of Parliament's concern regarding animal welfare.
Europarl v8

Antimikrobielle Resistenz kann von Menschen auf Tiere übertragen werden, und umgekehrt.
Antimicrobial resistance can be transmitted from humans to animals and vice versa.
Europarl v8

Antibiotika werden häufig eingesetzt, um die Gesundheit der Tiere zu gewährleisten.
Antibiotics are used frequently to ensure animal health.
Europarl v8

Diese Tiere werden auf die Obergrenze angerechnet.
These animals are calculated in addition to the upper limit.
Europarl v8

Wir fangen nur Ratten und Wühlmäuse anstelle wilder Tiere mit einem schönen Pelz.
Here we only trap rats and water voles, rather than wild animals with attractive pelts.
Europarl v8

Tiere können und werden unter genauer Einhaltung der Bedingungen für ihr Wohlbefinden transportiert.
Animals can be, and are being, transported with full respect for their welfare.
Europarl v8

Sicher, es ist menschenunwürdig, Tiere unnötig leiden zu lassen.
Of course, it is unworthy of man to allow animals to suffer needlessly.
Europarl v8

Wir müssen doch endlich lernen, daß Tiere Lebewesen und keine Ware sind.
We must finally learn that animals are living creatures and not commodities.
Europarl v8

Fuchseisen sind grausam für die Tiere und müssen verboten werden.
Leghold traps are cruel to animals and must be banned.
Europarl v8

Eine einfache Forderung nach der richtigen Verwendung garantiert nicht das Wohlergehen der Tiere.
A mere requirement for correct use does not guarantee the welfare of the animals.
Europarl v8

So ist eine ständige Genehmigung entstanden, Tiere zu quälen.
We have in this way issued a permanent licence to torture animals.
Europarl v8

Wir kennen ihre Wirkung auf Tiere.
We know of their effects on animals.
Europarl v8

Außerdem gibt es keine Garantie für die Rückverfolgbarkeit der Tiere.
Furthermore, animal traceability has not been guaranteed.
Europarl v8

Für Tiere, die zum Grenzweidegang bestimmt sind, werden folgende Gebühren erhoben:
The fees payable on animals sent for grazing in border areas shall be:
DGT v2019

Diese Regelung gilt nur für Tiere aus dem Zollausschlussgebiet von Livigno.
This rule shall apply only to animals originating in the customs enclave of Livigno.
DGT v2019

Die Stichprobe muss mindestens 10000 Tiere jährlich umfassen.“
The sample shall comprise at least 10000 animals per year.’
DGT v2019

Zur Diagnosestellung müssen diese Tiere einer gründlichen Schlachttieruntersuchung unterzogen werden.
Such animals are to undergo detailed ante-mortem examination in order to make a diagnosis.
DGT v2019

In Bezug auf die Saisonentzerrungsprämie sollten diese Tiere als sonderprämienfähig gelten.
For the purposes of the deseasonalisation premium, those animals should be deemed to have qualified for the special premium.
DGT v2019

Die Bestimmungen über den Ursprung der Tiere sind daher entsprechend anzupassen.
The provisions on the origin of the animals should be adapted accordingly.
DGT v2019

Die Transportunternehmer befördern Tiere nach Maßgabe der in Anhang I genannten technischen Vorschriften.
Transporters shall transport animals in accordance with the technical rules set out in Annex I.
DGT v2019

In folgenden Fällen können kranke oder verletzte Tiere jedoch als transportfähig angesehen werden:
However, sick or injured animals may be considered fit for transport if they are:
DGT v2019