Übersetzung für "Strafrechtlichen verfahren" in Englisch

Er hält Informationen in einem strafrechtlichen Verfahren zurück.
He's withholding information in a criminal investigation.
OpenSubtitles v2018

Dieser besonders hohe Standard ist vor allem aus strafrechtlichen oder strafrechtsähnlichen Verfahren bekannt.
166This particularly high standard is known principally in the field of criminal and quasi-criminal proceedings.
EUbookshop v2

Außerdem erhält der Geschädigte in einem strafrechtlichen Verfahren keinen Schadenersatz.
Also, criminal sanctions do not repair the damage to the victim.
EUbookshop v2

Unsere Anwälte übernehmen die Verteidigung oder Anklage in strafrechtlichen Verfahren.
Our lawyers act for the defence or the prosecution in criminal cases.
ParaCrawl v7.1

Die Rechtssysteme der einzelnen Mitgliedstaaten sind unterschiedlich, genauso wie die strafrechtlichen und zivilrechtlichen Verfahren.
Judicial systems vary in the different Member States, as do criminal and civil proceedings.
Europarl v8

Dies beinhaltet auch Ersuchen von Strafverfolgungsbehörden zur gegenseitigen Unterstützung bei grenzüberschreitenden strafrechtlichen Ermittlungen oder Verfahren.
This also entails requests by law enforcement authorities to assist each other in cross-border criminal investigations or proceedings.
TildeMODEL v2018

Untersuchungen sollten dem ermittelten Risiko angemessen sein und nach den geltenden strafrechtlichen Verfahren erfolgen.
The investigation should be proportionate to the weight of identified risk and follow existing criminal law procedures.
TildeMODEL v2018

Ein sachkundiger und professioneller Schutz der Eigentümer und Führungskräfte in einem strafrechtlichen Verfahren ist sehr wichtig.
It is very important to provide owners and the management with competent and professional defence during criminal proceedings.
ParaCrawl v7.1

Die Anwälte von Arzinger vertreten erfolgreich ihre Auftraggeber in strafrechtlichen Verfahren in solchen Bereichen wie:
Our attorneys successfully represent clients in criminal cases in such areas as:
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der strafrechtlichen Verfahren gegen diese Personen wurde die Zusage diverser vertraglicher Vergü- tungen zurückgezogen.
Because of criminal proceedings currently ongoing against these individuals, the Bank has rescinded various contractual obligations for future remuneration.
ParaCrawl v7.1

Kolleginnen und Kollegen, die zu dieser Zeit im Haus waren, werden sich daran erinnern, dass wir die Kommission und den Rat gedrängt haben, mehr Sicherheiten für bürgerliche Freiheiten in diese Rechtsvorschriften einzubauen, und wir haben von der Kommission die Zusage erhalten, dass sie eine Richtlinie über die Rechte von Beklagten in strafrechtlichen Verfahren entwerfen wird.
Colleagues who were in the House at the time will recall that we urged the Commission and the Council to build more civil liberties safeguards into the legislation, and we secured from the Commission a commitment to a draft directive on the rights of defendants in criminal legal proceedings.
Europarl v8

In BE werden für das Auftreten als Rechtsanwalt vor dem Cour de cassation in nicht strafrechtlichen Verfahren Quoten angewandt.
AT, CY, ES, EL, LT, MT, SK: Full admission to the Bar, required for the practice of domestic (EU and Member State) law, is subject to a nationality condition.
DGT v2019

Frau Präsidentin, für mich ist das Beste am Aktionsplan die Liste der fünf konkreten Maßnahmen zu den Rechten des Einzelnen bei strafrechtlichen Verfahren, die im Fahrplan enthalten sind, der vom Stockholmer Programm unterstützt wird.
Madam President, for me, the best bit of the action plan is the list of five concrete measures regarding rights of the individual in criminal proceedings that comprise the roadmap endorsed by the Stockholm Programme.
Europarl v8

Ich glaube auch, dass wir in Bezug auf Freiheiten und Rechte über die Richtlinie zu den Rechten betreffend Dolmetschen und Übersetzung in strafrechtlichen Verfahren sprechen müssen.
I also believe that, in relation to freedoms and rights, we need to talk about the directive on rights to interpretation and translation in criminal proceedings.
Europarl v8

Schließlich möchte ich noch fragen, was die Kommission unternimmt, um zu gewährleisten, dass Mitgliedstaaten in ihren verwaltungsrechtlichen und strafrechtlichen Verfahren keine ethnischen Profile erstellen.
I would finally also like to ask what the Commission is doing to ensure that Member States do not adopt ethnic profiling in their administrative and criminal law proceedings.
Europarl v8

