Übersetzung für "Subtrahieren von" in Englisch
Subtrahieren
Sie
59
von
60;
übrig
bleibt
die
Eine.
Take
59
away
from
60,
and
you’re
left
with
the
one.
TED2020 v1
Das
Subtrahieren
von
Brüchen
ist
dem
Addieren
von
Brüchen
sehr
ähnlich.
So
subtracting
fractions
is
very
similar
to
adding
fractions.
QED v2.0a
Und
dann,
natürlich,
wir
wollen
subtrahieren
Diese
von
dort.
And
then,
of
course,
we're
going
to
want
to
subtract
these
from
there.
QED v2.0a
Nun,
wir
könnten
2ab
von
beiden
Seiten
hier
von
subtrahieren,
oder?
Well,
we
could
subtract
2ab
from
both
sides
of
this
equation,
right?
QED v2.0a
Bei
jedem
Loop-Durchgang
subtrahieren
wir
eins
von
"n".
We
also
have
to
change
the
value
of
"n"
to
keep
reducing
"n"
as
we
go.
We
subtract
one
from
"n"
every
time
through
the
loop.
QED v2.0a
Die
EP
1
225
455
A2
mag
das
Subtrahieren
von
ungewünschten
Radiofrequenzstörungen
beschreiben.
EP
1
225
455
A2
may
describe
the
subtraction
of
undesired
radio
frequency
interference.
EuroPat v2
Die
Produktdicke
wird
berechnet
durch
Subtrahieren
der
Luftpolsterdicken
von
der
Gesamtspaltdicke.
The
product
thickness
is
calculated
by
subtracting
the
air
pad
thicknesses
from
the
total
thickness.
EuroPat v2
Das
Subtrahieren
von
Maßeinheiten
funktioniert
genauso
wie
das
Addieren.
Subtraction
of
measurements
works
just
like
addition.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
bietet
es
Standardfunktionen
zum
Hinzufügen
und
Subtrahieren
von
Zahlen.
In
addition,
it
provides
standard
functions
for
adding
and
subtracting
numbers.
ParaCrawl v7.1
Subtrahieren
Sie
zwei
von
der
Anzahl
der
gelöschten
Kugeln
und
quadrieren
Sie
das
Ergebnis.
Subtract
2
from
the
number
of
marbles
erased,
and
square
the
result.
KDE4 v2
Empfänger
subtrahieren
diesen
Versatz
von
der
GPS-Zeit,
somit
lassen
sich
spezifische
UTC-Zeitzonenwerte
berechnen.
Receivers
subtract
this
offset
from
GPS
time
to
calculate
UTC
and
specific
timezone
values.
WikiMatrix v1
Aber
ich
denke,
du
bist
nun
bereit
das
subtrahieren
von
Dezimalzahlen
zu
versuchen.
But
I
think
you're
ready
now
to
try
the
subtraction
of
decimals.
QED v2.0a
Und
nun
subtrahieren
wir
2
von
-4,
also
gehen
wir
2
nach
links.
Now
we're
going
to
subtract
2
from
-4,
so
we're
going
to
move
2
to
the
left.
QED v2.0a
Die
jeweilige
Hemmung
in
%
wurde
hieraus
durch
Subtrahieren
der
%-Aktivität
von
100
ermittelt.
The
respective
inhibition
in
percent
was
calculated
by
subtracting
the
activity
in
percent
from
100.
EuroPat v2
Vermeiden
Sie
Rechenfehler:
Das
Addieren
oder
Subtrahieren
von
Flächen
übernimmt
der
PLR
50
C
für
Sie.
Avoid
calculation
errors:
The
PLR
50
C
adds
and
subtracts
areas
for
you.
ParaCrawl v7.1
Testen
und
verbessern
Sie
Ihre
Fähigkeit,
addieren,
subtrahieren
und
multiplizieren
von
zahlen.
Test
and
improve
your
ability
to
add,
subtract,
and
multiply
numbers.
