Übersetzung für "Strikt ablehnen" in Englisch
So
meine
ich,
daß
7
Mitgliedstaaten
sie
strikt
ablehnen.
Indeed,
I
think
seven
Member
States
will
be
strongly
opposed
to
them.
EUbookshop v2
Das
müssen
wir
strikt
ablehnen!
We
must
absolutely
reject
that.
Europarl v8
In
Europa
leben
Menschen,
die
eine
Religion
mit
Blutvergießen
zur
Rechtfertigung
der
Sünder
strikt
ablehnen.
The
people
in
Europe
strictly
reject
a
religion
that
requires
the
shedding
of
blood
for
the
justification
of
sinners.
ParaCrawl v7.1
Sie
entsprechen
einem
Bedarf
der
Verbraucher
und
vor
allem
der
Touristen,
die
genetisch
veränderte
Organismen
strikt
ablehnen,
sich
nach
gesunden,
variationsreichen
und
qualitativ
hochwertigen
Lebensmitteln
sehnen
und
die
Umwelt
achten.
They
respond
to
a
demand
from
consumers,
and
especially
tourists,
who
are
hostile
to
genetically
modified
organisms,
eager
for
healthy,
diversified,
quality
food
products,
and
concerned
about
respect
for
the
environment.
Europarl v8
Dabei
darf
jedoch
nicht
vergessen
werden,
daß
die
Entwicklungsländer
die
Erörterung
von
sogenannten
Kernarbeitsnormen
in
der
WTO
strikt
ablehnen.
We
must
remember,
however,
that
the
less
developed
countries
are
strongly
opposed
to
the
discussion
of
so-called
standards
of
employment
in
the
WTO.
Europarl v8
Doch
wir
müssen
klar
und
deutlich
die
historische
Verantwortung
der
NATO
anerkennen,
sowohl
hinsichtlich
der
großen
Macht,
die
durch
sie
als
Folge
des
geschlossenen
Abkommens
zum
Raketenabwehrprogramm
nun
legitimiert
wird,
als
auch
hinsichtlich
dessen,
was
sie
getreu
unserer
gemeinsamen
europäischen
Werten
strikt
ablehnen
wird.
However,
we
must
clearly
recognise
the
historic
responsibility
of
NATO
in
what
major
power
it
legitimises
as
a
consequence
of
the
agreement
concluded
for
the
missile
defence
programme,
and
what
it
will
firmly
oppose,
true
to
our
common
European
values.
Europarl v8
Wir
haben
soeben
mit
Genugtuung
festgestellt,
daß
die
Kommission
-
obwohl
sie
es
ursprünglich
vorhatte
-
in
ihrem
Vorschlag
keine
Formulierungen
untergebracht
hat,
die
es
in
Zukunft
ermöglichen,
derzeitige
Standards
über
Ausschußprozeduren
zu
vereinfachen,
was
wir
natürlich
wegen
des
geschlossenen
undemokratischen
Charakters
der
Ausschüsse
strikt
ablehnen.
We
have
indeed
noted
with
satisfaction
that
the
Commission
has
not
included
in
its
presentation
-
although
this
is
what
it
originally
wanted
-
formulations
which
would
provide
possibilities
for
future
simplifications
of
existing
standards
to
be
carried
out
through
the
committee
procedure,
of
which
clearly
we
strongly
disapprove
because
of
the
closed
and
undemocratic
nature
of
committees.
Europarl v8
Dieses
Parlament
muss
sich
umgehend
und
direkt
vom
Menschenrechtsrat
distanzieren
und
jeden
Dialog
mit
diesem
Haufen
von
Verbrechern
strikt
ablehnen.
This
House
must
distance
itself
immediately
and
directly
from
the
Human
Rights
Council
and
absolutely
refuse
any
dialogue
with
this
bunch
of
villains.
Europarl v8
Ein
System,
das
dazu
führt,
daß
Mitglieder
Geld
in
die
eigene
Tasche
stecken
können,
kann
also
weiterbestehen,
was
wir
strikt
ablehnen.
The
system
which
means
that
Members
are
able
to
stuff
money
into
their
own
pockets
can
therefore
continue.
We
are
strongly
opposed
to
that.
Europarl v8
Um
diese
Zielsetzung
verwirklichen
zu
können,
werden
zum
Beispiel
einheitliche
Definitionen
von
Straftaten
vorgeschlagen,
die
Möglichkeit
aufwendiger
technischer
Überwachung,
z.
B.
durch
Satelliten
und
Abhöranlagen,
die
Anerkennung
der
Rolle
des
Gerichts
sowie
die
Überlegung,
eine
europäische
Staatsanwaltschaftsbehörde
einzurichten,
was
wir
strikt
ablehnen.
In
order
to
achieve
these
objectives,
there
are
also,
for
example,
proposals
to
have
uniform
definitions
of
crimes,
to
permit
advanced
technical
surveillance,
such
as
via
satellite
or
bugging,
to
recognize
the
role
of
the
Court
of
Justice
and
to
consider
establishing
a
European
prosecution
service,
which
we
strongly
oppose.
Europarl v8
Allerdings
können
wir
den
Änderungsantrag
3
der
Berichterstatterin
nicht
unterstützen,
da
wir
jede
Form
der
Registrierung
oder
Behandlung
von
Daten
zu
rassischer
oder
ethnischer
Herkunft
strikt
ablehnen.
