Übersetzung für "Stören bei" in Englisch
Aber
wir
wollen
nicht
stören
bei...
eurem
Frauenabend.
Well,
we
don't
want
to
interrupt
your,
your
girl
time.
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
stören
wir
gerade
bei
einem
Treffen
lausiger
Amateure.
It
appears
that
we've
interrupted
a
collection
of
filthy
amateurs.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
wir
stören
nicht
bei
irgendetwas.
Hope
we're
not
interrupting
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
nicht
stören,
bei
dem
Gespräch
mit
deinem...
I
didn't
mean
to
interrupt
your
phone
call
to
your...
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
stören
bei
einer
Party.
I
think
we
just
crashed
a
party.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie,
Rachel
Moissejewna,
stören
Sie
nicht
bei
der
Arbeit.
You'd
better
go,
rachel
Moiseyevna.
Don't
be
in
the
way.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
stören
diese
Rückstände
bei
der
Reinigung
von
Düsenbohrungen
in
Reinigungsanlagen.
Furthermore
these
residues
interfere
with
the
cleaning
of
nozzle
bores
in
cleaning
devices.
EuroPat v2
Anteile
an
Triphosphorsäureestern
stören
bei
der
Umsetzung
nicht.
Fractions
of
triphosphoric
esters
do
not
interfere
in
the
reaction.
EuroPat v2
Tut
mir
leid,
dass
wir
euch
stören
bei
eurer...
I'm
sorry
we're
crashing
in
on
your...
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem
wollen
wir
sie
nicht
stören
bei
irgendwas.
Besides,
we
don't
want
to
interrupt
anything.
OpenSubtitles v2018
Verunreinigungen
wie
Wasser
oder
Aethylalkohol
stören
bei
der
Spaltung.
Impurities
such
as
water
or
alcohols
interfere
with
the
reaction.
EuroPat v2
Die
in
den
Reaktionsprodukten
weiterhin
enthaltenen
Verbindungen,
stören
nicht
bei
der
Veretherungsreaktion.
The
other
compounds
contained
in
the
reaction
products
do
not
interfere
with
the
etherification
reaction.
EuroPat v2
Stören
wir
dich
bei
der
Arbeit?
Are
we
disturbing
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
wir
stören
bei
nichts.
Hi,
hope
we're
not
interrupting
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
wir
stören
nicht
bei
irgendetwas.
I
hope
we're
not
interrupting
anything.
OpenSubtitles v2018
Lasst
Euch
nicht
stören,
bei
Eurem
eingeschworenen
Geschwister-Moment.
Don't
let
me
interrupt
your
nice
sibling
bonding
moment.
OpenSubtitles v2018
Weshalb
sollte
es
irgendjemanden
stören,
welche
Nationalitäten
bei
uns
zu
finden
sind?
Why
should
it
bother
somebody
which
nationality
is
to
be
found
with
us?
ParaCrawl v7.1
Du
würdest
also
nur
stören,
wenn
ihr
bei
ihnen
bleiben
würdet.
You
would
only
disturb
them
if
you
stayed
with
them.
ParaCrawl v7.1
Inground
Trampoline
sind
dadurch
unauffälliger
und
stören
weniger
bei
der
Gestaltung
Ihres
Gartens.
Inground
Trampolines
are
less
obvious
and
less
prominent
in
the
garden.
ParaCrawl v7.1
Die
Anschlussleitungen
stören
damit
nicht
bei
Montage
und
Betrieb
und
sind
geschützt.
The
connector
lines
are
thus
not
disturbing
in
the
installation
and
operation
and
are
protected.
EuroPat v2
Schließlich
stören
die
Ammoniumsalze
bei
der
destillativen
Aufreinigung
der
o-Chlormethylbenzoesäurechloride.
Finally,
the
ammonium
salts
interfere
with
the
distillative
purification
of
the
o-chloromethylbenzoyl
chlorides.
EuroPat v2
Denn
solche
Bohrungen
stören
häufig
bei
der
Handhabung
und
beim
Einsatz
des
Werkzeugs.
This
is
because
such
bores
often
interfere
with
the
handling
and
use
of
the
tool.
EuroPat v2
Muslime
beten
fünf
Mal
am
Tag,
stören
Sie
nicht
bei
den
Gebeten.
Muslims
pray
five
times
a
day.
Do
not
disturb
the
crew
during
prayers.
CCAligned v1
Einige
Heilmittel
könnten
Medikamente
stören
oder
bei
bestehenden
Beschwerden
Komplikationen
verursachen.
Some
remedies
may
interfere
with
medication
or
cause
complications
to
existing
medical
conditions.
ParaCrawl v7.1