Übersetzung für "Stranden lassen" in Englisch
Wenn
das
die
Strafe
ist,
Sie
in
1958
stranden
zu
lassen...
If
this
is
retribution
of
some
kind
for
stranding
you
in
1958...
OpenSubtitles v2018
Willst
du
sie
auf
der
anderen
Seite
stranden
lassen?
Do
you
want
to
leave
her
stranded
on
the
other
side?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
diese
Idioten
nicht
einfach
in
Deadwood
stranden
lassen,
oder?
Well,
we
can't
just
strand
those
idjits
in
Deadwood,
can
we?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Versuch,
mich
1947
stranden
zu
lassen!
Is
you
trying
to
strand
me
in
1947!
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
könnte
die
Zodiac
umkippen
und
sie
alle
stranden
lassen.
Or
the
Zodiac
could
tip...
..leaving
them
all
stranded.
OpenSubtitles v2018
Im
Frühling
1837
wurde
das
Schiff
durch
einen
Eisberg
weiter
beschädigt,
bis
Back
es
an
der
Küste
Irlands
bei
Lough
Swilly
stranden
lassen
konnte.
In
the
spring
of
1837,
an
encounter
with
an
iceberg
further
damaged
the
ship,
which
was
in
a
sinking
condition
by
the
time
Back
was
able
to
beach
the
ship
on
the
coast
of
Ireland
at
Lough
Swilly.
Wikipedia v1.0
Die
Gegenwart
dieser
außergewöhnlichen
Übermänner
und
Überfrauen,
welche
die
Rebellion
hatte
stranden
lassen
und
die
sich
jetzt
mit
den
Söhnen
und
Töchtern
der
Erde
vermählten,
ließ
leicht
jene
überlieferten
Geschichten
von
Göttern
entstehen,
die
herabkamen,
um
sich
mit
den
Sterblichen
zu
paaren.
The
presence
of
these
extraordinary
supermen
and
superwomen,
stranded
by
rebellion
and
presently
mating
with
the
sons
and
daughters
of
earth,
easily
gave
origin
to
those
traditional
stories
of
the
gods
coming
down
to
mate
with
mortals.
ParaCrawl v7.1
Die
Schulen,
außerordentlich
reduziert
in
der
Zahl
und
Größe,
stehen
einer
Übersättigung
von
Kandidaten
dafür
gegenüber,
Posten,
verursacht
sowohl
durch
die
Abschaffung
aller
Höheren
Nichthandelsschulen
als
auch
durch
die
Notwendigkeit
der
Versorgung
mindestens
teilweiser
Beschäftigung
für
die
Tausende
von
Lehrern,
brutal
deportiert
vom
Territorium
"vereinigt
im
Reich
zu
unterrichten,"
die
ohne
irgendwelche
Mittel
der
Unterstützung
im
"Generalgouvernement"
stranden
lassen
worden
sind.
The
schools,
greatly
reduced
in
number
and
size,
face
a
glut
of
candidates
for
teaching
posts,
caused
both
by
the
abolition
of
all
non-trade
secondary
schools
and
by
the
necessity
of
providing
at
least
partial
employment
for
the
thousands
of
teachers,
brutally
deported
from
territory
"incorporated
in
the
Reich,"
who
have
been
stranded
without
any
means
of
support
in
the
"Generalgouvernement.
"
ParaCrawl v7.1
Er
hat
es
am
Strand
verlesen
lassen.
I
heard
it's
been
read
aloud
on
the
beach.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
mich
hier
bei
dir
tot
am
Strand
liegen
lassen?
Would
you
leave
me
here
to
die
on
your
shores
flat
dead?
OpenSubtitles v2018
Also
wollte
ich
etwas
lesen
und
Porthos
am
Strand
laufen
lassen.
So
I
decided
to
do
some
reading,
let
Porthos
run
on
the
beach.
OpenSubtitles v2018
Die
Nicoya
Halbinsel
und
weitere
Strände
in
Guanacaste
lassen
sich
damit
schnell
erreichen.
The
Nicoya
Peninsula
in
Guanacaste,
and
other
beaches
can
be
reached
so
quickly.
ParaCrawl v7.1
Die
Strände
des
Pazifiks
lassen
uns
einfach
ohne
Kommentar
zurück.
The
beaches
of
the
Pacific
simply
leave
us
without
comments.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
haben
wir
auch
einen
neuen
Badesteg
unten
am
Strand
anlegen
lassen.
We
have
also
built
a
new
jetty
down
by
the
beach.
ParaCrawl v7.1
Am
English
Bay,
dem
stadteigenen
Strand,
lassen
sich
wunderbare
Sonnenuntergänge
genießen.
You
can
take
in
the
wonderful
sunsets
at
the
city's
very
own
beach,
English
Bay.
ParaCrawl v7.1
Lange
und
sandigen
Stränden
lassen
den
Weg
an
felsigen
Buchten.
Long
sandy
beaches
give
way
to
rocky
inlets
and
coves.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bikini
mit
Animalprint
wird
Sie
am
Strand
erstrahlen
lassen.
This
animal
print
bikini
will
give
you
a
superb
look
on
the
beach.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
dort
wunderbar
in
den
Wellen
toben
und
sich
auf
den
Strand
spülen
lassen.
You
can
tremendously
play
in
the
waves
there
and
let
yourself
be
washed
up
the
beach.
ParaCrawl v7.1
Lokalbehörden
sammeln
Proben
im
Frühjahr
und
während
der
Badesaison
an
lokalen
Stränden
und
lassen
diese
untersuchen.
Local
authorities
monitor
the
samples
at
local
beaches,
collecting
samples
in
the
spring
and
throughout
the
bathing
season.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
jetzt,
wo
sich
Ihr
Prüfungskurs
und
der
Strand
miteinander
vereinen
lassen!
Discover
now
where
you
can
take
your
exam
course
to
the
beach!
ParaCrawl v7.1
Rollstuhl
zugänglich
mit
ebenerdiger
Dusche,
eine
Verbindung
zum
Strand
und
lassen
Sie
Ihre...
Wheel
chair
accessible
with
walk-in
shower,
Connect
to
the
beach,
and
leave
your
worries
behind.
ParaCrawl v7.1
Lesen
Sie
weiter
für
unsere
Auswahl
der
Top-Barcelona
Strand-Clubs
und
lassen
Sie
uns
die
Party
beginnen!
Read
on
for
our
selection
of
the
top
Barcelona
beach
clubs
and
let’s
get
the
party
started!
ParaCrawl v7.1