Übersetzung für "Stört es dich" in Englisch
Stört
es
dich,
wenn
ich
rauche?
Does
it
bother
you
if
I
smoke?
Tatoeba v2021-03-10
Stört
es
dich,
wenn
ich
den
Fernseher
einschalte?
Will
it
disturb
you
if
I
turn
on
the
TV?
Tatoeba v2021-03-10
Stört
es
dich,
wenn
ich
ein
Foto
mache?
Do
you
mind
if
I
take
a
picture?
Tatoeba v2021-03-10
Stört
es
dich,
wenn
ich
mit
dir
gehe?
Would
you
mind
if
I
walked
with
you?
Tatoeba v2021-03-10
Stört
es
dich,
wenn
ich
was
esse,
während
wir
darüber
reden?
You
don't
mind
my
having
something
to
eat
while
we
discuss
this,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Stört
es
dich
als
Französin,
dass
ich
ihn
Napoléon
nenne?
Does
it
bug
you
that
I
named
him
Napoleon?
Since
you're
French?
OpenSubtitles v2018
Stört
es
dich,
wenn
ich
ein
wenig
mit
dir
gehe?
Mind
if
I
walk
with
you?
OpenSubtitles v2018
Stört
es
dich,
über
Ehe
und
Scheidung
zu
reden?
It
bother
you
talking
about
marriage
and
divorce?
OpenSubtitles v2018
Stört
es
dich,
wenn
ich
Silvester
zu
Hause
feiere?
He
wants
me
home
for
New
Year's,
just
for
a
day,
do
you
mind?
OpenSubtitles v2018
Stört
es
dich,
wenn
ich
dich
Pucci
nenne?
Do
you
mind
if
I
call
you
Poochy?
OpenSubtitles v2018
Es
stört
dich
doch,
nicht
wahr?
It
does
bother
you,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
meinen,
es
stört
dich.
Anyone
would
think
you're
the
one
affected.
OpenSubtitles v2018
Stört
es
dich,
wenn
ich
dich
Doc
nenne?
Do
you
mind
me
calling
you
Doc?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
stört
dich
nicht.
I
hope
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Stört
es
dich,
wenn
ich
für
einen
Moment
die
Augen
zumache?
Do
you
mind
if
I
just
close
my
eyes
for
a
second?
OpenSubtitles v2018
Stört
es
dich,
wie
ich
spiele?
You
have
a
problem
with
how
I
played
my
hand?
OpenSubtitles v2018
Stört
es
dich,
dass
ich
laut
bin?
Is
it
my
loudness
that
troubles
you?
OpenSubtitles v2018
Aber
stört
es
dich
nicht,
dass
du
nur
einen
hast?
But
doesn't
it
bother
you
that
you
only
have
one?
OpenSubtitles v2018
Stört
es
dich,
dass
ich
sie
so
nenne?
Are
you
offended
I
called
her
Mexican?
OpenSubtitles v2018
Stört
es
dich,
dass
Mr.
Mason
den
Hof
erhält?
Are
you
annoyed
we've
given
Yew
Tree
Farm
to
Mr
Mason?
OpenSubtitles v2018
Also
stört
es
dich,
dass
sie
toll
war?
Is
it
the
awesome
part
you
object
to
or...?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
stört
es
dich,
wie
Jace
sie
anschaut.
Maybe
you're
upset
by
the
way
Jace
is
looking
at
her.
OpenSubtitles v2018
Stört
es
dich
nicht,
dass
du
dich
ewig
wiederholst?
Does
it
bother
you
that
you're
always
repeating
yourself?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
aber
stört
es
dich,
wenn
ich
dich
Kyle
nenne?
Ha
ha!
I
know,
but
do
you
mind
if
I
call
you
Kyle?
OpenSubtitles v2018
Es
stört
dich
nicht,
im
Gästezimmer
zu
schlafen,
oder?
Do
you
mind
sleeping
in
the
guest
room?
OpenSubtitles v2018
Stört
es
dich,
wenn
ich
helfe?
Mind
if
I
help
you?
OpenSubtitles v2018
Stört
es
dich,
wenn
ich
das
mitnehme?
Mind
if
I
take
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
stört
dich
nicht,
dass
ich
hergekommen
bin.
I
hope
you
don't
mind
I
came.
OpenSubtitles v2018
Stört
es
dich,
bist
du
gefeuert.
And
if
you
have
a
problem
with
that,
Cindy,
you're
fired.
OpenSubtitles v2018