Übersetzung für "Stärker herausstellen" in Englisch
Es
wurde
zwar
angedeutet,
aber
man
muß
es
stärker
herausstellen.
It
has
been
pointed
out,
but
it
must
be
emphasized.
Europarl v8
Vielleicht
hätte
die
Kommission
diese
technischen
Perspektiven
noch
stärker
herausstellen
sollen.
Perhaps
the
Commission
should
have
put
greater
emphasis
on
these
technical
considerations.
Europarl v8
Schließlich
hätte
der
Bericht
die
Unzulänglichkeiten
des
Parlaments
stärker
herausstellen
sollen.
Finally,
the
report
should
have
shed
more
light
upon
Parliament's
deficiencies.
Europarl v8
Dies
wollen
wir
stärker
herausstellen
und
unseren
Kunden
deutlich
machen.
This
is
what
we
want
to
emphasize
and
show
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Ferner
müssen
wir
das
Instrument
der
Entlastung
noch
präziser
ausgestalten
und
seinen
politischen
Charakter
stärker
herausstellen.
Secondly,
we
need
to
further
refine
and
further
politicise
the
discharge
instrument.
Europarl v8
Nun
möchte
ich
ganz
kurz
auf
diese
beiden
Themen
einzugehen
versuchen
und
werde
dabei
die
negativen
Aspekte
stärker
herausstellen
als
die
positiven,
nicht
weil
ich
eine
Katastrophenstimmung
verbreiten
möchte,
sondern
weil
ich
weniger
Redezeit
als
die
Mehrheitsfraktionen
habe
und
deshalb
eher
Kritik
als
Lob
äußern
muß.
I
should
now
like
to
deal
very
briefly
with
those
two
matters,
placing
greater
emphasis
on
the
negative
aspects
than
on
the
positive,
not
because
I
want
to
be
alarmist,
but
rather
because
I
have
less
time
than
the
larger
groups
and
must
hand
out
the
brickbats
before
the
bouquets.
Europarl v8
Mit
Befriedigung
stelle
ich
fest,
dass
ich
das
in
vielen
Teilen
mit
meinen
Änderungsanträgen
noch
stärker
herausstellen
konnte.
I
am
satisfied
that
in
many
respects
I
have
been
able
to
strengthen
and
clarify
it
through
my
amendments.
Europarl v8
Zum
Zweiten
glaube
ich
hinsichtlich
der
Strategie
von
Lissabon,
dass
wir
die
Umsetzung
der
beschäftigungspolitischen
Leitlinien,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Gleichberechtigung,
stärker
herausstellen
müssen
-
und
in
diesem
Zusammenhang
begrüße
ich
die
Arbeit,
die
Kommissarin
Diamantopoulou
leistet.
Secondly,
with
regard
to
the
Lisbon
strategy,
I
believe
we
must
stress
the
implementation
of
the
employment
guidelines,
particularly
with
regard
to
gender
equality
-
and
in
this
regard
I
would
like
to
welcome
the
work
being
done
by
Commissioner
Diamantopoulou.
Europarl v8
Sie
hätten
unsere
Zufriedenheit
mit
dem
Verfassungsentwurf
für
Europa
stärker
herausstellen
und
gleichzeitig
die
Regierungskonferenz
auf
die
Verantwortung
hinweisen
können,
die
sie
übernimmt,
wenn
sie
versucht,
den
politischen
Konsens
des
Konvents
durch
einen
anderen,
auf
Regierungsebene
erzielten
Konsens
zu
ersetzen.
They
might
have
laid
greater
emphasis
on
our
satisfaction
with
the
draft
Constitution
for
Europe,
and
at
the
same
time
warned
the
Intergovernmental
Conference
(IGC)
of
the
responsibility
it
will
assume
if
it
tries
to
replace
the
Convention's
political
consensus
with
a
different,
governmental
consensus.
Europarl v8
Damit
das
umfassende
Konzept
des
elektronischen
Lernens
ein
Erfolg
werden
kann
und
die
ihm
innewohnenden
enormen
Möglichkeiten
zur
Bereicherung
der
traditionellen
Methoden
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
genutzt
werden
kann,
muss
die
Kommission
den
Beitrag
dieser
Initiative
zum
Bildungsgeschehen
stärker
herausstellen.
For
the
comprehensive
eLearning
blueprint
to
be
a
success
and
to
make
the
most
of
the
major
opportunity
it
offers
to
enrich
traditional
education
and
training
methods,
the
Commission
must
emphasise
what
the
initiative
will
contribute
to
education
.
TildeMODEL v2018
Damit
das
umfassende
Konzept
des
elektronischen
Lernens
ein
Erfolg
werden
kann
und
die
ihm
innewohnenden
enormen
Möglichkeiten
zur
Bereicherung
der
traditionellen
Methoden
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
genutzt
werden
können,
muss
die
Kommission
den
Beitrag
dieser
Initiative
zum
Bildungsgeschehen
stärker
herausstellen.
