Übersetzung für "Stellt sich folgendermaßen dar" in Englisch
Der
Haushalt
für
die
Jahre
2000
bis
2002
stellt
sich
komparativ
folgendermaßen
dar:
The
summarised
comparative
budget
statements
for
2000
to
2002
are
as
follows:
EMEA v3
Die
Aufgabenverteilung
zwischen
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
stellt
sich
somit
folgendermaßen
dar:
Consequently,
the
allocation
of
different
tasks
and
responsibilities
between
the
Commission
and
the
Member
States
can
be
summarised
as
follows:
DGT v2019
Die
Lage
bei
den
EDV-Systemen
stellt
sich
folgendermaßen
dar:
The
situation
can
be
summarised
broadly
as
follows:
TildeMODEL v2018
Der
zeitliche
Ablauf
der
Ereignisse
stellt
sich
folgendermaßen
dar:
The
chronology
of
events
is
the
following
:
TildeMODEL v2018
Die
Lage
stellt
sich
folgendermaßen
dar.
The
circumstances
are
as
follows.
EUbookshop v2
Der
Stand
der
Umsetzung
stellt
sich
folgendermaßen
dar:
The
situation
with
regard
to
implementation
may
be
summarised
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Gesamtsituation
stellt
sich
folgendermaßen
dar:
The
overall
situation
at
31
December
was
as
follows:
EUbookshop v2
Insgesamt
stellt
sich
der
Zeitplan
folgendermaßen
dar:
In
summary,
the
total
timetable
can
be
presented
as
follows.
EUbookshop v2
Die
Situation
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
stellt
sich
folgendermaßen
dar
:
Here
is
a
description
of
the
situation
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Situation
der
größten
Wirtschaftspartner
der
Gemeinschaft
stellt
sich
folgendermaßen
dar:
The
situation
regarding
the
Community's
main
trading
partners
is
as
follows:
EUbookshop v2
Ein
Ausführungsbeispiel
zur
Bestimmung
des
Radschlupfes
stellt
sich
folgendermaßen
dar.
A
practical
example
of
determining
the
wheel
slip
is
as
follows.
EuroPat v2
Der
Betrieb
stellt
sich
dann
folgendermaßen
dar.
Operation
is
then
as
follows:
EuroPat v2
Die
Funktionsweise
eines
solchen
Antriebes
1
stellt
sich
folgendermaßen
dar:
The
way
in
which
drive
(1)
of
this
type
operates
is
as
follows:
EuroPat v2
Bei
den
wichtigsten
Erzeugnissen
stellt
sich
die
Entwicklung
folgendermaßen
dar:
As
regards
the
principal
products,
the
following
trends
may
be
seen:
EUbookshop v2
Die
Bevölkerung
stellt
sich
folgendermaßen
dar:
This
population
can
be
characterised
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Die
Organisation
des
Büros
stellt
sich
folgendermaßen
dar:
The
Office
is
organised
as
follows:
CCAligned v1
Der
Ablauf
stellt
sich
somit
folgendermaßen
dar.
Thus
the
sequence
is
the
following.
EuroPat v2
Die
Funktionsweise
der
in
Figur
2
dargestellten
Schaltungsanordnung
stellt
sich
folgendermaßen
dar.
The
method
of
operation
of
the
circuit
configuration
illustrated
in
FIG.
2
is
as
follows.
EuroPat v2
Zusammengefaßt
stellt
sich
dies
folgendermaßen
dar.
In
summary,
this
may
be
represented
as
follows.
EuroPat v2
In
Kurzform
stellt
sich
der
Ablauf
folgendermaßen
dar:
In
short,
the
process
is
as
follows:
CCAligned v1
Unser
Zugang
zur
Teilung
dieser
neuen
Umweltkosten
stellt
sich
folgendermaßen
dar:
Our
approach
to
sharing
these
new
environmental
costs
is:
CCAligned v1
Die
Verantwortungsaufteilung
stellt
sich
folgendermaßen
dar:
The
division
of
responsibilities
is
as
follows:
CCAligned v1
Der
Haushalt
für
die
Jahre
2003
bis
2005
stellt
sich
im
Vergleich
folgendermaßen
dar:
The
summarised
comparative
budget
statements
for
2003
to
2005
are
as
follows:
(Amounts
expressed
in
euro)
ELRC_2682 v1