Übersetzung für "Strengere kontrollen" in Englisch
Dieser
Bericht
schlägt
strengere
und
engmaschigere
Kontrollen
vor.
This
report
proposes
strict
and
tighter
controls.
Europarl v8
Zweitens:
Wir
brauchen
strengere
Kontrollen.
Secondly,
we
need
more
stringent
checks.
Europarl v8
Wir
brauchen
strengere
Kontrollen
der
Mitarbeiter
an
den
Flughäfen.
We
need
tighter
checks
on
airport
workers.
Europarl v8
Strengere
Kontrollen
durch
externe
Institutionen
sind
dringend
geboten.
There
is
an
urgent
need
for
more
stringent
checks
by
external
bodies.
Europarl v8
Ich
würde
mir
strengere
Kontrollen
für
die
Jagd
auf
Wildtiere
wünschen.
I
should
like
stricter
controls
on
wild
animal
hunting.
Europarl v8
Wir
brauchen
strengere
Kontrollen
von
Gepäck
und
Handgepäck.
We
need
stricter
checks
on
luggage
and
hand
luggage.
Europarl v8
In
den
meisten
Mitgliedstaaten
sind
strengere
Kontrollen
der
Leistungsempfänger
eingeführt
worden.
Stricter
controls
of
benefit
recipients
have
been
introduced
in
most
Member
States.
TildeMODEL v2018
Drittländer
werden
ebenfalls
von
den
zusätzlichen
Garantien
durch
strengere
Kontrollen
profitieren.
Third
countries
will
benefit
as
well
from
the
additional
safeguards
of
stricter
controls.
TildeMODEL v2018
Und
wir
wollen
strengere
Vorschriften
und
Kontrollen
für
Futtermittel.
And
we
want
to
see
stricter
rules
and
controls
on
animal
feed
production
and
trade.
TildeMODEL v2018
In
jedem
Fall
aber
müssen
ein
paar
strengere
Kontrollen
aufgestellt
werden.
In
a
predominantly
non-financial
group,
where
consolidation
would
have
little
sense,
the
competent
authorities
would
be
entitled
to
ask
for
any
useful
information
from
all
the
nonconsolidated
companies
and,
if
need
be,
to
make
on-the-spot
checks.
EUbookshop v2
Ich
habe
dafür
gestimmt,
strengere
Kontrollen
sicherzustellen.
I
voted
to
ensure
more
stringent
controls.
EUbookshop v2
Das
Oberste
Gericht
hat
strengere
Kontrollen
verlangt.
The
Supreme
Court
asked
for
stricter
checks.
ParaCrawl v7.1
Die
Verordnung
beinhaltet
mehrere
Regeln,
die
strengere
und
effektivere
Kontrollen
an
den
Außengrenzen
garantieren
sollen.
One
frontier
for
the
EU
-
A
new
regulation
on
border
controls
TildeMODEL v2018
Etliche
Male
musste
Maria
zu
Orten
gebracht
werden,
die
größere
Sicherheit
und
strengere
Kontrollen
ermöglichten.
Several
times
Mary
had
to
be
moved
to
places
of
greater
safety
and
stricter
control.
WikiMatrix v1
Ältere
Kohlekraftwerke
wurden
vom
Netz
genommen
und
stillgelegt,
während
andere
wiederum
strengere
Kontrollen
bestehen
müssen.
Older
coal
plants
have
been
taken
offline
and
retired,
while
others
have
been
subject
to
stricter
controls.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
bitten,
umfassende
Programme
und
sogar
strengere
Kontrollen
bezüglich
der
Schaffung
von
Kinderbetreuungsplätzen
in
den
Mitgliedstaaten
in
Erwägung
zu
ziehen.
I
would
like
to
ask
you
to
consider
some
comprehensive
programmes
and
even
tighter
controls
on
Member
States
regarding
childcare
facilities.
Europarl v8
Anläßlich
des
Jahresberichts
über
den
Wettbewerb
bereiten
uns
die
Kommission
und
die
Berichterstatterin
wieder
einmal
auf
eine
weitere
Deregulierung
des
Marktes,
Beschleunigung
der
Liberalisierungs-
und
Privatisierungsverfahren,
strengere
Kontrollen
bei
der
Vergabe
staatlicher
Beihilfen,
Ausdehnung
der
betreffenden
Kontrollen
und
Verstärkung
der
Sanktionen
vor.
