Übersetzung für "Stärkung des" in Englisch

Wir sollten in die Stärkung des Seeküstenverkehrs investieren, anstatt ihn zu schwächen.
We should invest in strengthening coastal maritime transport, not weakening it.
Europarl v8

Daher handelt es sich hier um eine Stärkung der Rolle des Europäischen Parlaments.
This is therefore about strengthening the role of the European Parliament.
Europarl v8

Daher beharren wir auf dieser Bezeichnung und der Stärkung des Konzepts.
That is why we are emphasizing the definition and strengthening the concept.
Europarl v8

Dabei sind auch Bemühungen um eine Stärkung des Humanpotenzials erforderlich.
An effort to enhance the human potential in this respect is also necessary.
DGT v2019

Stärkung der Kapazität des Staates, Streitigkeiten in Handelssachen beizulegen.
Strengthen the capacity of the State to resolve commercial disputes.
DGT v2019

Die Kommission bleibt der Stärkung des internationalen Marktes im Bereich der Rentenfonds verpflichtet.
The Commission remains committed to strengthening the internal market in the area of pension funds.
Europarl v8

Er sorgt für die notwendige Stärkung der Rolle des Europäischen Parlaments.
It gives much-needed reinforcement to the role of the European Parliament.
Europarl v8

Ich unterstütze die Stärkung des Dialogs zwischen Universitäten und Unternehmen.
I support the strengthening of dialogue between universities and businesses.
Europarl v8

Die Krise verschärft sich und die Stärkung des Binnenmarktes kann zur Lösung beitragen.
The crisis is becoming more severe, and the strengthening of the internal market can help towards the solution.
Europarl v8

Daher unterstütze ich die Stärkung des auswärtigen Handelns in dieser Richtung.
This is why I support strengthening external action in that direction.
Europarl v8

Die Stärkung des Gesundheits- und Sozialbereichs, all dies können wir unterstützen.
Reinforcement of the health and social services sectors is also something that we can all support.
Europarl v8

Ein Ergebnis der Wahl ist die Stärkung des demokratischen Bewußtseins der Bosnier.
One outcome of the election is that it has strengthened the Bosnians' democratic awareness.
Europarl v8

Es ist aber auch eine noch weitere Stärkung des Europäischen Parlaments notwendig.
However, the European Parliament still needs to be strengthened further.
Europarl v8

Aus der Sicht der Präsidentschaft ist eine weitere Stärkung des Europäischen Parlaments unabdingbar.
In the view of the presidency, it is essential to further strengthen the European Parliament.
Europarl v8

Wir brauchen auch eine Stärkung des CIP-Programms.
We also need to enhance the Competition and Innovation Programme (CIP).
Europarl v8

Vielmehr sollte sie eine Stärkung des Schengen-Vertrags sein.
On the contrary, it should be a strengthening of the Schengen Treaty.
Europarl v8

Für eine Stärkung der Stellung des Kommissionspräsidenten findet sich eine wachsende Unterstützung.
The debate has intensified especially since the informal European Council in Noordwijk.
Europarl v8

Es hat eine erste Debatte zur Stärkung des internationalen Wirtschafts- und Finanzsystems gegeben.
An initial debate on strengthening the international economic and financial system was also held.
Europarl v8

Dies erfordert eindeutig eine weitere Stärkung des Binnenmarkts.
It will clearly require a further strengthening of the internal market.
Europarl v8

Sie wird nun von den G20 als Schlüsselmaßnahme zur Stärkung des Finanzsystems anerkannt.
It is now recognised by the G20 as a key measure to strengthen the financial system.
Europarl v8

Er kann als ein Werkzeug für die Stärkung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes dienen.
It can act as a toolbox for reinforcing the Stability and Growth Pact.
Europarl v8

Und schließlich wird der ständige Krisenmechanismus als Instrument zur Stärkung des Euroraums bezeichnet.
And finally the permanent crisis mechanism has been described as a tool to strengthen the eurozone.
Europarl v8

Die vom Europäischen Parlament geforderte Stärkung des Risikokapitals ist jedoch grundsätzlich abzulehnen.
However, the increase in venture capital called for by the European Parliament is to be rejected on principle.
Europarl v8

Dabei sollte die Stärkung des Regierungsapparats im Mittelpunkt stehen.
Reinforcement of the government apparatus should take centre stage in aid provision.
Europarl v8

Dazu werden wir unsere Strategie der Stärkung des Prozesses von Barcelona fortsetzen.
To this end, we shall pursue our strategy of strengthening the Barcelona process.
Europarl v8

Dies wird zur Stärkung des multilateralen Systems beitragen.
This will result in the strengthening of the multilateral system.
Europarl v8

Auch begrüßen wir jeden weiteren Schritt zur Stärkung des Programms.
We also welcome every further step to strengthen the programme.
Europarl v8