Übersetzung für "Sämtliche gesellschafter" in Englisch

Eine nicht ordnungsgemäß einberufene Gesellschafterversammlung kann Beschlüsse nur fassen, wenn sämtliche Gesellschafter vertreten sind und kein Widerspruch gegen die Beschlussfassung erhoben wird.
A shareholder meeting not regularly convened may nevertheless take decisions, always provided that all the shareholders are represented and that the decision is taken unanimously.
ParaCrawl v7.1

Ob diese Haftung sämtliche Gesellschafter oder nur solche treffen soll, die für die Einziehung gestimmt haben, ist umstritten, der BGH lässt diese Frage bisher offen.
Whether all shareholders or only those who have voted for the redemption shall be affected by this liability, is controversial; the BGH has so far left this question unanswered.
ParaCrawl v7.1

Diese Stimmrechtsbeschränkung gilt für sämtliche Beschlüsse der Gesellschaft.
This voting cap applies to all company decisions.
TildeMODEL v2018

Sämtliche Wirtschaftssektoren und gesellschaftlichen Bereiche sind von der Entwicklung der Satelliten-Funknavigation betroffen.
All sectors of the economy and the various components of our society are affected by the development of satellite radio navigation.
TildeMODEL v2018

So sind etwa sämtliche Gesellschaften der Steel Division bereits nach OHSAS 18001 zertifiziert.
All of the companies of the Steel Division have already been certified in accordance with OHSAS 18001, for example.
ParaCrawl v7.1

Wir binden sämtliche konsolidierten Gesellschaften unserer Geschäftsbereiche in das Risikomanagement ein.
We include all the consolidated companies of our business units in our risk management.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Gesellschaften der Helsana-Gruppe erfüllen weiterhin die gesetzlichen Anforderungen hinsichtlich Solvenz.
All companies of the Helsana Group continue to meet the legal requirements regarding solvency.
ParaCrawl v7.1

Als Vertragsparteien sind sowohl einzelne als auch sämtliche Aktionäre einer Gesellschaft denkbar.
The contracting parties can be just some or all the shareholders of a company.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche assoziierte Gesellschaften führen ihre Jahresrechnungen in Schweizer Franken.
All associated companies prepare their financial statements in Swiss Francs.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Gesellschaften der ENGEL Gruppe verarbeiten personenbezogene Daten unter Einhaltung aller datenschutzrechtlichen Vorschriften.
All companies of the ENGEL Group process personal data in compliance with all data protection regulations.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche britische Gesellschaften sollen ihre Berichte dem Register der Gesellschaften vorlegen.
All UK Companies must file accounts with the Registrar of Companies.
ParaCrawl v7.1

In solchen Fällen treffen die Vorschriften zum Bewilligungsentzug sämtliche Gesellschaften.
The provisions on withdrawing authorisation apply to all companies in such cases.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Aktien einer Gesellschaft sind in einer oder in mehreren Sammelurkunden zu verbriefen.
All shares of a company must be securitised in one or several global certificates.
ParaCrawl v7.1

Sie wird sämtliche gesellschaftliche Bereiche, insbesondere aber auch die Arbeits- und Produktionsbedingungen beträchtlich verändern.
It will significantly change all areas of society, and in particular the conditions of work and production.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet eine Sperrung des Lieferanten für Neuanfragen und Vergaben für sämtliche Hella-Gesellschaften weltweit.
This means the supplier is blocked for new inquiries and placement of orders for all Hella companies world-wide.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des Jahres 2017 sollen sämtliche Gesellschaften, Geschäftsbereiche und Einheiten entsprechend geprüft sein.
All companies, business segments and units are to be audited accordingly in the course of 2017.
ParaCrawl v7.1

Die Produktionsstätte Crissier wird sämtliche Gesellschaften der B. Braun Gruppe in etwa fünfzig Ländern beliefern.
TheCrissierproduction facility will serve all the member companies of the B. Braun Group in some fifty countries.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich möchte dem amtierenden Ratspräsidenten für seine Anwesenheit hier wenige Tage vor dem Wahltermin in Italien danken, der von solcher Wichtigkeit ist, daß sämtliche politischen und gesellschaftlichen Kräfte unseres Landes daran beteiligt sind.
Mr President, I want to thank the President-inOffice for being here just a few days before voting takes place in Italy, an event so important that it involves all the political and social forces of our country.
Europarl v8

Um es jedoch klar zu sagen: es gibt heute Mitgliedstaaten, Regierungen - beziehungsweise einige Mitgliedstaaten und einige Regierungen, von denen die europäische Integration nicht wirklich befürwortet wird -, die möchten, daß wir ihre Phobie vor der Einwanderung teilen, die zu Unrecht als für sämtliche Übel unserer Gesellschaft verantwortlich hingestellt wird.
But let it be quite clear that, at present, the Member States, the national governments - or rather certain Member States and national governments which are not really in favour of European integration - would have us share their irrational fear of immigration, which is wrongly blamed for all the ills of our society.
Europarl v8

Das Leitungs- bzw. Verwaltungsorgan einer Zielgesellschaft sollte verpflichtet sein, zu dem Angebot eine schriftliche, mit Gründen versehene Stellungnahme zu veröffentlichen, in der unter anderem auf die Auswirkungen auf sämtliche Interessen der Gesellschaft, insbesondere auf die Beschäftigung, eingegangen wird.
The board of an offeree company should be required to make public a document setting out its opinion of the bid and the reasons on which that opinion is based, including its views on the effects of implementation on all the company’s interests, and specifically on employment.
DGT v2019

Frau Präsidentin, vor allem in den Ausführungen des amtierenden Ratspräsidenten schien mir bei einem sehr ernsten und sehr wichtigen Problem, nämlich dem Problem der Arbeitslosigkeit, von dem sämtliche entwickelten Gesellschaften, und ganz besonders diese, betroffen sind, ein neuer Akzent feststellbar zu sein.
Madam President, it seemed to me - particularly in what the President-in-Office of the Council said - that I detected a new slant on the very important, high-profile issue of unemployment, which is hitting all developed societies very hard.
Europarl v8