Once
again,
on
the
opportunity
of
the
annual
report
on
competition,
the
Commission
and
the
rapporteur
are
preparing
us
for
further
deregulation
of
the
market
and
acceleration
of
the
liberalization
and
privatization
procedures,
for
stricter
monitoring
of
state
support,
and
for
extension
of
the
relevant
controls
and
the
toughening
of
sanctions.
Europarl v8
Ohne
wirksame
und
strengere
Kontrollen
und
vor
allem
ohne
effiziente
Strafbestimmungen
bleibt
jede
Richtlinie
ein
zahnloser
Tiger.
Every
regulation
will
remain
a
toothless
tiger
unless
it
contains
effective
and
stricter
controls
and,
above
all,
efficient
criminal
sanctions.
Europarl v8
Die
von
allen
Fraktionen
diskutierten
Änderungsvorschläge,
die
strengere
Kontrollen
von
Furan-
und
Dioxin-Emissionen
erlauben,
sind
ebenfalls
gerechtfertigt.
The
amendments
discussed
by
all
the
groups
to
permit
stricter
controls
on
furan
and
dioxin
emissions
are
also
justified.
Europarl v8
Inzwischen
werden
die
Menschen
EU-Grenzen
mit
ihren
Heimtieren
überschreiten
können,
aber
das
Übergangssystem
wird
gelten,
sodass
einige
Mitgliedstaaten
strengere
Kontrollen
in
diesem
Zeitraum
durchführen
können.
In
the
meantime,
people
will
be
able
to
cross
EU
borders
with
their
pets,
but
the
transitional
system
will
be
in
place
to
allow
some
Member
States
to
apply
stricter
controls
during
that
period.
Europarl v8
Durch
strengere
Kontrollen
der
öffentlichen
Finanzen
und
der
Haushaltsdisziplin
der
Mitgliedstaaten
können
Problemfälle,
wie
wir
sie
jetzt
mit
Griechenland
erleben,
künftig
hoffentlich
vermieden
werden.
Stricter
controls
on
public
finances
and
budgetary
discipline
within
the
Member
States
will
hopefully
allow
us
to
avoid
problems
in
future,
such
as
those
which
we
are
currently
experiencing
in
Greece.
Europarl v8
Wie
in
anderen
Fällen,
in
denen
die
Empfehlungen
von
regionalen
Fischereiorganisationen
(RFO)
in
das
EU-Recht
zur
Fischerei
aufgenommen
wurden,
ist
es
auch
hier
das
Ziel,
strengere
Kontrollen
zur
Bekämpfung
von
illegaler
Fischerei,
zur
Schließung
möglicher
Schlupflöcher
und
zur
Verteidigung
der
grundlegenden
Prinzipen
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
(GFP)
für
nachhaltige
Fischerei
in
EU-Gewässern
und
außerhalb
von
EU-Gewässern
einzuführen.
Like
other
cases
where
the
regional
fisheries
organisations'
(RFO)
recommendations
have
been
implemented
in
EU
law
on
fisheries,
this
also
seeks
to
introduce
tighter
controls
to
combat
illegal
fishing,
eliminate
possible
loopholes
and
defend
the
basic
principle
of
the
common
fisheries
policy
(CFP)
for
sustainable
fishing
inside
and
outside
EU
waters.
Europarl v8
Daher
haben
wir
für
die
Änderungsanträge
gestimmt,
die
eine
Voranmeldung
von
Ausfuhren,
strengere
Kontrollen
und
mehr
Transparenz
fordern.
That
is
why
we
voted
in
favour
of
the
amendments
calling
for
prior
notification
of
exports,
stricter
controls
and
greater
transparency.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf,
seine
Empfehlung
für
strengere
Kontrollen
und
die
Festlegung
von
Obergrenzen
beim
Industriefischfang
zu
unterstützen,
insbesondere
jene,
in
denen
eine
sorgfältige
ökologische
Überwachung
angeregt
wird,
um
Laichplätze
und
Aufwuchsgebiete
von
Jungfischen
durch
die
Einrichtung
von
Schutzzonen
seitens
der
Kommission
zu
schützen.
I
urge
support
for
his
recommendations
for
stricter
controls
and
limitations
to
be
placed
on
industrial
fishing,
particularly
those
calling
for
careful
ecological
monitoring
so
that
spawning
and
nursery
feeding
grounds
can
be
protected
through
the
introduction
by
the
Commission
of
protection
zones.
Europarl v8