Übersetzung für "Tief verwurzeltes" in Englisch

Meiner Meinung nach ist der Kinderwunsch ein tief verwurzeltes Bedürfnis.
In my view, having children is a matter of profound need and profound desire.
Europarl v8

Keine andere Nation hat ein derart tief verwurzeltes Tourismus-Kulturerbe wie China.
We may say no nation in the world has tourist cultural heritage as profound as China’s.
TildeMODEL v2018

Ganz klar, dass die Phobie ein tief in uns verwurzeltes Element ist.
Phobias are very deeply rooted in the human psyche.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um ein bei der Bevölkerung tief verwurzeltes Fest der Bauerntradition.
It is a festival with strong ties to the popular customs of the peasants.
ParaCrawl v7.1

Zur griechischen Mentalität gehört auch ein tief verwurzeltes Misstrauen in die Fähigkeit des eigenen Staates.
There is a deep mistrust in Greek mentality to accept their state as such.
ParaCrawl v7.1

Das Haus hat ein tief verwurzeltes Fundament, da der Keller recht hoch und breit wirkt.
The house has a deeply entrenched foundations, as basement seems quite high and wide.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen jetzt, dass in dem Land ein tief verwurzeltes soziales und wirtschaftliches Chaos herrscht und dass die Regierung jahrelang auf der Basis von Korruption und Misswirtschaft agiert hat.
We now know that there is deep-rooted social and economic disarray in the country and that for years the Government has operated on a basis of corruption and economic mismanagement.
Europarl v8

Deutschlands tief verwurzeltes Bekenntnis zu Europa und sein Beharren auf einem Verfassungsverbund spiegeln seine profunden Bemühungen wider, die Fehlentwicklungen der Zwischenkriegszeit, die Folgen von Rassismus und extremem Nationalismus und das Erbe der Naziverbrechen zu verstehen.
Germany’s deeply embedded commitment to Europe and insistence on constitutionalism reflect its profound effort to understand what went wrong during the interwar period, the consequences of racism and extreme nationalism, and the legacy of Nazi crimes.
News-Commentary v14

Im Weinsektor, den ich persönlich besonders gut kenne, gibt es eine besondere Etikettierungstradition für ein in der Region tief verwurzeltes und ebenso traditionelles Erzeugnis.
In the viticultural sector, which I know particularly well, there is a specific labelling tradition for agricultural produce which is deeply rooted in the countryside and deeply traditional.
EUbookshop v2

Selten hat ein so weitreichendes und tief verwurzeltes geschichtliches Ereignis wie der Aufbau Europas einen so leicht zu datierenden und zu lokalisierenden Ursprung gehabt.
Rarely can it have been so easy to trace the origins of such a momentous and deep-rooted phenomenon as the construction of Europe.
EUbookshop v2

Als tief verwurzeltes und leitendes Zentrum für höhere Bildung wurde das Gazi Training Institute zur Gazi University umstrukturiert und nahm so eine Fürungsrolle im Bereich höhere Bildung um Land ein.
As deep rooted and a leading higher education centre, Gazi Training Institute was restructured as Gazi University and took a leading role in the higher education of the country.
ParaCrawl v7.1

Und ich hatte immer das Gefühl, dass das ein tief verwurzeltes Problem in diesem Bereich ist.
And I have always thought that it is a deep-rooted issue in this field.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn ihr tief verwurzeltes globales Netzwerk zerstört wurde, ist der Kongress noch einer ihrer verbliebenen Bastionen von Einfluss.
Although their deeply entrenched global network has been uprooted, the US Congress is one of their few remaining pockets of influence.
ParaCrawl v7.1

Würden uns diese heute absurd erscheinenden Visionen von der Natur unter der Herrschaft des Menschen erlauben, unser kulturell aufgebautes – und tief verwurzeltes – Selbstverständnis der ‚Souveränität über die Natur’ zu hinterfragen?“
Would these visions of ‚nature’ under the domination of ‚man’, which today seem absurd, allow us to review our culturally constructed – and deeply rooted – relationship of ‚sovereign over nature’?“
CCAligned v1

Wenn sich Evolutionsanhänger aber dennoch nicht überzeugen lassen, dann zeigt das einmal mehr, wie stark mit diesem Denksystem ein tief verwurzeltes Glaubensbekenntnis zum Atheismus einhergeht, das große Gefahren in sich birgt (PDF).
But if the adherents of evolution are still not going to be convinced, it shows yet again how this thought system is associated with a deeply rooted ideological commitment to atheism – which brings great danger in its train.
ParaCrawl v7.1