Ich erinnere an die Berichte der Mitgliedstaaten über die nationalen Rechtsbestimmungen zur Betrugsbekämpfung und schließlich an die bemerkenswerte Studie eines corpus juris zum Strafrecht und zu strafrechtlichen Verfahren, die auf Initiative des Parlaments entstanden ist.
I would remind the House of the reports by the Member States on national legislation to combat fraud, and also of the notable study of a corpus juris on criminal law and criminal law procedures, which was produced at Parliament's initiative.
Europarl v8

Ausgehend davon, dass schwerwiegende Formen der Kriminalität zunehmend steuerliche Aspekte aufweisen, rief der Europäische Rat die Mitgliedstaaten zur umfassenden gegenseitigen Rechtshilfe bei der Untersuchung und Verfolgung derartiger Formen der Kriminalität sowie zur Angleichung der strafrechtlichen Vorschriften und Verfahren auf dem Gebiet der Geldwäsche auf.
The European Council, noting that serious forms of crime increasingly have tax and duty aspects, called upon the Members States to provide full mutual legal assistance in the investigation and prosecution of this type of crime and for the approximation of criminal law and procedures on money laundering.
Europarl v8

Mit dieser Initiative schlägt der französische Ratsvorsitz einen Rahmenbeschluss zur Angleichung der strafrechtlichen Vorschriften und Verfahren auf dem Gebiet der Geldwäsche (Ermittlung, Einfrieren und Beschlagnahme von Erträgen) vor.
Through this initiative the French Presidency proposes the adoption of a framework decision for the approximation of criminal law and procedures on money laundering (e.g. tracing, freezing and confiscating funds).
Europarl v8

Ich werde den Verlauf der strafrechtlichen Ermittlungen und Verfahren aufmerksam verfolgen, die derzeit in den Niederlanden und Estland im Zusammenhang mit der Verbringung der giftigen Abfälle in Côte d'Ivoire durchgeführt werden.
I will continue to follow closely all developments in the criminal investigations and proceedings that are currently being conducted in the Netherlands and Estonia regarding the toxic waste dumping in Côte d'Ivoire.
Europarl v8

Eine Mindestangleichung der strafrechtlichen Verfahren der Mitgliedstaaten ist notwendig, um den Grundsatz der Gleichheit vor dem Gesetz zu wahren, den Schutz der Rechte beim Kollegialprinzip sicherzustellen.
A minimum degree of harmonisation of Member States' criminal procedures is necessary in order to safeguard the principle of equality before the law and guarantee the protection of rights in the principle of collegiality.
Europarl v8

Ich will mich jedoch ganz konkret zum Europäischen Haftbefehl äußern, der eine gravierende Einmischung in die einzelstaatlichen Justizsysteme und strafrechtlichen Verfahren in den Mitgliedstaaten bzw. eine Veränderung derselben darstellt.
However, I would like to speak with particular reference to the European arrest warrant. This represents a major interference and alteration of the national judicial systems and the criminal-law procedures within the Member States.
Europarl v8

Die jetzt vorgeschlagene Richtlinie legt einen Mindestrahmen für den Zugang zu zivil- und strafrechtlichen Verfahren in Umweltangelegenheiten fest und bestimmt ausdrücklich die Kriterien, anhand derer sich eine bessere Umsetzung von Umweltrecht mit den geringstmöglichen Folgen sichern lässt.
The Directive now being proposed establishes minimum conditions for access to civil and criminal proceedings in environmental matters and explicitly defines the criteria capable of ensuring a better transposition of environmental law with the least possible impact.
Europarl v8

Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass relevante Informationen, die in Dokumenten, Akten, Informationspunkten, Gegenständen oder anderen Beweismitteln enthalten sind, die im Zuge von Ermittlungen oder strafrechtlichen Verfahren im Zusammenhang mit terroristischen Straftaten gegen eine der in der Liste genannten Personen, Vereinigungen oder Körperschaften beschlagnahmt oder eingezogen wurden, den Behörden anderer interessierter Mitgliedstaaten gemäß den innerstaatlichen Rechtsvorschriften und den einschlägigen internationalen Rechtsakten zugänglich gemacht oder unmittelbar zur Verfügung gestellt werden können, wenn dort Ermittlungen im Zusammenhang mit terroristischen Straftaten gegen diese Personen, Vereinigungen oder Körperschaften durchgeführt werden bzw. eingeleitet werden könnten.
Each Member State shall take the necessary measures to ensure that any relevant information included in document, file, item of information, object or other means of evidence, seized or confiscated in the course of criminal investigations or criminal proceedings in connection with terrorist offences against any of the listed persons, groups or entities, can be made accessible or available immediately to the authorities of other interested Member States in accordance with national law and relevant international legal instruments where investigations against those listed persons, groups or entities are being carried out in connection with terrorist offences or might be initiated.
JRC-Acquis v3.0