Übersetzung für "Steuern erlassen" in Englisch

Ihnen werden die Steuern erlassen.
They are exempted from tax.
Europarl v8

Dabei will die Regierung Industriebetrieben Steuern erlassen, die sich in der Nähe des Flughafens ansiedeln.
In this project the government will exempt tax of businesses interested in settling their operations near the airport.
WikiMatrix v1

Die Behörden von Gibraltar können außerdem die Zahlung von allgemeinen Steuern verringern oder erlassen, wenn dies „im Interesse der Entwicklung von Gibraltar ist“.
The Gibraltar authorities may also reduce or remit the payment of any general rate where this ‘is in the interests of the development of Gibraltar’.
DGT v2019

Jeder Staat hat das Recht, mit Zustimmung der Volksvertreter Regelungen für eine wirksame Erhebung von Steuern zu erlassen.
Every nation has the right to enact regulations to ensure that taxes are imposed efficiently with the assent of the people's representatives.
Europarl v8

Die Behörden von Gibraltar können außerdem die Zahlung von allgemeinen Steuern verringern oder erlassen, wenn dies "im Interesse der Entwicklung von Gibraltar ist".
The Gibraltar authorities may also reduce or remit the payment of any general rate where this "is in the interests of the development of Gibraltar".
JRC-Acquis v3.0

Ferner wurde geltend gemacht, dass gemäß dem Trade Tax Act von Uttar Pradesh beim Kauf von Rohstoffen und Verpackungsmaterial, die zur Herstellung der Ausfuhrwaren verwendet werden, Steuern erlassen oder Zugeständnisse gemacht werden können.
It was further argued that the Indian legislation, the State Trade Tax Act, provides for granting exemption or concession from payment of tax on the purchase of raw material and packing material used in the manufacture of the exported goods.
JRC-Acquis v3.0

Der Kommission wird die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 210 zur Festlegung detaillierter Vorschriften über die Konten erstattungsfähiger Steuern zu erlassen.
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 210 concerning detailed rules on the accounts for recoverable taxes.
DGT v2019

Um Bauern zu ermutigen, sich in Slobozia anzusiedeln, wurden ihnen einige Steuern erlassen, daher der Namen „Freiheit“.
To encourage peasants to settle there, they were exempted from some taxes, hence the name.
WikiMatrix v1

Das Parlament tagte nur dann, wenn es vom Lord Deputy einberufen wurde, wenn dieser neue Gesetze oder Steuern erlassen wollte.
The Parliament met only when called by the Lord Deputy, when he wanted to pass new laws or raise new taxes.
WikiMatrix v1

In 2007, Domus eine Präsentation während einer Gemeindeversammlung darüber, wie es Seniorenwohnungen abhängig von der Gemeinde ansprechen könnte eine Resolution unterstützt das Projekt vorbei ist und der Dachverband eine Abgeltung von Steuern erlassen (PILOT) Verordnung für das Projekt.
In 2007, Domus made a presentation during a municipal meeting about how it could address senior housing dependent upon the municipality passing a resolution supporting the project and having the governing body adopt a Payment In Lieu Of Taxes (PILOT) ordinance for the project.
ParaCrawl v7.1

In den Bundesstaaten Niger und Plateau wurden Gesetze zur Harmonisierung der bundesstaatlichen und kommunalen Steuern erlassen, die Transparenz erhöhen und Kosten der Kleinbetriebe senken.
Legislation has been passed in Niger and Plateau to harmonise state and local taxes, increase transparency and reduce costs for small businesses.
ParaCrawl v7.1

Wenn Shutterstock oder Sie direkte oder indirekte Steuern erheben oder erlassen muss/müssen, sind Sie möglicherweise dazu verpflichtet, diese Steuern selbst, gemäß den für das Land Ihres Wohnsitzes geltenden Gesetzen, zu bestimmen.
Where Shutterstock or you are required to collect or remit direct or indirect taxes, you may be required to self-assess said tax under the applicable laws of your country of residence.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten für Sri Lanka - und alle singhalesischen und tamilischen Bürger des Landes wünschen sich dies - eine Zeit des Friedens, der Freiheit und des Wohlergehens", so der Vorsitzende der Bischofskonferenz von Sri Lanka, Erzbischof Oswald Gomis, im Gespräch mit dem Fidesdienst. Die Verhandlungen waren vor einigen Monaten zum Stillstand gekommen, nachdem die Tamilen einen globalen Plan zur Lösung des Konflikts vorgelegt hatte, der eine Interims-Regierung im Norden und Osten des Landes vorsah. Lokale Behörden sollen im Rahmen eines föderativen Systems Steuern erlassen können, für die Sicherheit verantwortlich sein und den Handel kontrollieren.
We wish an era of peace, freedom and prosperity for Sri Lanka and all its citizens, Sinhalese and Tamils", Archbishop Oswald Gomis, Archbishop of Colombo, President of the Catholic Bishops' Conference of Sri Lanka, told Fides Talks have been at a standstill for some months after the LTTE presented a global plan to solve the conflict which included an interim administration in the north and the east with power to impose taxes, maintain order, control outgoing trade, in the framework of a federal system.
ParaCrawl v7.1

Zudem wurden der Trèves-Gruppe keine Steuer- und Sozialschulden erlassen.
In addition, no tax and social security debt remission was granted to the Trèves group.
DGT v2019

Wenn ihr mir helft, die Macht wiederzuerlangen, wird euch die Steuer erlassen.
If you help me to recover my power, You will be exempt from giving taxes.
OpenSubtitles v2018

Für geradezu unerlässlich erachte ich es, dass gleichzeitig mit Inkrafttreten der Verordnung flankierende steuerliche Vorschriften erlassen werden.
I consider it essential that, parallel to the entry into force of the regulation, accompanying fiscal rules should also be adopted.
Europarl v8

Das scheint in Mexiko der Fall zu sein, wo vor kurzem neue Steuer- und Wahlgesetze erlassen wurden – aber nicht die, die das Land braucht.
That seems to be the case in Mexico, which recently passed new tax and electoral laws – but not the ones the country needs.
News-Commentary v14

Auf nationaler Ebene haben mehrere Mitgliedstaaten steuerliche Maßnahmen erlassen, die Anreize zum Kauf von Pkw mit geringerem CO2-Ausstoß geben, aber bislang ist nicht erwiesen, dass diese Maßnahmen spürbare Auswirkungen auf die durchschnittlichen CO2-Emissionen von Neuwagen in der EU haben.
At the national level, several Member States have adopted fiscal measures to promote the purchase of cars that emit less CO2, but a significant effect of these measures on the EU average CO2 emissions of new cars has not been demonstrated.
TildeMODEL v2018

Besteht ein unmittelbarer Kausalzusammenhang zwischen der von der subnationalen Körperschaft erlassenen steuerlichen Maßnahme und der finanziellen Unterstützung durch andere Regionen oder die Zentralregierung des betreffenden Mitgliedstaats, ist das Vorliegen einer solchen Autonomie daher ausgeschlossen.
EEA States can provide their taxpayers with legal certainty and predictability on the application of general tax rules, which is best ensured if its administrative ruling practice is transparent and the rulings are published.
DGT v2019

Die französische Regierung weist zunächst darauf hin, dass der Trèves-Gruppe keine Steuer- oder Sozialschulden erlassen worden seien.
The French authorities specify firstly that no remission of tax or social security debts was granted to the Trèves group.
DGT v2019