Übersetzung für "Steuern erlassen" in Englisch
Ihnen
werden
die
Steuern
erlassen.
They
are
exempted
from
tax.
Europarl v8
Dabei
will
die
Regierung
Industriebetrieben
Steuern
erlassen,
die
sich
in
der
Nähe
des
Flughafens
ansiedeln.
In
this
project
the
government
will
exempt
tax
of
businesses
interested
in
settling
their
operations
near
the
airport.
WikiMatrix v1
Die
Behörden
von
Gibraltar
können
außerdem
die
Zahlung
von
allgemeinen
Steuern
verringern
oder
erlassen,
wenn
dies
„im
Interesse
der
Entwicklung
von
Gibraltar
ist“.
The
Gibraltar
authorities
may
also
reduce
or
remit
the
payment
of
any
general
rate
where
this
‘is
in
the
interests
of
the
development
of
Gibraltar’.
DGT v2019
Jeder
Staat
hat
das
Recht,
mit
Zustimmung
der
Volksvertreter
Regelungen
für
eine
wirksame
Erhebung
von
Steuern
zu
erlassen.
Every
nation
has
the
right
to
enact
regulations
to
ensure
that
taxes
are
imposed
efficiently
with
the
assent
of
the
people's
representatives.
Europarl v8
Die
Behörden
von
Gibraltar
können
außerdem
die
Zahlung
von
allgemeinen
Steuern
verringern
oder
erlassen,
wenn
dies
"im
Interesse
der
Entwicklung
von
Gibraltar
ist".
The
Gibraltar
authorities
may
also
reduce
or
remit
the
payment
of
any
general
rate
where
this
"is
in
the
interests
of
the
development
of
Gibraltar".
JRC-Acquis v3.0
Ferner
wurde
geltend
gemacht,
dass
gemäß
dem
Trade
Tax
Act
von
Uttar
Pradesh
beim
Kauf
von
Rohstoffen
und
Verpackungsmaterial,
die
zur
Herstellung
der
Ausfuhrwaren
verwendet
werden,
Steuern
erlassen
oder
Zugeständnisse
gemacht
werden
können.
It
was
further
argued
that
the
Indian
legislation,
the
State
Trade
Tax
Act,
provides
for
granting
exemption
or
concession
from
payment
of
tax
on
the
purchase
of
raw
material
and
packing
material
used
in
the
manufacture
of
the
exported
goods.
JRC-Acquis v3.0
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen,
delegierte
Rechtsakte
gemäß
Artikel
210
zur
Festlegung
detaillierter
Vorschriften
über
die
Konten
erstattungsfähiger
Steuern
zu
erlassen.
The
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
210
concerning
detailed
rules
on
the
accounts
for
recoverable
taxes.
DGT v2019
Um
Bauern
zu
ermutigen,
sich
in
Slobozia
anzusiedeln,
wurden
ihnen
einige
Steuern
erlassen,
daher
der
Namen
„Freiheit“.
To
encourage
peasants
to
settle
there,
they
were
exempted
from
some
taxes,
hence
the
name.
WikiMatrix v1
Das
Parlament
tagte
nur
dann,
wenn
es
vom
Lord
Deputy
einberufen
wurde,
wenn
dieser
neue
Gesetze
oder
Steuern
erlassen
wollte.
The
Parliament
met
only
when
called
by
the
Lord
Deputy,
when
he
wanted
to
pass
new
laws
or
raise
new
taxes.
WikiMatrix v1
In
2007,
Domus
eine
Präsentation
während
einer
Gemeindeversammlung
darüber,
wie
es
Seniorenwohnungen
abhängig
von
der
Gemeinde
ansprechen
könnte
eine
Resolution
unterstützt
das
Projekt
vorbei
ist
und
der
Dachverband
eine
Abgeltung
von
Steuern
erlassen
(PILOT)
Verordnung
für
das
Projekt.
In
2007,
Domus
made
a
presentation
during
a
municipal
meeting
about
how
it
could
address
senior
housing
dependent
upon
the
municipality
passing
a
resolution
supporting
the
project
and
having
the
governing
body
adopt
a
Payment
In
Lieu
Of
Taxes
(PILOT)
ordinance
for
the
project.
ParaCrawl v7.1
In
den
Bundesstaaten
Niger
und
Plateau
wurden
Gesetze
zur
Harmonisierung
der
bundesstaatlichen
und
kommunalen
Steuern
erlassen,
die
Transparenz
erhöhen
und
Kosten
der
Kleinbetriebe
senken.
Legislation
has
been
passed
in
Niger
and
Plateau
to
harmonise
state
and
local
taxes,
increase
transparency
and
reduce
costs
for
small
businesses.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Shutterstock
oder
Sie
direkte
oder
indirekte
Steuern
erheben
oder
erlassen
muss/müssen,
sind
Sie
möglicherweise
dazu
verpflichtet,
diese
Steuern
selbst,
gemäß
den
für
das
Land
Ihres
Wohnsitzes
geltenden
Gesetzen,
zu
bestimmen.
