Übersetzung für "Tariflich vereinbart" in Englisch
Hohe
Vergütungen
sind
seit
langem
auch
in
den
Berufen
des
Bauhauptgewerbes
(zum
Beispiel
Maurer/Maurerin)
tariflich
vereinbart:
sie
betrugen
2008
in
Westdeutschland
durchschnittlich
873
€
und
in
Ostdeutschland
679
€
pro
Monat.
High
allowance
rates
have
been
negotiated
for
many
years
in
the
main
building
trades
(bricklayers,
for
example)
as
well:
The
2008
average
in
West
Germany
was
873
€
and
in
East
Germany
679
€
per
month.
ParaCrawl v7.1
So
waren
2011
in
den
Berufen
des
Bauhauptgewerbes
(zum
Beispiel
Maurer/Maurerin)
hohe
Ausbildungsvergütungen
vor
allem
in
Westdeutschland
tariflich
vereinbart:
Sie
lagen
dort
mit
durchschnittlich
943
€
pro
Monat
noch
deutlich
höher
als
in
Ostdeutschland
mit
750
€.
High
levels
of
remuneration
based
on
collective
wage
agreements
were,
for
example,
agreed
for
the
occupations
of
the
main
construction
industry
(such
as
bricklayer),
particularly
in
West
Germany.
The
average
level
of
remuneration
here
was
€943
per
month,
still
significantly
higher
than
in
East
Germany,
where
the
corresponding
figure
was
€750.
ParaCrawl v7.1
Für
einige
Städtepaare
werden
auch
die
APEX-Tarife
und
andere
verbilligte
Tarife
vereinbart.
For
some
city
pairs
APEX
and
other
discounted
fares
are
also
agreed.
TildeMODEL v2018
Die
Beklagte
verpflichtete
sich,
dafür
die
vereinbarten
Tarife
zu
zahlen.
In
return,
Deco-Line
was
to
pay
charter
hire
in
accordance
with
the
rates
agreed
between
the
parties.
EUbookshop v2
Wie
buche
ich
den
mit
meinem
Unternehmen
vereinbarten
Tarif?
How
do
I
book
my
company's
negotiated
rate?
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
mit
Helsana
vereinbarten
Tarife
und
Preise.
The
tariffs
and
prices
agreed
with
Helsana
apply.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
bitte
hier
Ihren
Meliá
Hotels
International
Code
an,
um
die
vereinbarten
Tarife
einzusehen.
If
your
company
has
a
Meliá
Hotels
International
code,
please
type
it
in
here
to
see
negotiated
rates.
ParaCrawl v7.1
Die
Entgeltstruktur
weist
erhebliche
Unterschiede
auf:
von
vereinbarten
Tarifen
über
Tarifformeln
bis
hin
zu
Pauschaltarifen,
wobei
einige
Mitgliedstaaten
mehrgliedrige
Tarife
anwenden.
The
structure
also
varies
widely
from
negotiated
charges
via
formulae
to
fixed
tariffs,
some
using
multi-part
tariffs.
TildeMODEL v2018
Diese
Kosten
werden
unabhängig
davon
erfasst,
ob
es
sich
um
gesetzlich
vorgeschriebene,
tariflich
oder
vertraglich
vereinbarte
oder
freiwillig
erbrachte
Leistungen
handelt.
These
costs
are
included
regardless
of
whether
they
are
statutory,
collectively
agreed,
contractual
or
voluntary
in
nature.
DGT v2019
Von
Luftfahrtunternehmen,
die
an
Konsultationen
teilnehmen,
sollte
deshalb
verlangt
werden,
ab
dem
1.
Mai
2004
für
jede
IATA-Flugperiode
Daten
für
sämtliche
Tarifklassen
zu
sammeln,
in
denen
Interlining-Tarife
vereinbart
werden.
Air
carriers
participating
in
consultations
should
therefore
be
required
to
collect
data
for
all
fare
classes
in
which
interlinable
fares
are
agreed,
for
each
IATA
season
starting
from
1
May
2004.
DGT v2019
Die
Sozialversicherungsaufwendungen
beinhalten
i)
vom
Arbeitgeber
zu
zahlende
gesetzliche
Sozialbeiträge,
ii)
vom
Arbeitgeber
zu
zahlende
tariflich
festgelegte,
vertraglich
vereinbarte
und
freiwillige
Sozialbeiträge
sowie
iii)
unterstellte
Sozialbeiträge
(vom
Arbeitgeber
direkt
erbrachte
Sozialleistungen).
Social
security
charges
include:
(i)
statutory
social
contributions
payable
by
the
employer,
(ii)
collectively
agreed,
contractual
and
voluntary
social
contributions
payable
by
the
employer,
and
(iii)
imputed
social
contributions
(social
benefits
paid
directly
by
the
employer).
DGT v2019
Auf
der
Großkundenebene
haben
die
Netzbetreiber
für
die
„Anrufannahme“
keine
festen
Tarife
(„Vorleistungsentgelte“)
vereinbart,
so
dass
die
Mobilfunkbetreiber
leicht
die
Preise
hätten
senken
können,
ohne
dazu
ihre
bestehenden
internationalen
Verträge
ändern
zu
müssen.
At
wholesale
level,
there
are
no
agreed
inter-operator
tariffs
for
such
“received
calls”
so
operators
could
have
decreased
the
prices
without
the
need
to
change
any
international
agreements.
TildeMODEL v2018
Man
entschied
sich
dagegen,
mehr
Transparenz
für
die
Preise
vorzuschreiben,
die
von
Postbetreibern
mit
größeren
Online-Einzelhändlern
individuell
ausgehandelt
werden11,
weil
Absender
großer
Mengen
in
den
Genuss
ermäßigter
und
in
Verhandlungen
vereinbarter
Tarife
kommen
können.
Making
the
prices
that
postal
operators
individually
negotiate
with
larger
e-retailers
more
transparent11
was
rejected
because
larger
senders
can
benefit
from
discounted
and
negotiated
tariffs.
TildeMODEL v2018