Übersetzung für "Strengere kontrollen" in Englisch

Dieser Bericht schlägt strengere und engmaschigere Kontrollen vor.
This report proposes strict and tighter controls.
Europarl v8

Zweitens: Wir brauchen strengere Kontrollen.
Secondly, we need more stringent checks.
Europarl v8

Wir brauchen strengere Kontrollen der Mitarbeiter an den Flughäfen.
We need tighter checks on airport workers.
Europarl v8

Strengere Kontrollen durch externe Institutionen sind dringend geboten.
There is an urgent need for more stringent checks by external bodies.
Europarl v8

Ich würde mir strengere Kontrollen für die Jagd auf Wildtiere wünschen.
I should like stricter controls on wild animal hunting.
Europarl v8

Wir brauchen strengere Kontrollen von Gepäck und Handgepäck.
We need stricter checks on luggage and hand luggage.
Europarl v8

In den meisten Mitgliedstaaten sind strengere Kontrollen der Leistungsempfänger eingeführt worden.
Stricter controls of benefit recipients have been introduced in most Member States.
TildeMODEL v2018

Drittländer werden ebenfalls von den zusätzlichen Garantien durch strengere Kontrollen profitieren.
Third countries will benefit as well from the additional safeguards of stricter controls.
TildeMODEL v2018

Und wir wollen strengere Vorschriften und Kontrollen für Futtermittel.
And we want to see stricter rules and controls on animal feed production and trade.
TildeMODEL v2018

In jedem Fall aber müssen ein paar strengere Kontrollen aufgestellt werden.
In a predominantly non-financial group, where consolidation would have little sense, the competent authorities would be entitled to ask for any useful information from all the nonconsolidated companies and, if need be, to make on-the-spot checks.
EUbookshop v2

Ich habe dafür gestimmt, strengere Kontrollen sicherzustellen.
I voted to ensure more stringent controls.
EUbookshop v2

Das Oberste Gericht hat strengere Kontrollen verlangt.
The Supreme Court asked for stricter checks.
ParaCrawl v7.1

Die Verordnung beinhaltet mehrere Regeln, die strengere und effektivere Kontrollen an den Außengrenzen garantieren sollen.
One frontier for the EU - A new regulation on border controls
TildeMODEL v2018

Etliche Male musste Maria zu Orten gebracht werden, die größere Sicherheit und strengere Kontrollen ermöglichten.
Several times Mary had to be moved to places of greater safety and stricter control.
WikiMatrix v1

Ältere Kohlekraftwerke wurden vom Netz genommen und stillgelegt, während andere wiederum strengere Kontrollen bestehen müssen.
Older coal plants have been taken offline and retired, while others have been subject to stricter controls.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie bitten, umfassende Programme und sogar strengere Kontrollen bezüglich der Schaffung von Kinderbetreuungsplätzen in den Mitgliedstaaten in Erwägung zu ziehen.
I would like to ask you to consider some comprehensive programmes and even tighter controls on Member States regarding childcare facilities.
Europarl v8

Anläßlich des Jahresberichts über den Wettbewerb bereiten uns die Kommission und die Berichterstatterin wieder einmal auf eine weitere Deregulierung des Marktes, Beschleunigung der Liberalisierungs- und Privatisierungsverfahren, strengere Kontrollen bei der Vergabe staatlicher Beihilfen, Ausdehnung der betreffenden Kontrollen und Verstärkung der Sanktionen vor.
Once again, on the opportunity of the annual report on competition, the Commission and the rapporteur are preparing us for further deregulation of the market and acceleration of the liberalization and privatization procedures, for stricter monitoring of state support, and for extension of the relevant controls and the toughening of sanctions.
Europarl v8

Ohne wirksame und strengere Kontrollen und vor allem ohne effiziente Strafbestimmungen bleibt jede Richtlinie ein zahnloser Tiger.
Every regulation will remain a toothless tiger unless it contains effective and stricter controls and, above all, efficient criminal sanctions.
Europarl v8

Die von allen Fraktionen diskutierten Änderungsvorschläge, die strengere Kontrollen von Furan- und Dioxin-Emissionen erlauben, sind ebenfalls gerechtfertigt.
The amendments discussed by all the groups to permit stricter controls on furan and dioxin emissions are also justified.
Europarl v8

Inzwischen werden die Menschen EU-Grenzen mit ihren Heimtieren überschreiten können, aber das Übergangssystem wird gelten, sodass einige Mitgliedstaaten strengere Kontrollen in diesem Zeitraum durchführen können.
In the meantime, people will be able to cross EU borders with their pets, but the transitional system will be in place to allow some Member States to apply stricter controls during that period.
Europarl v8

Durch strengere Kontrollen der öffentlichen Finanzen und der Haushaltsdisziplin der Mitgliedstaaten können Problemfälle, wie wir sie jetzt mit Griechenland erleben, künftig hoffentlich vermieden werden.
Stricter controls on public finances and budgetary discipline within the Member States will hopefully allow us to avoid problems in future, such as those which we are currently experiencing in Greece.
Europarl v8

Wie in anderen Fällen, in denen die Empfehlungen von regionalen Fischereiorganisationen (RFO) in das EU-Recht zur Fischerei aufgenommen wurden, ist es auch hier das Ziel, strengere Kontrollen zur Bekämpfung von illegaler Fischerei, zur Schließung möglicher Schlupflöcher und zur Verteidigung der grundlegenden Prinzipen der gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) für nachhaltige Fischerei in EU-Gewässern und außerhalb von EU-Gewässern einzuführen.
Like other cases where the regional fisheries organisations' (RFO) recommendations have been implemented in EU law on fisheries, this also seeks to introduce tighter controls to combat illegal fishing, eliminate possible loopholes and defend the basic principle of the common fisheries policy (CFP) for sustainable fishing inside and outside EU waters.
Europarl v8

Daher haben wir für die Änderungsanträge gestimmt, die eine Voranmeldung von Ausfuhren, strengere Kontrollen und mehr Transparenz fordern.
That is why we voted in favour of the amendments calling for prior notification of exports, stricter controls and greater transparency.
Europarl v8

Ich fordere Sie auf, seine Empfehlung für strengere Kontrollen und die Festlegung von Obergrenzen beim Industriefischfang zu unterstützen, insbesondere jene, in denen eine sorgfältige ökologische Überwachung angeregt wird, um Laichplätze und Aufwuchsgebiete von Jungfischen durch die Einrichtung von Schutzzonen seitens der Kommission zu schützen.
I urge support for his recommendations for stricter controls and limitations to be placed on industrial fishing, particularly those calling for careful ecological monitoring so that spawning and nursery feeding grounds can be protected through the introduction by the Commission of protection zones.
Europarl v8