Where
Shutterstock
or
you
are
required
to
collect
or
remit
direct
or
indirect
taxes,
you
may
be
required
to
self-assess
said
tax
under
the
applicable
laws
of
your
country
of
residence.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
für
Sri
Lanka
-
und
alle
singhalesischen
und
tamilischen
Bürger
des
Landes
wünschen
sich
dies
-
eine
Zeit
des
Friedens,
der
Freiheit
und
des
Wohlergehens",
so
der
Vorsitzende
der
Bischofskonferenz
von
Sri
Lanka,
Erzbischof
Oswald
Gomis,
im
Gespräch
mit
dem
Fidesdienst.
Die
Verhandlungen
waren
vor
einigen
Monaten
zum
Stillstand
gekommen,
nachdem
die
Tamilen
einen
globalen
Plan
zur
Lösung
des
Konflikts
vorgelegt
hatte,
der
eine
Interims-Regierung
im
Norden
und
Osten
des
Landes
vorsah.
Lokale
Behörden
sollen
im
Rahmen
eines
föderativen
Systems
Steuern
erlassen
können,
für
die
Sicherheit
verantwortlich
sein
und
den
Handel
kontrollieren.
We
wish
an
era
of
peace,
freedom
and
prosperity
for
Sri
Lanka
and
all
its
citizens,
Sinhalese
and
Tamils",
Archbishop
Oswald
Gomis,
Archbishop
of
Colombo,
President
of
the
Catholic
Bishops'
Conference
of
Sri
Lanka,
told
Fides
Talks
have
been
at
a
standstill
for
some
months
after
the
LTTE
presented
a
global
plan
to
solve
the
conflict
which
included
an
interim
administration
in
the
north
and
the
east
with
power
to
impose
taxes,
maintain
order,
control
outgoing
trade,
in
the
framework
of
a
federal
system.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wurden
der
Trèves-Gruppe
keine
Steuer-
und
Sozialschulden
erlassen.
In
addition,
no
tax
and
social
security
debt
remission
was
granted
to
the
Trèves
group.
DGT v2019
Wenn
ihr
mir
helft,
die
Macht
wiederzuerlangen,
wird
euch
die
Steuer
erlassen.
If
you
help
me
to
recover
my
power,
You
will
be
exempt
from
giving
taxes.
OpenSubtitles v2018
Für
geradezu
unerlässlich
erachte
ich
es,
dass
gleichzeitig
mit
Inkrafttreten
der
Verordnung
flankierende
steuerliche
Vorschriften
erlassen
werden.
I
consider
it
essential
that,
parallel
to
the
entry
into
force
of
the
regulation,
accompanying
fiscal
rules
should
also
be
adopted.
Europarl v8
Das
scheint
in
Mexiko
der
Fall
zu
sein,
wo
vor
kurzem
neue
Steuer-
und
Wahlgesetze
erlassen
wurden
–
aber
nicht
die,
die
das
Land
braucht.
That
seems
to
be
the
case
in
Mexico,
which
recently
passed
new
tax
and
electoral
laws
–
but
not
the
ones
the
country
needs.
News-Commentary v14
Auf
nationaler
Ebene
haben
mehrere
Mitgliedstaaten
steuerliche
Maßnahmen
erlassen,
die
Anreize
zum
Kauf
von
Pkw
mit
geringerem
CO2-Ausstoß
geben,
aber
bislang
ist
nicht
erwiesen,
dass
diese
Maßnahmen
spürbare
Auswirkungen
auf
die
durchschnittlichen
CO2-Emissionen
von
Neuwagen
in
der
EU
haben.
At
the
national
level,
several
Member
States
have
adopted
fiscal
measures
to
promote
the
purchase
of
cars
that
emit
less
CO2,
but
a
significant
effect
of
these
measures
on
the
EU
average
CO2
emissions
of
new
cars
has
not
been
demonstrated.
TildeMODEL v2018
Besteht
ein
unmittelbarer
Kausalzusammenhang
zwischen
der
von
der
subnationalen
Körperschaft
erlassenen
steuerlichen
Maßnahme
und
der
finanziellen
Unterstützung
durch
andere
Regionen
oder
die
Zentralregierung
des
betreffenden
Mitgliedstaats,
ist
das
Vorliegen
einer
solchen
Autonomie
daher
ausgeschlossen.
EEA
States
can
provide
their
taxpayers
with
legal
certainty
and
predictability
on
the
application
of
general
tax
rules,
which
is
best
ensured
if
its
administrative
ruling
practice
is
transparent
and
the
rulings
are
published.
DGT v2019
Die
französische
Regierung
weist
zunächst
darauf
hin,
dass
der
Trèves-Gruppe
keine
Steuer-
oder
Sozialschulden
erlassen
worden
seien.
The
French
authorities
specify
firstly
that
no
remission
of
tax
or
social
security
debts
was
granted
to
the
Trèves
group.
DGT v2019