ParaCrawl v7.1
Die
Maschine
beherrschte
das
Addieren
und
Subtrahieren
von
bis
zu
sechsstelligen
Zahlen,
einen
„Speicherüberlauf“
signalisierte
sie
durch
das
Läuten
einer
Glocke.
The
machine
could
add
and
subtract
six-digit
numbers,
and
indicated
an
overflow
of
this
capacity
by
ringing
a
bell.
Wikipedia v1.0
Das
subtrahieren
wir
von
dem,
was
wir
haben,
und
dadurch
erhalten
wir
ein
Bild
von
dem,
das
all
das
aufzeigt,
was
dem
Muster
nicht
entspricht.
We
then
subtract
that
from
what
we've
actually
got,
and
what
we
get...
is
a
representation
of
anything
that
interrupts
that
pattern.
OpenSubtitles v2018
Der
umkehrbare
Zähler
ist
über
einen
Schalter
mit
einem
von
zwei
Raten
pulsgeneratoren
verbunden,
um
vom
Zählerstand
subtrahieren
zu
können
von
der
der
Zahl
der
Treiberimpulse,
abhängig
von
den
Schaltgeschwindigkeiten,
mit
denen
der
Drucker
drucken
soll.
The
reversible
counter
is
connected
by
a
switch
to
either
of
two
rate
pulse
generators
to
subtract
from
the
count
of
the
drive
pulses
depending
on
the
switching
speeds
at
which
the
printer
is
intended
to
print.
EuroPat v2
Der
Integrator
ist
ausgebildet
zum
Addieren
von
Zeiträumen,
während
denen
ein
Signal
des
Bewegungssensors
anliegt,
und
zum
Subtrahieren
von
Zeiträumen,
während
denen
kein
Signal
des
Bewegungssensors
anliegt.
The
integrator
is
adapted
to
add
periods
of
time,
during
which
a
signal
of
the
movement
sensor
is
applied
and
for
subtracting
periods
of
time
during
which
no
signal
from
the
movement
sensor
is
applied.
EuroPat v2
Für
den
eingangs
genannten
Sender
wird
die
Aufgabe
gemäß
Patentanspruch
1
dadurch
gelöst,
dass
er
weiterhin
eine
zweite
Modulationseinrichtung
zum
Erzeugen
eines
Kompensationssignals,
welches
im
wesentlichen
die
zu
kompensierenden
Anteile
in
dem
unkompensierten
Sendesignal
repräsentiert,
durch
Modulieren
des
Basisbandsignals
mit
einem
geeigneten
Hilfsoszillationssignal,
und
eine
Subtraktionseinrichtung
aufweist
zum
Subtrahieren
des
Kompensationssignals
von
dem
unkompensierten
Sendesignal
und
zum
Ausgeben
eines
zumindest
teilweise
kompensierten
Sendesignals.
For
the
transmitter
of
the
kind
set
forth
this
object
is
achieved
in
conformity
with
claim
1
in
that
there
are
also
provided
a
second
modulation
device
for
generating
a
compensation
signal,
representing
essentially
the
components
to
be
compensated
in
the
uncompensated
transmission
signal,
by
modulation
of
the
baseband
signal
with
a
suitable
auxiliary
oscillation
signal,
and
a
subtraction
device
for
subtracting
the
compensation
signal
from
the
uncompensated
transmission
signal
and
for
delivering
an
at
least
partly
compensated
transmission
signal.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
der
besetzten
Stufen-Nummern
innerhalb
der
Felder
41
bis
48
kann
eine
Zusatzinformation
zur
Codierung
des
quantisierten
Minimums
Mq
übertragen
bzw.
aufgezeichnet
werden,
weil
durch
das
Subtrahieren
von
Mq
von
den
Bildpunktwerten
naturgemäß
in
jedem
Block
immer
Stufe
S0
besetzt
wäre.
