Übersetzung für "Vielfalt" in Englisch
Ein
Grundprinzip
der
Europäischen
Union
besteht
in
der
Vielfalt.
Diversity
is
a
founding
principle
of
Europe.
Europarl v8
Dies
bedeutet
jedoch
nicht,
dass
eine
solche
Harmonisierung
die
kulturelle
Vielfalt
mindert.
This
would
not,
however,
mean
that
such
harmonisation
leads
to
less
cultural
diversity.
Europarl v8
Es
gibt
in
der
Tat
eine
Einheit
in
der
Vielfalt.
There
is
indeed
unity
in
diversity.
Europarl v8
Ich
wiederhole:
eine
Einheit
in
der
Vielfalt.
I
repeat:
unity
in
diversity.
Europarl v8
Dadurch
wird
sprachliche
und
kulturelle
Vielfalt
zu
einem
EU-Standard.
It
will
also
make
linguistic
and
cultural
diversity
an
EU
norm.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Vielfalt
der
Biosphäre
für
nachfolgende
Generationen
erhalten.
We
must
maintain
the
diversity
of
the
biosphere
for
future
generations.
Europarl v8
Die
Vielfalt
und
Besonderheiten
unterschiedlicher
Regionen
der
Europäischen
Union
verpflichten
uns
zur
Regionalisierung.
The
diversity
and
specific
nature
of
different
regions
of
the
European
Union
should
oblige
us
to
regionalise.
Europarl v8
Produkte
wie
diese
stellen
unsere
Vielfalt
sicher
und
schützen
unsere
tiefsten
Wurzeln.
Products
like
these
ensure
our
diversity
and
safeguard
our
deepest
roots.
Europarl v8
Ist
das
nicht
eine
falsche
Interpretation
dieser
Vielfalt?
Is
this
not
a
misinterpretation
of
diversity?
Europarl v8
Da
ist
die
Vielfalt
der
Systeme
und
die
Freizügigkeit.
Some
of
them
arise
from
the
multiplicity
of
systems
and
the
question
of
freedom
of
movement.
Europarl v8
Die
Stärke
Europas
beruht
auf
der
Vielfalt
der
Völker
und
Kulturen.
Europe's
strength
lies
in
the
diversity
of
its
peoples
and
cultures.
Europarl v8
Erster
Schwerpunktbereich
ist
die
Erhaltung
und
nachhaltige
Nutzung
der
biologischen
Vielfalt.
The
first
is
the
conservation
and
sustainable
use
of
biological
diversity.
Europarl v8
Wir
müssen
zu
dieser
Vielfalt
in
ganz
Europa
anregen
und
sie
zulassen.
We
have
to
encourage
and
allow
that
diversity
across
Europe.
Europarl v8
Eine
Vielfalt
ineinandergreifender
Maßnahmen
ist
erforderlich,
um
eine
reale
Wirkung
zu
erzielen.
A
multiplicity
of
related
measures
is
required
to
make
a
real
impact.
Europarl v8
Mit
ihrer
erweiterten
Verlagsliste
fördert
die
CELF
die
Vielfalt.
By
offering
such
an
expanded
list
of
publishers,
CELF
is
promoting
diversity.
DGT v2019
Die
Erweiterung
hat
zur
sprachlichen
Vielfalt
der
EU
beigetragen.
Enlargement
has
contributed
to
the
linguistic
diversity
of
the
EU.
Europarl v8
Die
Türkische
Große
Nationalversammlung
repräsentiert
heute
weitgehend
die
politische
Vielfalt
des
Landes.
The
Turkish
Grand
National
Assembly
is
today
largely
representative
of
the
country's
political
diversity.
Europarl v8
Diese
Änderungsanträge
ermutigen
Kroatien,
seine
Anstrengungen
zur
Förderung
kultureller
Vielfalt
fortzusetzen.
These
amendments
encourage
Croatia
to
continue
its
efforts
to
promote
cultural
diversity.
Europarl v8
Ich
möchte
lediglich
den
Beschluss
zur
biologischen
Vielfalt
und
die
Wasserrahmenrichtlinie
erwähnen.
I
would
mention
just
the
decision
regarding
biodiversity
or
the
Water
Framework
Directive.
Europarl v8
Der
vom
Menschen
verursachte,
ungezügelte
Verlust
an
biologischer
Vielfalt
ist
besorgniserregend.
The
rampant
rate
of
man-made
biodiversity
loss
is
worrying.
Europarl v8
Der
Schutz
der
biologischen
Vielfalt
ist
unabdingbar,
um
die
Millenniumsentwicklungsziele
zu
erreichen.
The
protection
of
biodiversity
is
essential
to
achieving
the
Millennium
Development
Goals.
Europarl v8
Die
Investitionen
in
die
Erhaltung
der
Biologischen
Vielfalt
werden
sich
bezahlt
machen.
Investment
in
the
preservation
of
biodiversity
will
pay
dividends.
Europarl v8
Eine
stärkere
Einheit
bedeutet
nicht,
dass
wir
unsere
Vielfalt
aufgeben
müssen.
Greater
unity
does
not
mean
that
we
have
to
lose
diversity.
Europarl v8
Stets
heißt
es,
kulturelle
Vielfalt
muss
gefördert
werden.
We
always
hear
that
cultural
diversity
must
be
promoted.
Europarl v8