Ob nun verwahrloste Neiße-Brücken zu sehen sind oder der große Duisburger Binnenhafen, das in jeder Hinsicht fließende Kunstwerk spricht etwas tief Verwurzeltes an, etwas sehr Ursprüngliches.
Whether the images are of the neglected bridges on the Neisse or the great inland port at Duisburg, this - in every respect - flowing artwork touches on something deeply rooted, something primordial within us.
ParaCrawl v7.1

Dies erklärt, warum viele von uns instinktiv ein tief verwurzeltes Gefühl haben, dass Selbstmord keine gute Wahl ist.
This explains why many of us instinctively have a deep-rooted feeling that suicide is not the best road to go down.
ParaCrawl v7.1

Als Reaktion auf den Holocaust “ die Schoa “ und im Bewusstsein, dass Wege gefunden werden müssen, um tief verwurzeltes Misstrauen, Hass und Furcht zu erforschen, die in einem der größten Verbrechen der menschlichen Geschichte ihren Höhepunkt hatten, nahmen sich Theologen, Historiker und Pädagogen in der Nachkriegszeit der damals noch sehr brüchigen Struktur der beginnenden Aufklärung und der Menschenrechtsbewegungen an.
Founded as a reaction to the Holocaust, the Shoah, in the awareness that ways must be found to examine the deeply engrained roots of mistrust, hatred and fear that culminated in one of the worst evils in human history, theologians, historians and educators included the still fragile structure of enlightenment and the human rights movements of the inter-war period.
ParaCrawl v7.1

Es wurde bereits gesagt und es wird immer wieder gesagt werden, solange der Himmel blau ist, die Erde braun ist und Gras grün ist, dass der Zweck von Social-Media-Websites darin besteht, die Menschen einander näher zu bringen und die Welt in ein globales Dorf - um Hass zu verhindern und die Menschen aus allen Teilen der Welt näher zusammenzubringen, um ein tief verwurzeltes und persönliches Gefühl von Freundschaft und Hingabe zwischen diesen verschiedenen und sehr unterschiedlichen Gruppen von Menschen aufzubauen.
It has been said before and it will continue to be said over and over again as long as the sky is blue, earth is brown and grass is green that the purpose of social media websites is to bring people closer together and to turn the world into a global village – to cut back on hate and to make people hailing from all different parts of the world closer together, building a deep-rooted and personal sense of friendship and devotion between these various and very different groups of people.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrung zeigt uns, dass ein neuer aktiver Sozialstaat und - mehr noch - ein in der Zivilgemeinschaft tief verwurzeltes Sozialmodell vor allem mit Hilfe von dezentralisierten Leistungen entstehen kann.
The model shows that a new, pro-active social welfare state, more precisely, a social model truly rooted in the community, can be born from decentralizing services in the service sector of the territories.
ParaCrawl v7.1

Auch Tribalismus und die ihm eigene Rachsucht ist und bleibt ein tief verwurzeltes, schwer lösbares Problem.
Tribalism, with the spirit of vengeance it generates, also remains a problem which is deeply rooted and difficult to tackle.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte von SitLand ist ein Beispiel an erfolgreicher italienischer Industrie, welcher es gelungen ist, ein tief verwurzeltes Know-How des "Made in Italy" mit neu entwickelten Industrieprozessen und Technologien zu vereinbaren.
The story of SitLand is that of the success of Italian industry, which managed to combine a profound know-how typical of made in Italy with more innovative industrial and technological processes.
ParaCrawl v7.1

Thaddeus brachte eine reiche theologische Fachkenntnis und ein tief verwurzeltes ökumenisches Bewußtsein in die Gruppe ein. Wähend der Zeit des II. Vatikanischen Konzils war er in der Direktion des Zentrums für die Einheit der Christen tätig gewesen, das damals im Palazzo Pamphilij an der Piazza Navona untergebracht war.
This team was charged with developing the text of the Rule and Life of the Brothers and Sisters of the Third Order Regular. Thaddeus brought a rich theological expertise to the group and a profound ecumenical consciousness.
ParaCrawl v7.1

Das Arogya Parivar-Projekt ("gesunde Familie") von Novartis ist ein solches soziales Geschäftsmodell. Es umfasst ein tief verwurzeltes Outreach-Programm, bei dem lokale Gesundheitsberater ausgebildet und Medikamente in kleineren, erschwinglicheren Verpackungen angeboten werden.
The Novartis Arogya Parivar ("Healthy Family") project is one such social healthcare business model involving a deep-rooted outreach program that trains local health educators and offers medicines in smaller, affordable packaging.
ParaCrawl v7.1

