Übersetzung für "Strikt ablehnen" in Englisch

So meine ich, daß 7 Mitgliedstaaten sie strikt ablehnen.
Indeed, I think seven Member States will be strongly opposed to them.
EUbookshop v2

Das müssen wir strikt ablehnen!
We must absolutely reject that.
Europarl v8

In Europa leben Menschen, die eine Religion mit Blutvergießen zur Rechtfertigung der Sünder strikt ablehnen.
The people in Europe strictly reject a religion that requires the shedding of blood for the justification of sinners.
ParaCrawl v7.1

Sie entsprechen einem Bedarf der Verbraucher und vor allem der Touristen, die genetisch veränderte Organismen strikt ablehnen, sich nach gesunden, variationsreichen und qualitativ hochwertigen Lebensmitteln sehnen und die Umwelt achten.
They respond to a demand from consumers, and especially tourists, who are hostile to genetically modified organisms, eager for healthy, diversified, quality food products, and concerned about respect for the environment.
Europarl v8

Dabei darf jedoch nicht vergessen werden, daß die Entwicklungsländer die Erörterung von sogenannten Kernarbeitsnormen in der WTO strikt ablehnen.
We must remember, however, that the less developed countries are strongly opposed to the discussion of so-called standards of employment in the WTO.
Europarl v8

Doch wir müssen klar und deutlich die historische Verantwortung der NATO anerkennen, sowohl hinsichtlich der großen Macht, die durch sie als Folge des geschlossenen Abkommens zum Raketenabwehrprogramm nun legitimiert wird, als auch hinsichtlich dessen, was sie getreu unserer gemeinsamen europäischen Werten strikt ablehnen wird.
However, we must clearly recognise the historic responsibility of NATO in what major power it legitimises as a consequence of the agreement concluded for the missile defence programme, and what it will firmly oppose, true to our common European values.
Europarl v8

Wir haben soeben mit Genugtuung festgestellt, daß die Kommission - obwohl sie es ursprünglich vorhatte - in ihrem Vorschlag keine Formulierungen untergebracht hat, die es in Zukunft ermöglichen, derzeitige Standards über Ausschußprozeduren zu vereinfachen, was wir natürlich wegen des geschlossenen undemokratischen Charakters der Ausschüsse strikt ablehnen.
We have indeed noted with satisfaction that the Commission has not included in its presentation - although this is what it originally wanted - formulations which would provide possibilities for future simplifications of existing standards to be carried out through the committee procedure, of which clearly we strongly disapprove because of the closed and undemocratic nature of committees.
Europarl v8

Dieses Parlament muss sich umgehend und direkt vom Menschenrechtsrat distanzieren und jeden Dialog mit diesem Haufen von Verbrechern strikt ablehnen.
This House must distance itself immediately and directly from the Human Rights Council and absolutely refuse any dialogue with this bunch of villains.
Europarl v8

Ein System, das dazu führt, daß Mitglieder Geld in die eigene Tasche stecken können, kann also weiterbestehen, was wir strikt ablehnen.
The system which means that Members are able to stuff money into their own pockets can therefore continue. We are strongly opposed to that.
Europarl v8

Um diese Zielsetzung verwirklichen zu können, werden zum Beispiel einheitliche Definitionen von Straftaten vorgeschlagen, die Möglichkeit aufwendiger technischer Überwachung, z. B. durch Satelliten und Abhöranlagen, die Anerkennung der Rolle des Gerichts sowie die Überlegung, eine europäische Staatsanwaltschaftsbehörde einzurichten, was wir strikt ablehnen.
In order to achieve these objectives, there are also, for example, proposals to have uniform definitions of crimes, to permit advanced technical surveillance, such as via satellite or bugging, to recognize the role of the Court of Justice and to consider establishing a European prosecution service, which we strongly oppose.
Europarl v8