For
the
comprehensive
eLearning
blueprint
to
be
a
success
and
to
make
the
most
of
the
major
opportunity
it
offers
to
enrich
traditional
education
and
training
methods,
the
Commission
must
emphasise
what
the
initiative
will
contribute
to
education
.
TildeMODEL v2018
Der
Tag
solle
"für
die
Wertschätzung
des
lokalen
Handels
werben
und
seine
Bedeutung
für
das
Gemeinwohl
unserer
Städte
stärker
herausstellen",
so
Streich.
The
day
is
intended
to
"promote
appreciation
for
local
trade
and
emphasise
more
strongly
its
importance
for
the
common
good
of
our
towns,"
said
Streich.
WMT-News v2019
Außerdem
wird
sie
sich
darum
bemühen,
daß
alle
Fernsehjournalisten
die
gemeinschaftliche
und
europäische
Dimension
in
ihrer
Berichterstattung
stärker
herausstellen.
It
will
also
do
its
best
to
make
journalists
in
general
more
aware
of
the
European
and
Community
dimension
of
the
news.
EUbookshop v2
Unter
Beachtung
dieses
Grundsatzes
hat
sie
konkrete
Maßnahmen
getroffen,
die
den
objektiven
Charakter
ihrer
Verfahren,
vor
allem
durch
erhöhte
Transparenz,
stärker
herausstellen
werden.
The
Commission
recognizes
the
need
to
make
sure
that
the
hearing
is
properlyprepared
and
particularly
that
questions
of
fact
are
clarified
in
so
far
as
possible.
EUbookshop v2
Um
mehr
Frauen
für
die
Wissenschaft
zu
gewinnen,
müßte
man
diese
weniger
aggressiv
darstellen
und
ihren
sozialen
Nutzen
stärker
herausstellen.
Once
they
had
taken
up
a
scientific
career,
she
said,
women
would
stay
there
if
they
received
more
assisrance
to
make
up
for
their
lack
of
time.
EUbookshop v2
Meiner
Auffassung
nach
dürfen
wir
unsere
Beziehungen
nicht
allein
auf
die
Unterschiede
reduzieren,
sondern
wir
sollten
stärker
unsere
Gemeinsamkeiten
herausstellen.
In
my
view,
we
mustn’t
reduce
our
relations
to
our
differences
alone;
we
should
highlight
what
we
have
in
common
more.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
aber
sollten
wir
nicht
immer
nur
auf
das
halbleere
Glas
starren,
sondern
die
positiven
Entwicklungen
stärker
herausstellen,
große
und
kleine,
den
demokratischen
Umschwung
in
Kroatien
ebenso
wie
die
Einigung
auf
eine
Donaubrücke
zwischen
Rumänien
und
Bulgarien,
und
sie
als
Ansporn
für
neues
Engagement
nehmen.
Above
all,
we
should
not
constantly
stare
at
the
half-empty
glass,
rather
we
should
emphasise
more
strongly
the
positive
developments,
large
and
small,
the
democratic
change
in
Croatia
as
well
as
the
agreement
on
a
bridge
over
the
Danube
between
Romania
and
Bulgaria,
and
use
them
to
push
us
to
renewed
effort.
ParaCrawl v7.1
Er
fügt
hinzu,
dass
der
künftige
britische
Vorsitz
im
Rat
dem
EWSA
bereits
drei
Ersuchen
um
Sondierungsstellungnahme
übermittelt
habe,
und
schlägt
vor,
dass
die
Kontaktgruppe
die
Funktion
des
EWSA,
Sondierungsstellungnahmen
zu
erarbeiten,
und
den
damit
verbundenen
Nutzen
stärker
herausstellen
sollte,
um
so
dem
bei
mehreren
EP?Abgeordneten
bestehenden
Eindruck
entgegenzuwirken,
dass
der
EWSA
keine
nutzbringende
Funktion
habe.
He
equally
added
that
the
forthcoming
British
Presidency
has
already
sent
three
requests
for
exploratory
opinions
to
EESC
and
proposed
that
the
contact
group
further
stress
the
point
of
the
Committee’s
usefulness
in
terms
of
exploratory
opinions
so
as
to
rebut
the
impression
shared
by
several
MEPs
that
EESC
has
no
useful
role
to
play.
TildeMODEL v2018
Und
natürlich
ist
es
wichtig,
dass
Sie
Ihre
Stärken
angemessen
herausstellen.
In
any
case
it
is
important
that
you
highlight
your
strengths
appropriately.
ParaCrawl v7.1
Frauen
sollen
nicht
ihre
Schwächen,
sondern
ihre
Stärken
herausstellen.
Women
should
emphasize
their
strengths
rather
than
their
weaknesses.
ParaCrawl v7.1