Übersetzung für "Thematische vielfalt" in Englisch

Vierzehn Museen bieten eine thematische Vielfalt, die in ihrer Art einzigartig ist.
A total of fourteen museums offer a thematic diversity that is exceptional for its kind.
ParaCrawl v7.1

Im Repertoire von GUnaGU herrscht thematische Vielfalt.
The GUnaGU repertoire contains thematic and genre diversity.
ParaCrawl v7.1

Auch diese Konferenz zeichnete sich wieder durch ihre thematische Vielfalt aus.
This conference was also distinguished by its thematic richness.
ParaCrawl v7.1

Zwölf Museen bieten eine thematische Vielfalt, die in ihrer Art einzigartig ist.
A total of twelve museums offer a thematic diversity that is exceptional for its kind.
ParaCrawl v7.1

Das ist ja auch das Tolle an meinem Job, diese thematische Vielfalt.
That is also what is so great in my job, this diversity of topics.
ParaCrawl v7.1

Einzigartiges Ambiente und thematische Vielfalt zeichnen die GARTEN aus.
The GARTEN event boasts a unique atmosphere and a wide variety of themes.
ParaCrawl v7.1

Die thematische Vielfalt lässt sich in den jeweiligen Unterseiten flexibel ergänzen.
The thematic diversity can be supplemented flexible in the sub-pages.
ParaCrawl v7.1

Seit der Frühen Neuzeit vergrößert sich die thematische Vielfalt ungemein.
Since the onset of the modern era, the range of topics has expanded enormously.
ParaCrawl v7.1

Die große Anzahl und thematische Vielfalt der bearbeiteten Projekte belegen den hohen Stellenwert angewandter Forschung.
The large number and variety of subjects of completed projects demonstrate the importance of applied science and research.
ParaCrawl v7.1

Thematische Vielfalt, inhaltliche Seriosität und die Umsetzung in HD-Qualität kennzeichnen die Arbeit unserer Teams.
Diversity of topics, seriousness of content and presentation in HD quality characterize the work of our teams.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt 14 Museen bieten eine thematische Vielfalt, die in ihrer Art einzigartig ist.
A total of 14 museums offer a thematic diversity that is exceptional for its kind.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus zeugt eine große thematische Vielfalt von den breit gestreuten Interessen der Serviten.
In addition, the diversity of subjects attests to the wide-ranging interests of the Servites.
ParaCrawl v7.1

Die vierzehn Museen bieten eine thematische Vielfalt, die in ihrer Art einzigartig ist.
A total of fourteen museums offer a thematic diversity that is exceptional for its kind.
ParaCrawl v7.1

Die Zeitschrift möchte auf diese Weise die „stilistische und thematische Vielfalt der internationalen Gegenwartsliteratur auffächern“.
Thus, the publishers intend to present the "stylistic and thematic richness of contemporary literature".
WikiMatrix v1

Erstmalig wurden hier einige Raritäten und Höhepunkte der Stumm- und Tonfilmära im Bild vorgestellt und offenbarten eine erstaunliche thematische Vielfalt:
With these photos, the exhibition presented some rarities and highlights of the silent and sound film era that display an astonishing diversity of topics:
ParaCrawl v7.1

Die thematische und stilistische Vielfalt der Ausstellung verdeutlicht den eigenständigen Rang der graphischen Künste und ermöglicht einen intensiven Blick auf ihre Bedeutung innerhalb der Blüte der niederländischen Kunst des »Goldenen Zeitalters«.
The thematic and stylistic diversity of the exhibition highlights the distinctiveness of the graphic arts and invites visitors to take a closer look at their place in the extraordinary flourishing of Dutch and Flemish art that has come to be known as the »Golden Age«.
ParaCrawl v7.1

In den sechzig Jahren seiner künstlerischen Tätigkeit hat Richter ein Œuvre hervorgebracht, das sich durch thematische und stilistische Vielfalt auszeichnet.
In a career spanning sixty years Richter has created an oeuvre of striking thematic and stylistic variety.
ParaCrawl v7.1