Supplementary
information
for
coding
the
quantitized
minimum
Mq
can
be
transmitted
or
recorded
respectively
by
means
of
the
occupied
step
numbers
within
the
compartments
41
through
48
because,
as
a
matter
of
course,
step
S0
would
always
be
occupied
through
the
subtraction
of
Mq
from
the
picture
element
values.
EuroPat v2
Dies
kann
gelöst
werden
durch
das
Modellieren
der
Reibung
zwischen
der
Kraftplatte
und
der
Tretmühle,
und
das
Subtrahieren
dieser
Kraft
von
den
gesamten
Y-Achsenkräften.
This
can
be
resolved
by
modeling
the
friction
between
the
force
plate
and
the
treadmill
and
subtracting
this
force
from
the
total
Y
axis
forces.
EuroPat v2
Möglich
ist
auch
das
Summieren
oder
Subtrahieren
von
verschiedenen
Bildern
oder
der
Vergleich
mit
einem
im
vorhinein
aufgenommenen
Referenzbild.
It
is
also
possible
to
add
or
subtract
various
combinations
of
several
images,
or
to
compare
received
images
with
a
previously
recorded
reference
image
by
means
of
the
semiconductor
element
of
the
invention.
EuroPat v2
Fläche
der
Funktion
unter
abziehen
oder
anders
ausgedrückt,
das
Integral
von
0
zu
1/2
der
Funktion
g
von
x,
welche
sin
pi
x
ist,
also
sin
von
pi
x
aber
wenn
wir
nur
dieses
Integral
einschätzen,
lass
uns
hier
ein
dx
eintragen,
wenn
wir
nur
das
einschätzen
so
würden
wir
die
ganze
Fläche
dieses
Bereiches
bekommen
wir
die
ganze
Fläche,
aber
was
wir
noch
machen
müssen,
wir
müssen
die
Fläche
darunter
unter
der
zweiten,
unter
f
von
x
abziehen,
lass
uns
also
die
Fläche
darunter
subtrahieren
f
von
x
und
f
von
x
haben
wir
gesehen
ist
8x
hoch
drei,
ist
8
x
hoch
drei.
The
area
of
r
is
going
to
be
equal
to
the
integral,
from
0,
from
0,
that's
this
point
of
intersection
right
over
here,
to
1/2,
so
I'll
make
it
here,
this
is
0
to
1/2,
0
to
1/2,
and
then
the
function
on
the
top,
so
we
could
just
take
the
area
of
that,
but
we'll
have
to
subtract
from
that
the
area
underneath
the
function
below,
or
one
way
to
think
about
it,
the
integral
from
0
to
1/2
of
the
top
function
is
g
of
x,
which
is
sine
of
pi
x,
so
the
sine
of
pi
x,
the
sine
of
pi
x,
but
if
we
just
evaluated
this
integral,
let
me
just
put
a
d
x
over
here,
if
we
just
evaluted
this
we
would
get
the
entire
area
of
this
entire
region,
but
what
we
need
to
do
is
subtract
out
the
area
underneath
the
second,
underneath
f
of
x,
let
me
just
subtract
the
area
under
that,
so
we
just
subtract
from
that
f
of
x,
and
f
of
x
we
already
saw
is
8
x
to
the
third,
is
8
x
to
the
third
power.
QED v2.0a
Wir
subtrahieren
sie
von
hier
oben,
so
dass
es
bricht
aus,
so
wir
kein
Rest
haben.
We're
going
to
subtract
them
from
up
here,
so
it
cancels
out,
so
we
have
no
remainder.
QED v2.0a
Und
dann
nehmen
wir
das,
weil
ich
alle
Terme
mit
dy/dx
auf
der
selben
Seite
haben
möchte,
also
subtrahieren
wir
das
von
beiden
Seiten
der
Gleichung.
And
then
let's
take
this
because
I
want
to
put
all
the
dy/dx
terms
on
the
same
side,
so
let's
subtract
this
from
both
sides
of
the
equation.
QED v2.0a