Übersetzung für "Stören" in Englisch
Ich
bin
der
Auffassung,
daß
die
meisten
Änderungsanträge
dieses
Gleichgewicht
eher
stören.
In
my
view,
most
of
the
amendments
tend
to
disturb
this
balance.
Europarl v8
Hochspannungsleitungen,
Mobilfunksender,
aber
auch
zahlreiche
Haushaltsgeräte
stören
die
natürlichen
Gleichgewichte.
High-voltage
power
lines,
GSM
radio
transmitters
and
many
domestic
appliances
are
disrupting
the
natural
balance.
Europarl v8
Verzerrungen
infolge
von
Mehrwertsteuerbetrug
stören
das
Gesamtgleichgewicht
des
Eigenmittelsystems.
Distortions
caused
by
VAT
fraud
affect
the
overall
balance
of
the
resource
system.
Europarl v8
Die
britische
Entscheidung,
die
Gemeinschaftspolitik
zu
stören,
ist
falsch.
The
British
decision
to
disrupt
Community
business
is
wrong.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
bereit,
Änderungsanträge
zu
akzeptieren,
die
dieses
Gleichgewicht
stören.
I
am
not
prepared
to
accept
amendments
which
upset
this
balance.
Europarl v8
Sie
stören
die
Entwicklung
und
vergrößern
die
Armut.
They
disrupt
and
increase
poverty.
Europarl v8
Sie
könnten
dadurch
den
Fortgang
unserer
Arbeit
stören.
Anyway,
it
could
disturb
our
business.
Europarl v8
Darum
brauche
ich
Sie
nicht
zu
stören!
That
is
why
I
do
not
need
to
interrupt
you!
Europarl v8
Ich
glaube,
das
Parlament
täte
schlecht
daran,
dieses
Gleichgewicht
zu
stören.
I
believe
that
Parliament
would
be
making
a
mistake
if
it
were
to
alter
these
balances.
Europarl v8
Als
ginge
es
Ihnen
darum,
niemanden
zu
stören.
You
do
so
as
if
you
were
taking
care
not
to
disturb
anyone.
Europarl v8
Es
könnte
ja
das
Klima
für
Geschäfte
stören.
After
all,
raising
the
issue
might
adversely
affect
the
climate
in
which
business
is
done.
Europarl v8
Es
wäre
nun
wirtschaftlich
gesehen
unklug,
diese
Entwicklung
zu
stören.
It
would
now
be
contradictory
in
economic
terms
to
disrupt
this
process.
Europarl v8
Beide
stören
das
ökologische
Gleichgewicht
der
empfindlichen
Meeresumwelt.
Both
may
disturb
the
fragile
ecological
balance
of
sensitive
marine
environments.
Europarl v8
Diesen
Prozess
wollen
wir
nicht
stören.
We
do
not
want
to
disrupt
that
process.
Europarl v8
Sie
stören
auch
die
Friedensbemühungen
und
laufen
diesen
zuwider.
They
also
disrupt
and
run
counter
to
the
peace
efforts.
Europarl v8
Unser
Ziel
darf
nicht
sein,
das
normale
Arbeiten
des
Marktes
zu
stören.
Our
objective
must
not
be
to
disturb
the
normal
functioning
of
the
market.
Europarl v8
Starke
Nachbeben
stören
die
Rettungsaktionen
leider
ganz
erheblich.
Many
major
after-shocks
are
hampering
rescue
operations,
unfortunately.
Europarl v8
Es
gibt
Hinweise
darauf,
dass
Zuwanderer
den
EU-Arbeitsmarkt
beeinträchtigen
und
stören
können.
Evidence
shows
that
migrants
might
affect
and
disrupt
the
internal
labour
market.
Europarl v8
Dennoch
kann
ein
solches
Programm
die
Infektionsbalance
stören
und
dabei
unvorhergesehene
Probleme
verursachen.
Such
a
programme
can,
however,
disturb
the
balance
of
the
infection
without
eliminating
it,
often
causing
unforeseen
problems.
ELRC_2922 v1
Vermutlich
deswegen,
weil
sie
den
Alltag
in
der
Stadt
nicht
stören.
Probably
because
they
don't
interrupt
everyday
life
in
the
city.
GlobalVoices v2018q4
Und
sie
werden
unsere
Träum
stören,
bis
wir
das
Richtige
tun.
And
they
are
going
to
disturb
our
dreams
until
we
do
the
right
thing.
TED2013 v1.1
In
unserem
täglichen
Leben
stören
uns
ständig
aufdringliche
Geräusche.
In
our
daily
life
we
are
continuously
disturbed
by
aggressive
sounds.
TED2020 v1
Man
überlasse
doch
die
Arbeit
dem
Advokaten,
statt
sie
zu
stören.
So
it's
best
to
leave
the
work
to
the
lawyers
and
not
to
keep
disturbing
them.
Books v1