Übersetzung für "Steuerliche veranlagung" in Englisch
Eine
Studie
der
Universitäten
Limburg,
die
aufgrund
dieser
belgischen
Problematik
durchgeführt
wurde,
zeigt,
daß
die
Option,
für
beides,
nämlich
die
Erhebung
der
Sozialbeiträge
und
die
steuerliche
Veranlagung,
entweder
das
Wohnland-
oder
das
Arbeitslandprinzip
anzuwenden,
vielen
Ungerechtigkeiten
ein
Ende
bereiten
kann.
A
study
of
the
University
of
Limburg,
carried
out
in
response
to
the
Belgian
problem,
indicates
that
it
would
be
possible
to
put
an
end
to
the
many
instances
of
unfairness
by
allowing
people
to
opt
for
both
their
social
security
contribution
and
their
tax
assessment
to
be
located
in
their
country
of
residence
or,
if
they
prefer,
in
their
country
of
employment.
Europarl v8
Die
Verringerung
des
durch
die
gemeinsame
steuerliche
Veranlagung
von
Ehepartnern
bedingten
hohen
Grenzsteuersatzes
für
Zweitverdiener
durch
eine
Umorientierung
hin
zu
einem
System
der
individuellen
Besteuerung
könnte
dazu
beitragen,
den
Anteil
der
Teilzeitbeschäftigung
zu
Gunsten
der
Vollzeitbeschäftigung
zu
senken.
Reducing
the
high
marginal
income
tax
rate
for
second
earners
due
to
the
joint
income
taxation
of
couples
by
shifting
towards
a
system
of
individual
taxation
could
help
reduce
the
incidence
of
part-time
employment
in
favour
of
full-time
work.
TildeMODEL v2018
Für
die
steuerliche
Veranlagung
und
Kontrolle
wäre
jedoch
der
Mitgliedstaat
des
Verbrauchs
zuständig,
da
ja
weiterhin
dessen
MwSt-Vorschriften
(insbesondere
über
die
Steuersätze)
anzuwenden
wären.
Responsibility
for
the
assessment
and
control
of
the
tax
would
remain
in
the
hands
of
the
Member
State
of
consumption,
whose
own
VAT
legislation
(particularly
in
respect
of
rates)
would
continue
to
apply.
TildeMODEL v2018
Diese
Rentenpläne
bieten
niedrige
Verwaltungsgebühren
(maximal
1%
des
Fondswerts
pro
Jahr),
ermöglichen
den
Versicherten,
ihre
Beitragshöhe
flexibel
zu
ändern
oder
zwischen
den
Systemen
zu
wechseln,
ohne
dafür
finanzielle
Nachteile
in
Kauf
nehmen
zu
müssen,
eine
einfachere
steuerliche
Veranlagung
bis
zu
einer
maximalen
jährlichen
Beitragshöhe
von
3600
£
und
stehen
erstmals
auch
Nichtverdienern
offen.
Stakeholder
pensions
have
simple,
low
charges
(maximum
1%
of
fund
value
per
annum),
flexibility
for
participants
to
vary
contributions
or
move
between
schemes
without
any
financial
penalty,
simplified
tax
arrangements
with
a
£3,600
pa
contribution
limit
and
are
open
to
non-earners
for
the
first
time.
TildeMODEL v2018
So
haben
etwa
die
hohe
Steuer-
und
Abgabenbelastung
und
die
gemeinsame
steuerliche
Veranlagung
von
Ehepartnern
Einfluss
auf
die
Anreize
zur
Arbeitsaufnahme,
während
der
Mangel
an
angemessenen
Kinderbetreuungsangeboten
insbesondere
die
Erwerbsbeteiligung
von
Frauen
beeinträchtigt.
Incentives
to
work
are
influenced
reduced
by
the
high
tax
wedge
as
well
as
by
the
joint
income
taxation
of
couples
while
the
lack
of
sufficient
of
childcare
facilities
influences
especially
female
labour
supply.
TildeMODEL v2018
Um
die
angebotsseitigen
Arbeitsanreize
zu
verbessern,
werden
außerdem
Änderungen
am
Einkommensteuersystem
vorgenommen
(z.
B.
individualisierte
steuerliche
Veranlagung,
Steuergutschriften)
vorgenommen.
Adaptations
to
personal
income
tax
systems
(e.g.
individualised
tax
treatment,
tax
credits)
are
also
being
made
to
improve
labour
supply
incentives.
TildeMODEL v2018
Diese
Rentenpläne
bieten
niedrige
Verwaltungsgebühren
(maximal
1
%
des
Fondswertes
pro
Jahr),
ermöglichen
den
Versicherten,
ihre
Beitragshöhe
flexibel
zu
ändern
oder
zwischen
den
Systemen
zu
wechseln,
ohne
dafür
finanzielle
Nachteile
in
Kauf
nehmen
zu
müssen,
eine
einfachere
steuerliche
Veranlagung
bis
zu
einer
maximalen
jährlichen
Beitragshöhe
von
3
600
GBP
und
stehen
erstmals
auch
Nichtverdienern
offen.
