Übersetzung für "Stören" in Englisch

Ich bin der Auffassung, daß die meisten Änderungsanträge dieses Gleichgewicht eher stören.
In my view, most of the amendments tend to disturb this balance.
Europarl v8

Hochspannungsleitungen, Mobilfunksender, aber auch zahlreiche Haushaltsgeräte stören die natürlichen Gleichgewichte.
High-voltage power lines, GSM radio transmitters and many domestic appliances are disrupting the natural balance.
Europarl v8

Verzerrungen infolge von Mehrwertsteuerbetrug stören das Gesamtgleichgewicht des Eigenmittelsystems.
Distortions caused by VAT fraud affect the overall balance of the resource system.
Europarl v8

Die britische Entscheidung, die Gemeinschaftspolitik zu stören, ist falsch.
The British decision to disrupt Community business is wrong.
Europarl v8

Ich bin nicht bereit, Änderungsanträge zu akzeptieren, die dieses Gleichgewicht stören.
I am not prepared to accept amendments which upset this balance.
Europarl v8

Sie stören die Entwicklung und vergrößern die Armut.
They disrupt and increase poverty.
Europarl v8

Sie könnten dadurch den Fortgang unserer Arbeit stören.
Anyway, it could disturb our business.
Europarl v8

Darum brauche ich Sie nicht zu stören!
That is why I do not need to interrupt you!
Europarl v8

Ich glaube, das Parlament täte schlecht daran, dieses Gleichgewicht zu stören.
I believe that Parliament would be making a mistake if it were to alter these balances.
Europarl v8

Als ginge es Ihnen darum, niemanden zu stören.
You do so as if you were taking care not to disturb anyone.
Europarl v8

Es könnte ja das Klima für Geschäfte stören.
After all, raising the issue might adversely affect the climate in which business is done.
Europarl v8

Es wäre nun wirtschaftlich gesehen unklug, diese Entwicklung zu stören.
It would now be contradictory in economic terms to disrupt this process.
Europarl v8

Beide stören das ökologische Gleichgewicht der empfindlichen Meeresumwelt.
Both may disturb the fragile ecological balance of sensitive marine environments.
Europarl v8

Diesen Prozess wollen wir nicht stören.
We do not want to disrupt that process.
Europarl v8

Sie stören auch die Friedensbemühungen und laufen diesen zuwider.
They also disrupt and run counter to the peace efforts.
Europarl v8

Unser Ziel darf nicht sein, das normale Arbeiten des Marktes zu stören.
Our objective must not be to disturb the normal functioning of the market.
Europarl v8

Starke Nachbeben stören die Rettungsaktionen leider ganz erheblich.
Many major after-shocks are hampering rescue operations, unfortunately.
Europarl v8

Es gibt Hinweise darauf, dass Zuwanderer den EU-Arbeitsmarkt beeinträchtigen und stören können.
Evidence shows that migrants might affect and disrupt the internal labour market.
Europarl v8

Dennoch kann ein solches Programm die Infektionsbalance stören und dabei unvorhergesehene Probleme verursachen.
Such a programme can, however, disturb the balance of the infection without eliminating it, often causing unforeseen problems.
ELRC_2922 v1

Vermutlich deswegen, weil sie den Alltag in der Stadt nicht stören.
Probably because they don't interrupt everyday life in the city.
GlobalVoices v2018q4

Und sie werden unsere Träum stören, bis wir das Richtige tun.
And they are going to disturb our dreams until we do the right thing.
TED2013 v1.1

In unserem täglichen Leben stören uns ständig aufdringliche Geräusche.
In our daily life we are continuously disturbed by aggressive sounds.
TED2020 v1

Man überlasse doch die Arbeit dem Advokaten, statt sie zu stören.
So it's best to leave the work to the lawyers and not to keep disturbing them.
Books v1