Übersetzung für "Endgültiger termin" in Englisch

Bis jetzt wurde ihnen immer noch kein endgültiger Termin für das Berufungsverfahren mitgeteilt.
They have still received no final date for the appeal.
Europarl v8

Dieser Strategie muss Zeit gewährt werden, damit sie entsprechend den von Präsident Obama festgelegten Zeitplänen funktionieren kann, wobei das Jahr 2014 als endgültiger Termin für die vollständige Übergabe der Verantwortung für Militär und Sicherheitskräfte an die Afghanen gilt.
This strategy must be given time to work according to the timetable set by President Obama, with 2014 as the deadline for the complete Afghanisation of military and police operations.
Europarl v8

Erstens wird hier entsprechend unseren Verpflichtungen aus dem Basler Übereinkommen ein endgültiger Termin für das Ausfuhrverbot festgesetzt, und zweitens wird endlich die "Lücke" in unserer Gesetzgebung bezüglich der Abfälle unter Anhang II beseitigt.
First of all, because it sets a final date in accordance with our obligations under the Basel Convention.
Europarl v8

Für die Geberkonferenz, die in Brüssel stattfinden wird, stehen weder ein endgültiger Termin noch die entsprechenden Modalitäten und die Tagesordnung fest.
Concerning the donors' conference , which will take place in Brussels , there is still no confirmation of date, modalities and agenda.
Europarl v8

Die Annahme dieses Vorschlags ist nun umso dringender erforderlich, als in der dritten Postrichtlinie ein endgültiger Termin für die vollständige Liberalisierung der nationalen Postmärkte festgesetzt wurde.
The adoption of this proposal is now even more pressing since the Third Postal Directive sets a definitive date for the full liberalization of the national postal markets.
TildeMODEL v2018

Spanien behauptet, die Verfahren liefen, die Kommission hält aber dagegen, dass bislang noch kein endgültiger Termin für die Ausweisung feststehe und noch keine geeigneten Schutzmaßnahmen getroffen worden seien.
Spain claims that such processes are under way, but the Commission maintains that no final date has yet been guaranteed for the designation, and that the appropriate conservation measures are not yet in place.
TildeMODEL v2018

Sobald der endgültige Termin feststeht, wird er hier veröffentlicht werden.
As soon as the release date is finally scheduled, it will be published here.
ParaCrawl v7.1

Zuweilen erweist es sich als schwierig, einige Tage im Voraus einen endgültigen Termin festzulegen.
It is sometimes difficult to arrive at a definitive timetable a few days in advance.
EUbookshop v2

Zuweilen erweist es sich als schwierig, einige Tage im voraus einen endgültigen Termin festzulegen.
It is sometimes difficult to arrive at a definitive timetable a few days in advance.
EUbookshop v2

Als Initiator der Terminumfrage steht es Ihnen frei, den endgültigen Termin selbst zu wählen.
As poll creator, you choose the final date alone.
ParaCrawl v7.1

Ein Entwicklungsland-Mitglied oder zu den am wenigsten entwickelten Ländern gehörendes Mitglied, das nach eigener Auffassung Schwierigkeiten hat, eine Bestimmung, die es unter Kategorie B oder C ausgewiesen hat, bis zu dem endgültigen Termin umzusetzen, der in Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b oder e bzw. im Falle eines zu den am wenigsten entwickelten Ländern gehörenden Mitglieds in Artikel 16 Absatz 2 Buchstabe b oder f festgelegt ist, sollte dies dem Ausschuss mitteilen.
Where a developing country Member's request for additional time for implementation does not exceed 18 months or a least-developed country Member's request for additional time does not exceed 3 years, the requesting Member is entitled to such additional time without any further action by the Committee.
DGT v2019

Wir haben diese Cotonou-Verhandlungen abgesetzt und brauchen nun wirklich einen endgültigen Termin, zu dem sie stattfinden müssen.
We have put off these Cotonou negotiations and we really need to have a deadline by which they must take place.
Europarl v8

Es wäre nicht ratsam, einen endgültigen Termin festzulegen, denn wir haben erst kürzlich die Erfahrung gemacht, dass Inhalte Vorrang vor dem Zeitplan haben sollten.
It would not be wise to set any final target date because we have recently learned that schedule should not override substance.
Europarl v8

Januar 2000 - dem endgültigen Termin für die Festsetzung von MRL für diese Substanzen - wichtige Arzneimittel nicht mehr auf dem EU-Markt vorhanden sind.
The net result may be a loss of important medicines from the EU market after the deadline for setting MRLs for those substances by 1 January 2000.
EMEA v3

Alle neuen Mitgliedstaaten, die im Mai 2004 beigetreten sind, mit Ausnahme von Polen, einen endgültigen Termin für den Beitritt zur Eurozone festgelegt.
Except for Poland, which does not currently have a clear target date for joining the euro, all nine other new Member States from the May 2004 round of enlargement have set a target date for joining the euro.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß geht davon aus, daß der endgültige Termin der 1. Juli 1991 und nicht wie in der französischen Fassung angegeben der 1. September 1991 ist.
The Committee assumes that the final date for compliance is 1 July 1991 and not 1 September 1991 as stated in the French version.
TildeMODEL v2018

Da der endgültige Termin, an dem sie aus dem Verkehr gezogen werden sollen, näher rückt, wird eine erhebliche Menge Halon verfügbar, die in kleineren Behältern exportiert werden kann.
With the final date for decommissioning approaching, there is now a significant amount of halon becoming available with potential for export in these small cylinders.
TildeMODEL v2018

Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung sollte jedoch ein endgültig letzter Termin für diese Zahlungen festgesetzt werden.
However, a final deadline should be set for such payments for reasons of good financial management.
DGT v2019

Die Fachgruppe geht davon aus, daß der endgültige Termin der 1. Juli 1991 und nicht wie in der französischen Fassung angegeben der 1. September 1991 ist.
The Section assumes that the final date for compliance is 1 July 1991 and not 1 September 1991 as stated in the French version.
TildeMODEL v2018

Die Vorsitzende teilt mit, dass der endgültige Termin für den Besuch einer EWSA-Dele­gation in Weißrussland noch mit den Dienststellen der Kommission abgestimmt werden müsse.
Concerning the visit of an EESC delegation to Belarus, the President informed that the final date of the visit would be agreed with Commission services.
TildeMODEL v2018