Jedes Descente-Kleidungsstück ist sorgfältig handgefertigt und hat eine einzigartige Geschichte zu erzählen. Eine Geschichte, die von den Lebenserfahrungen der Handwerker inspiriert ist und durch das tief verwurzeltes japanisches Erbe bereichert wurde. Es ist eine Geschichte, die durch altehrwürdige Techniken entstanden ist.
Every Descente garment is carefully handcrafted and has a unique story to tell. A story inspired by the life experiences of the artisans who made it and enriched by our deep-rooted Japanese heritage. It is a story told through time-honored techniques mastered by the skillful hands of our craftsman.
CCAligned v1

Die EUWirtschaftsinteressen in Hongkong sind weit verzweigt und tief verwurzelt.
The European Union's economic interests in Hong Kong are both large in scale and deep-rooted.
Europarl v8

Das Fischereiwesen weist tief verwurzelte Traditionen in Litauen auf.
The fishing industry has deep-rooted traditions in Lithuania.
Europarl v8

Unklar ist ferner, wie tief verwurzelt die syrische Präsenz im Libanon ist.
Nor are things clear with regard to the deeply entrenched Syrian presence in Lebanon.
Europarl v8

Allerdings muss man auch die tief verwurzelten Ursachen von Extremismus und Gewalt ergründen.
However, we also have to explore the deep-seated origins of extremism and violence.
Europarl v8

Wir haben tief verwurzelte Überzeugungen, die wir jedoch pragmatisch umsetzen.
We have deeply-rooted convictions but we intend to realise them in a pragmatic way.
Europarl v8

Er versuchte - sehr erfolgreich - viele tief verwurzelte Probleme Chinas zu lösen.
He attempted, with much success, to resolve many deep-seated problems in China.
GlobalVoices v2018q4

Aber die Skepsis, ob wir das tun können, ist tief verwurzelt.
But there is profound skepticism that we can do so.
News-Commentary v14

Schuld daran ist wohl unser althergebrachter und tief verwurzelter Glaube an Wunder.
Blame our traditional and deeply ingrained belief in miracles for this.
News-Commentary v14

Diese State Capture ist in Südafrika tief verwurzelt.
South Africa’s state capture is deeply embedded.
News-Commentary v14

In Russland beispielsweise ist der imperiale Charakter der Identität tief verwurzelt.
The imperial nature of identity in Russia, for example, is deeply ingrained.
News-Commentary v14

So ist ein tief verwurzelter Hass der Koreaner untereinander entstanden.
This resulted in deep hatreds among Koreans themselves.
News-Commentary v14

Die Massengewalt ist in der amerikanischen Kultur tief verwurzelt.
Mass violence is deeply rooted in American culture.
News-Commentary v14

Dies hängt mit einer tief verwurzelten, historischen, strukturellen Realität zusammen.
It has to do with a deep, historic, structural reality.
News-Commentary v14

Als institutionalisierte Beratungsgremien der EU verdeutlichen sie eine tief verwurzelte Tradition des Konsultierens.
As institutionalised advisory bodies of the EU, they represent a deep-rooted tradition of consultation.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union ruht auf einem Fundament tief verwurzelter regionaler Zusammenarbeit.
The European Union is built on a deeply rooted foundation of regional co-operation.
TildeMODEL v2018

Die Konsultation hat gezeigt, dass immer noch tief verwurzelte Bedenken bestehen.
The consultation exercise has demonstrated that deep rooted concerns still exist.
TildeMODEL v2018

Die tief verwurzelte Kultur des Teilens wirkt dem Sparen für künftige Investitionen entgegen.
The strong culture of sharing constitutes a disincentive to saving for investment.
TildeMODEL v2018

Die Schwierigkeiten im Nutzfahrzeugbereich koennten jedoch tiefer verwurzelt sein.
The problems in the commercial vehicle sector could be more deeply rooted.
TildeMODEL v2018

In dieser Gegend ist der Aberglaube tief verwurzelt.
This is a country of deeply rooted superstitions.
OpenSubtitles v2018

Die europäische Forschungspolitik sollte in der europäischen Gesellschaft tief verwurzelt sein.
European research policy should be deeply rooted in European society.
TildeMODEL v2018

Einige dieser Ursachen sind tief verwurzelt, müssen aber dennoch angegangen werden.
Some of these are deep-seated but must be addressed.
TildeMODEL v2018

Island ist ein europäisches Land mit langer, tief verwurzelter demokratischer Tradition.
Iceland is a European country with long and deep democratic roots.
TildeMODEL v2018

Unser geistiges Erbe ist tief verwurzelt in religiösen und kulturellen Werten.
We Europeans are the heirs of a civilisation deeply rooted in religious and civic values.
TildeMODEL v2018