However,
we
cannot
support
the
rapporteur's
Amendment
3.
Our
grounds
for
this
are
that
we
strongly
distance
ourselves
from
all
forms
of
registration
and
processing
of
data
on
racial
and
ethnic
origin.
Europarl v8
Das
bedeutet
beispielsweise
im
Falle
Frankreichs
einen
weiteren
Schritt
in
Richtung
Privatisierung
von
Électricité
und
Gaz
de
France,
was
wir
strikt
ablehnen.
What
this
means,
where
France,
for
example,
is
concerned,
is
another
step
closer
to
the
privatisation
of
Électricité
and
Gaz
de
France,
a
process
that
we
reject
entirely.
Europarl v8
Ferner
müssen
wir
eindeutig
definieren,
was
wir
mit
„reproduktiver
und
sexueller
Gesundheit“
meinen,
um
sicherzustellen,
dass
der
Sinn
dieses
vernünftigen
Anliegens
nicht
verzerrt
und
in
ein
Schlagwort
für
die
Entwicklung
internationaler
Programme
zur
Förderung
von
Schwangerschaftsabbrüchen
umgewandelt
wird,
was
ich
strikt
ablehnen
müsste.
Furthermore,
we
must
clearly
define
what
we
mean
by
‘sexual
and
reproductive
health,’
to
ensure
that
the
meaning
underlying
this
reasonable
concern
is
not
distorted
and
transformed
into
a
byword
for
developing
international
programmes
to
promote
abortion,
which
I
would
have
to
reject
outright.
Europarl v8
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
westliche
Einrichtungen
alle
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit
mit
chinesischen
Einrichtungen
und
Einzelpersonen
strikt
ablehnen
sollten.
But
that
does
not
mean
that
Western
entities
should
reject
outright
any
opportunity
for
cooperation
with
Chinese
entities
and
individuals.
News-Commentary v14
Und
das
Auftreten
neuer
Bedrohungen
hat
dazu
geführt,
dass
die
Regierungen
einiger
Länder
(am
deutlichsten
die
Saudi-Arabiens)
jeden
Wandel
strikt
ablehnen.
And
the
emergence
of
new
threats
has
made
some
governments,
most
notably
Saudi
Arabia’s,
staunchly
opposed
to
change.
News-Commentary v14
Als
Berichterstatter
möchte
ich
deshalb
den
Vorschlag,
das
Thema
an
den
Ausschuß
zurückzuüberweisen,
strikt
ablehnen.
As
rapporteur,
I
would
therefore
firmly
reject
the
suggestion
that
it
be
referred
back
to
the
committee.
EUbookshop v2
Und
auch
Länder,
die
Kernkraft
strikt
ablehnen,
sind
betroffen,
da
viele
von
ihnen
Nachbarn
mit
Atomkraftwerken
haben.
And
it
matters
to
countries
that
are
firmly
opposed
to
nuclear
power,
as
many
of
them
have
neighbors
with
nuclear-power
plants.
News-Commentary v14
Der
Hauptgrund,
warum
viele
einen
Schuldenerlass
strikt
ablehnen,
ist
das
berühmte
"moralische
Risiko":
Es
besteht
die
Gefahr,
dass
das
Schuldnerland
ein
Insolvenzverfahren
bewusst
in
Kauf
nimmt,
um
Schulden
zu
reduzieren.
Many
are
firmly
opposed
to
debt
cancellation
because
of
that
well-known
phenomenon,
moral
hazard:
the
risk
of
a
debtor
country
deliberately
accepting
an
insolvency
procedure
in
order
to
reduce
its
debts.
ParaCrawl v7.1
Indes
stockt
die
Reform
des
Dublin-Verfahrens,
weil
mehrere
Mitgliedstaaten
den
geplanten
Korrekturmechanismus
für
"eine
gerechtere
Aufteilung
der
Verantwortlichkeiten"
strikt
ablehnen.
However,
the
Dublin
procedure
recast
has
stalled,
as
several
member
states
strictly
refuse
the
planned
corrective
mechanism
for
a
fair
sharing
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
vor
diesem
Hintergrund
dürfte
verständlich
werden,
weshalb
die
InitiatorInnen
des
Marsches
(der
auch
von
„SADI“
ideell
unterstützt
wird,
der
malischen
Schwesterpartei
der
hiesigen
„Linken“)
eine
militärische
Lösung
im
Norden
strikt
ablehnen.
Latest
against
this
background
it
should
become
understandable,
why
the
initiators
of
the
march
are
strictly
against
a
military
intervention
in
the
north.
ParaCrawl v7.1
Die
kürzliche
Desinformationskampagne
bestimmter
Tierschutzgruppen,
die
den
Einsatz
von
Tieren
im
Zirkus
strikt
ablehnen,
hat
dem
Sektor
beträchtlichen
wirtschaftlichen
Schaden
zugefügt.
Considerable
damage
has
been
done
to
the
sector’s
economy
by
the
recent
disinformation
campaign
conducted
by
certain
animal
rights
groups
which
are
trying
to
put
an
end
to
circuses
with
animals.
EUbookshop v2