Das breitere, auf eine Bildschirmauflösung von 1.280 Pixel optimierte Layout sowie die neue horizontale Navigation bieten eine größere thematische Vielfalt und mehr Raum für Inhalte im sichtbaren Bildschirmbereich.
The wider layout, optimised for 1,280 pixel screen resolution, and the new horizontal navigation offer a broader variety of topics and more room for content in the visible screen area.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist es uns gemeinsam mit unseren Partnern die Stärke und die thematische Vielfalt der FSB aufzuzeigen und sie als kommunale Informationsplattform zu stabilisieren und auszubauen.
It is important to both us and our partners to demonstrate the strength and thematic diversity of the FSB and to stabilise and develop it as a municipal information platform.
ParaCrawl v7.1

Eurobike verleiht 13 Gold Awards und zwei Green Awards - Thematische Vielfalt dokumentiert die Branchen-Entwicklung Friedrichshafen - Die Eurobike hat sich seit ihrer Premiere 1991 nicht nur zum führenden Treffpunkt der globalen Fahrradindustrie entwickelt, sondern ist auch ein Spiegel der Trendthemen, die den Fahrradmarkt seitdem bewegen.
Eurobike 13 Gold Awards and two Green Awards - thematic diversity demonstrates developments within the industry Friedrichshafen - Since its premiere in 1991, Eurobike has not only developed into the leading meeting place for the global bicycle industry but has also been a mirror of the on-trend topics influencing the market.
ParaCrawl v7.1

Die Sammlung Hanck ist durch eine thematische Vielfalt gekennzeichnet und bietet einen breit gefächerten Überblick zur Zeichnung der 1980er- und 1990er-Jahre.
The Hanck Collection is conspicuous in its diversity of subjects and provides a wide-ranging panorama of drawing in the 1980s and 1990s.
ParaCrawl v7.1

Werkkomplexe von Johann Heinrich Wilhelm Tischbein und Julius Schnorr von Carolsfeld f??hren die k??nstlerische und thematische Vielfalt dieser Kunst vor Augen, die ohne die Erfahrung Italien erlebt zu haben nicht denkbar ist.
Bodies of work by Johann Heinrich Wilhelm Tischbein and Julius Schnorr von Carolsfeld vividly illustrate the artistic and thematic richness of this art form, which without their "Italy experience" would not have been conceivable.
ParaCrawl v7.1

Andere Bereiche ("Theorie-Positionen", "Studien zu Gesundheit und Medizin" und "Arbeit – Beruf – Schule – Familie – Institution") sollen sukzessive ausgeweitet werden, um in Zukunft eine noch größere thematische Vielfalt zu bieten.
In addition, other areas ("Theory-Positions", "Studies about Health and Medicine" and "Work–School–Family–Institution-Organization") are being developed step by step to offer the readers of FQS even greater thematic variety (see MRUCK & MEY 2001, MEY & MRUCK 2002).
ParaCrawl v7.1

Denn nur, wo dies in systematischer und strategischer Absicht erfolgt, wird thematische Vielfalt zur Stärke.
Because only if this happens, thematic variety becomes a strength.
ParaCrawl v7.1

Thematische Vielfalt ist ein Wesensmerkmal der Flat-Lay-Fotografie: kaum ein Sammelsurium, das nicht entsprechend angeordnet werden könnte.
Thematic diversity is a characteristic of flat lay photography: hardly a smorgasbord that could not be arranged accordingly.
ParaCrawl v7.1

Die thematische und materielle Vielfalt verbunden mit der methodischen Klarheit der Beiträge macht die Publikation zu einer interessanten Lektüre, die diverse Anknüpfungspunkte für zukünftige Forschungsvorhaben sowohl im Bereich der Medienwissenschaften als auch der Monarchieforschung bietet.
The thematic and material diversity in conjunction with the methodological clarity of the featured contributions offers an interesting read, providing several points of departure for fruitful future research both in the realm of media studies and royal studies.
ParaCrawl v7.1

In den 60 Jahren seiner künstlerischen Tätigkeit hat Gerhard Richter (* 1932 in Dresden) ein Maßstäbe setzendes Œuvre hervorgebracht, dessen thematische und stilistische Vielfalt in der Malerei unserer Zeit nichts Vergleichbares kennt.
Over the sixty years of his artistic career, Gerhard Richter (* 1932 in Dresden) has produced a standardsetting oeuvre whose thematic and stylistic diversity has no equal among the art of our time.
ParaCrawl v7.1