Stakeholder
pensions
have
simple,
low
charges
(maximum
1
%
of
fund
value
per
annum),
flexibility
for
participants
to
vary
contributions
or
move
between
schemes
without
any
financial
penalty,
simplified
tax
arrangements
with
a
GBP
3
600
p.a.
contribution
limit
and
are
open
to
non-earners
for
the
first
time.
EUbookshop v2
In
Luxemburg
und
Frankreich
dagegen
wird
eine
gemeinsame
steuerliche
Veranlagung
durchgeführt,
was
bedeutet,
daß
die
Steuerbelastung
je
nach
Familiensituation
sehr
unterschiedlich
ist.
On
the
contrary,
France
and
Luxembourg
are
based
on
joint
taxation
and,
as
such,
taxation
rate
varies
greatly
according
to
family
situation.
EUbookshop v2
Sophie
und
Marc
können
sich
für
die
gemeinsame
steuerliche
Veranlagung
nach
Steuerklasse2
entscheiden,
allerdings
erst
ein
Jahr
nach
Abschluss
des
PACS
und
unter
der
Voraussetzung,
dass
sie
während
dieses
Zeitraums
bereits
im
gleichen
Haushalt
gelebt
haben.
Sophie
and
Marc
can
opt
for
collective
taxation
according
to
tax
class
2,
but
only
in
the
year
following
the
conclusion
of
their
civil
union
and
provided
they've
lived
under
the
same
roof
during
this
period.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
steuerlichen
Veranlagung
soll
jedoch
die
Situation
des
Ehegatten
in
gewissem
Umfang
weiter
berücksichtigt
werden.
However,
the
circumstances
of
the
spouse
will
still
be
taken
into
account
to
a
certain
extent
for
the
purposes
of
tax
assessment.
EUbookshop v2
Im
Jahr
2011
waren
Steueraufwen-
dungen
im
Zusammenhang
mit
der
steuerlichen
Veranlagung
von
Vorjahren
zu
berücksichtigen.
In
2011,
there
was
a
tax
expense
in
connection
with
the
tax
assessment
of
previous
years.
ParaCrawl v7.1
Ich
fordere
daher
zum
Schluss
den
Ecofin-Rat
auf,
sich
mehr
mit
der
gemeinschaftlichen
steuerlichen
Veranlagung,
den
notwendigen
steuerlichen
Regelungen
zu
beschäftigen
und
weniger
mit
Vorschlägen,
die
zur
Aushöhlung
des
Stabilitätspakts
und
zur
Schwächung
des
Euros
führen.
Finally,
I
call
therefore
on
the
Ecofin
Council
to
devote
more
of
its
time
to
fiscal
assessment
at
Community
level
and
to
the
necessary
fiscal
regulations
and
less
time
to
proposals
which
undermine
the
stability
pact
and
weaken
the
euro.
Europarl v8
Es
fehlen
in
Deutschland
wegen
der
gemeinsamen
steuerlichen
Veranlagung
von
Ehegatten
(Ehegattensplitting)
im
progressiven
Steuersystem
auch
steuerliche
Anreize
für
Zweitverdiener.
Second
earners
face
significant
fiscal
disincentives
in
Germany
due
to
the
joint
taxation
of
income
for
married
couples
(Ehegattensplitting)
in
the
progressive
tax
system.
TildeMODEL v2018
Eine
Umorientierung
von
der
gemeinsamen
steuerlichen
Veranlagung
von
Ehepartnern
zu
einem
System
der
individuellen
Besteuerung
könnte
die
Anreize
für
Zweitverdiener
verbessern
und
die
Frauenerwerbsquote
erhöhen.
Shifting
from
the
joint
taxation
of
couples
to
a
system
of
individual
taxation
in
order
to
increase
work
incentives
for
second
earners
could
contribute
to
higher
female
employment.
TildeMODEL v2018
Ein
spezifisches
Problem
für
Deutschland
ist
der
hohe
Grenzsteuersatz
der
Zweitverdiener,
der
das
Ergebnis
der
gemeinsamen
steuerlichen
Veranlagung
von
Ehepartnern
ist.27
Es
überrascht
daher
nicht,
dass
der
Anteil
der
Teilzeitarbeitskräfte
relativ
hoch
ist,
insbesondere
bei
Frauen,
wobei
auch
die
in
Teilzeit
geleistete
Stundenanzahl
in
der
Regel
gering
ist.
A
particular
problem
in
the
German
case
is
the
high
marginal
tax
rate
of
second
earners
resulting
from
the
joint
taxation
of
couples.27
Unsurprisingly,
there
is
a
relatively
high
proportion
part-time
workers,
especially
among
women,
while
hours
worked
in
part-time
employment
are
typically
also
low.
TildeMODEL v2018