Übersetzung für "Termin festsetzen" in Englisch

Gegebenenfalls kann der Mitgliedstaat einen dazwischenliegenden Termin festsetzen.
Where applicable, the Member State may fix a final date between the above two dates.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können für die Mitteilung einen späteren Termin festsetzen.
Member States may set a later date than 15 September.
DGT v2019

Vater soll sofort mit Ludwig den Termin festsetzen.
I will tell our father to write to Ludwig to set the date immediately.
OpenSubtitles v2018

Wir werden einen Termin festsetzen.
We're gonna set a date.
OpenSubtitles v2018

Wir können einen Termin festsetzen.
We can set the date.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns einen Termin festsetzen und ich hoffe, dass ihr alle dabei sein könnt.“
Let us set a date and I hope all of you can attend.”
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der besonderen Witterungsbedingungen in Finnland und Schweden dürfen diese beiden Mitgliedstaaten einen späteren Termin festsetzen, der spätestens der 15. Juni sein kann.
However, due to the particular climatic conditions in Finland and Sweden, those two Member States may fix a later date which must not be later than 15 June.
DGT v2019

Erheben sie keinen Einspruch, so können sie einen Termin festsetzen, bis zu dem die Absichten verwirklicht werden müssen.
If they do not oppose the plan, they may fix a deadline for its implementation.
JRC-Acquis v3.0

Erheben die Behörden keinen Einspruch, so können sie einen Termin festsetzen, bis zu dem die betreffende Absicht verwirklicht werden muss.
If they do not oppose the plan in question they may fix a maximum period for its implementation.
JRC-Acquis v3.0

Erhebt die zuständige Behörde keinen Einspruch, so kann sie einen Termin festsetzen, bis zu dem die Absicht verwirklicht werden muss.
If the competent authority does not oppose the plan, it may fix a deadline for its implementation.
JRC-Acquis v3.0

Erheben die Behörden keinen Einspruch, so können sie einen Termin festsetzen, bis zu dem die in Unterabsatz 1 genannten Absichten verwirklicht werden müssen.
If they do not oppose the plan in question, they may fix a maximum period fort its implementation.
JRC-Acquis v3.0

Erheben die zuständigen Behörden keinen Einspruch, so können sie einen Termin festsetzen, bis zu dem die in Unterabsatz 1 genannten Absichten verwirklicht werden müssen.
If they do not oppose the plan referred to in the first subparagraph, they may fix a maximum period for its implementation.
JRC-Acquis v3.0

Erheben die Behörden keinen Einspruch, so können sie einen Termin festsetzen, bis zu dem die betreffende Absicht verwirklicht werden muß.
If they do not oppose the plan in question they may fix a maximum period for its implementation.
TildeMODEL v2018

Erhebt die zuständige Behörde keinen Einspruch, so kann sie einen Termin festsetzen, bis zu dem die Absichten verwirklicht werden müssen.
If the competent authority does not oppose the plan, it may fix a deadline for its implementation.
TildeMODEL v2018

Er schlug vor, dass du dir, bevor wir einen Termin festsetzen, vielleicht einmal alte Prüfungen der letzten Jahre anschaust.
Anyway, he suggested, before we fix a date, you might like a go at some old papers from the last few years.
OpenSubtitles v2018

Erheben die zuständigen Behörden keinen Einspruch, so können sie einen Termin festsetzen, bis zu dem diese Absichten verwirklicht werden müssen.
If they do not oppose the plan, they may fix a maximum period for its implementation.
DGT v2019

Erheben die Behörden keinen Einspruch, so kön nen sie einen Termin festsetzen, bis zu dem die betreffende Absicht verwirklicht werden muß.
If they do not oppose the plan in question they may fix a maximum period for its implementation.
EUbookshop v2

Erheben die Behörden keinen Einspruch, so können sie einen Termin festsetzen, bis zu dem die im ersten Unterabsatz genannten Absichten verwirklicht werden müssen.
If they do not oppose the plan, they may fix a maximum period for its implemenution.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten können jedoch frühere Termine festsetzen.
However, Member States may set an earlier date or dates.
JRC-Acquis v3.0

Januar 2000 - dem endgültigen Termin für die Festsetzung von MRL für diese Substanzen - wichtige Arzneimittel nicht mehr auf dem EU-Markt vorhanden sind.
The net result may be a loss of important medicines from the EU market after the deadline for setting MRLs for those substances by 1 January 2000.
EMEA v3

Die von dem in Unterabsatz 1 genannten Unternehmen oder Mitgliedstaat geschuldeten Restbeträge werden vor dem 15. Dezember gezahlt, der auf den Termin für ihre Festsetzung folgt.
Balances due from the undertaking or from the Member State referred to in the first subparagraph shall be paid before 15 December following the deadline for determining those balances.
JRC-Acquis v3.0

Angesichts der Zielsetzung des Artikels 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 wird die Kommission in Fällen, in denen sie eine Verordnung erlässt, mit der die Genehmigung eines Wirkstoffs gemäß Artikel 1 der vorliegenden Verordnung nicht verlängert wird, weil die Genehmigungskriterien nicht erfüllt werden, das Fristende auf den späteren der folgenden Termine festsetzen: entweder auf den gleichen Tag, der vor dem Erlass der vorliegenden Verordnung galt, oder auf den Tag der Annahme der Verordnung, mit der die Genehmigung des Wirkstoffs nicht verlängert wird.
In view of the aim of the second paragraph of Article 17 of Regulation (EC) No 1107/2009, as regards cases where the Commission will adopt a Regulation providing that the approval of an active substance referred to in Article 1 of this Regulation is not renewed because the approval criteria are not satisfied, the Commission will set the expiry date at the same date as before this Regulation or at the date of the adoption of the Regulation providing that the approval of the active substance is not renewed, whichever date is later.
DGT v2019

Angesichts der Zielsetzung des Artikels 17 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 wird die Kommission in Fällen, in denen sie eine Verordnung erlässt, mit der die Genehmigung eines im Anhang der vorliegenden Verordnung genannten Wirkstoffs nicht verlängert wird, weil die Genehmigungskriterien nicht erfüllt sind, das Fristende auf den späteren der folgenden Termine festsetzen: entweder auf den gleichen Tag, der vor dem Erlass der vorliegenden Verordnung galt, oder auf den Tag der Annahme der Verordnung, mit der die Genehmigung des Wirkstoffs nicht verlängert wird.
In view of the aim of the first paragraph of Article 17 of Regulation (EC) No 1107/2009, as regards cases where the Commission will adopt a Regulation providing that the approval of an active substance referred to in the Annex to this Regulation is not renewed because the approval criteria are not satisfied, the Commission will set the expiry date at the same date as before this Regulation or at the date of the adoption of the Regulation providing that the approval of the active substance is not renewed, whichever date is later.
DGT v2019

Wir hatten gefordert, daß als Termin für die Festsetzung der Agrarpreise unbedingt der 1. April eingehalten wird.
We had asked that the deadline for fixing agricultural prices, the 1st of April, should be respected at all costs.
EUbookshop v2

Unter dem Strich könnte dies bedeuten, daß nach dem 1. Januar 2000 - dem endgültigen Termin für die Festsetzung von MRL für diese Substanzen - wichtige Arzneimittel nicht mehr auf dem EU-Markt vorhanden sind.
The net result may be a loss of important medicines from the EU market after the deadline for setting MRLs for those substances by 1 January 2000.
EUbookshop v2