Allerdings können wir den Änderungsantrag 3 der Berichterstatterin nicht unterstützen, da wir jede Form der Registrierung oder Behandlung von Daten zu rassischer oder ethnischer Herkunft strikt ablehnen.
However, we cannot support the rapporteur's Amendment 3. Our grounds for this are that we strongly distance ourselves from all forms of registration and processing of data on racial and ethnic origin.
Europarl v8

Das bedeutet beispielsweise im Falle Frankreichs einen weiteren Schritt in Richtung Privatisierung von Électricité und Gaz de France, was wir strikt ablehnen.
What this means, where France, for example, is concerned, is another step closer to the privatisation of Électricité and Gaz de France, a process that we reject entirely.
Europarl v8

Ferner müssen wir eindeutig definieren, was wir mit „reproduktiver und sexueller Gesundheit“ meinen, um sicherzustellen, dass der Sinn dieses vernünftigen Anliegens nicht verzerrt und in ein Schlagwort für die Entwicklung internationaler Programme zur Förderung von Schwangerschaftsabbrüchen umgewandelt wird, was ich strikt ablehnen müsste.
Furthermore, we must clearly define what we mean by ‘sexual and reproductive health,’ to ensure that the meaning underlying this reasonable concern is not distorted and transformed into a byword for developing international programmes to promote abortion, which I would have to reject outright.
Europarl v8

Das bedeutet aber nicht, dass westliche Einrichtungen alle Möglichkeiten der Zusammenarbeit mit chinesischen Einrichtungen und Einzelpersonen strikt ablehnen sollten.
But that does not mean that Western entities should reject outright any opportunity for cooperation with Chinese entities and individuals.
News-Commentary v14

Und das Auftreten neuer Bedrohungen hat dazu geführt, dass die Regierungen einiger Länder (am deutlichsten die Saudi-Arabiens) jeden Wandel strikt ablehnen.
And the emergence of new threats has made some governments, most notably Saudi Arabia’s, staunchly opposed to change.
News-Commentary v14

Als Berichterstatter möchte ich deshalb den Vorschlag, das Thema an den Ausschuß zurückzuüberweisen, strikt ablehnen.
As rapporteur, I would therefore firmly reject the suggestion that it be referred back to the committee.
EUbookshop v2

Und auch Länder, die Kernkraft strikt ablehnen, sind betroffen, da viele von ihnen Nachbarn mit Atomkraftwerken haben.
And it matters to countries that are firmly opposed to nuclear power, as many of them have neighbors with nuclear-power plants.
News-Commentary v14

Der Hauptgrund, warum viele einen Schuldenerlass strikt ablehnen, ist das berühmte "moralische Risiko": Es besteht die Gefahr, dass das Schuldnerland ein Insolvenzverfahren bewusst in Kauf nimmt, um Schulden zu reduzieren.
Many are firmly opposed to debt cancellation because of that well-known phenomenon, moral hazard: the risk of a debtor country deliberately accepting an insolvency procedure in order to reduce its debts.
ParaCrawl v7.1

Indes stockt die Reform des Dublin-Verfahrens, weil mehrere Mitgliedstaaten den geplanten Korrekturmechanismus für "eine gerechtere Aufteilung der Verantwortlichkeiten" strikt ablehnen.
However, the Dublin procedure recast has stalled, as several member states strictly refuse the planned corrective mechanism for a fair sharing of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Spätestens vor diesem Hintergrund dürfte verständlich werden, weshalb die InitiatorInnen des Marsches (der auch von „SADI“ ideell unterstützt wird, der malischen Schwesterpartei der hiesigen „Linken“) eine militärische Lösung im Norden strikt ablehnen.
Latest against this background it should become understandable, why the initiators of the march are strictly against a military intervention in the north.
ParaCrawl v7.1

Die kürzliche Desinformationskampagne bestimmter Tierschutzgruppen, die den Einsatz von Tieren im Zirkus strikt ablehnen, hat dem Sektor beträchtlichen wirtschaftlichen Schaden zugefügt.
Considerable damage has been done to the sector’s economy by the recent disinformation campaign conducted by certain animal rights groups which are trying to put an end to circuses with animals.
EUbookshop v2