Übersetzung für "Strukturelle besonderheiten" in Englisch

Strukturelle Besonderheiten beeinflussen das Bindungsverhalten von Nukleinsäuren.
Structural features influence the binding behavior of nucleic acids.
ParaCrawl v7.1

Während es in vielen Sektoren Freiwilligenarbeit gibt, gibt es strukturelle Besonderheiten im Bereich des Sports.
While volunteering takes place in many sectors, there are structural specificities regarding the field of sport.
Europarl v8

Hingewiesen wird dort auf strukturelle Besonderheiten der Römisch-Katholischen [Fantasie]-Amtskirche, die möglicherweise sexuellen Missbrauch begünstigen.
In the Roman Catholic [Fantasy] Church there is a structural speciality which favors possibly sexual abuse.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht Fernández Martín verdeutlicht, daß die Erklärung im Anhang zum Unionsvertrag trotz des Hinweises auf strukturelle Besonderheiten in bestimmten Regionen der Union als wichtigstes Kriterium für die Einstufung als Gebiet in äußerster Randlage keine hinreichende Rechtsgrundlage bietet, um das Gemeinschaftsrecht der spezifischen Situation in den Gebieten in äußerster Randlage anzupassen.
The Fernández Martín report shows that the declaration appended to the Treaty on European Union while recognising the structural features of certain regions of the Union, an essential condition for forming the concept of ultra-peripheral regions, is insufficient as a legal base in order to adapt Community law to the specific reality of the ultra-peripheral regions.
Europarl v8

Teilweise war dies auf bestimmte technologische und strukturelle Besonderheiten dieses Gewerbes zurückzuführen, die nicht nur nachdrücklich für eine mehr integrierte und stärker überbetriebliche Ausbildung, sondern auch für neue Formen der Finanzierung sprachen.
In part, this was due to certain peculiarities of technology and industrial structure which spoke strongly in favor not only of more integrated and externalized training but also of new forms of funding.
EUbookshop v2

Im ersten Teil, der von den Datender CVTS-2-Umfrage gestützt wird, werden wir sehen, dass bestimmte institutionelle und strukturelle nationale Besonderheiten den unterschiedlichen Zugriff auf Weiterbildungsmaßnahmen erklären können.
In the first, supported by data from the CVTS-2 survey, we shall seethat certain national institutional and structural specificities may explain thedifferent forms of continuing training used.
EUbookshop v2

Europa, dessen Wirtschaftsmodell sich insbesondere seit dem Fall der Berliner Mauer zu einer Kopie des amerikanischen entwickelte, dessen Integrationsprojekt jedoch zum Ziel hatte, die Unabhängigkeit Europas von den USA zu fördern, wird zu Teilen ebenfalls in diesen Malstrom des Niedergangs der einstigen alleinigen globalen Supermacht gerissen, verfügt aber über strukturelle Besonderheiten, die es in die Lage versetzen, sich daraus wieder zu befreien.
Europe, close to the US economic model, particularly since the fall of the Berlin Wall, but whose integration project is aimed at increasing independence as regards the United States, is partly involved in the maelstrom but has structural characteristics which provide it with the tools to be able to get clear.
ParaCrawl v7.1

Zum Einen sind sie durch ihre bräunlich bis orange Farbgebung einzigartig - zum Anderen gibt es strukturelle Besonderheiten:
On the one hand they are singular by their brownishly to orange colour - on the other hand there are some structural characteristics:
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung unternimmt den Versuch, dem Einfluss einiger der Ideen zu folgen, die in Miguel de Cervantes‘ Roman angelegt sind, besonders im Hinblick auf dessen strukturelle Besonderheiten und die Formen, in welchen sie künstlerische Praxen seit dem 20. Jahrhundert beeinflusst haben.
The exhibition attempts to follow the fate of some of the ideas ingrained in Miguel de Cervantes’ novel, especially with regard to its structural particularities and the ways in which these have influenced artistic production since the 20th century.
ParaCrawl v7.1

Der gesetzliche Rahmen und gewisse strukturelle Besonderheiten spielen eine entscheidende Rolle bei der Gründung einer Förderbank, die die von der Politik gewünschten wirtschaftlichen Entwicklungen effizient unterstützt.
For example, the legal framework and certain structural features are crucial in order to establish a Promotional Bank that efficiently promotes politically desired economic developments.
ParaCrawl v7.1

In der europäischen Chemiebranche ist dieser strukturelle Wandel besonders sichtbar.
This structural change is especially visible in Europe's chemical sector.
TildeMODEL v2018

Welche strukturellen Besonderheiten dieser Selbstreinigung zugrunde liegen, war bislang noch nicht bekannt.
So far, the structural characteristics of this self-cleaning are based on remained unknown.
ParaCrawl v7.1

Kann man angesichts der äußerst vielfältigen natürlichen und strukturellen Besonderheiten Gleiches für Ungleiches verlangen?
Given the extremely diverse range of natural and structural features, can one demand equal treatment for things that are not?
TildeMODEL v2018

Als eine strukturelle Besonderheit von HV-1 wurde ein sulfatierter Tyrosinrest in Position 63 ermittelt.
As a structural particularity of HV-1, a sulfated tyrosine group has been determined in position 63.
EuroPat v2

Durch solche strukturellen Besonderheiten wird die Durchführung des oben geschilderten Verfahrens in der Praxis sehr schwierig.
Such structural peculiarities make carrying out the procedure outlined above very difficult in practice.
EuroPat v2

Dieses Ziel besteht darin, die Entwicklung und die strukturelle Anpassung der besonders dünn besiedelten Regionen zu fördern.
That objective is to promote the development and structural adjustment of very sparsely populated regions.
Europarl v8