Übersetzung für "Stellt gegenüber" in Englisch

Dies stellt eine Verschärfung gegenüber der ersten Lesung und gegenüber dem Kommissionsvorschlag dar.
This represents an increase against the first reading and the Commission proposal.
Europarl v8

Diese Richtlinie stellt eine Verbesserung gegenüber der vorherigen dar.
This directive is an improvement on its predecessor.
Europarl v8

Die Einbeziehung bestehender Anlagen stellt gegenüber früheren Vorschriften eine wesentliche Verbesserung dar.
The inclusion of existing plants is a major improvement on former legislation.
Europarl v8

Sie stellt beiden gegenüber einen Affront und einen Angriff dar.
It is an affront to and an assault upon both.
Europarl v8

Die größte Enttäuschung jedoch stellt Schwedens Haltung gegenüber der Militarisierung der EU dar.
The greatest disappointment among Sweden' s actions is probably, however, the militarisation of the EU.
Europarl v8

Letzteres ist neu und stellt einen Fortschritt gegenüber früheren Stellungnahmen dar.
The latter is new, and is a step forward compared with earlier attitudes.
Europarl v8

Die neue Richtlinie über Luftqualität stellt gegenüber der alten eine Verbesserung dar.
The new Directive on ambient air quality is an improvement on the old.
Europarl v8

Er stellt sich mir gegenüber taub.
He turns a deaf ear to me.
Tatoeba v2021-03-10

Und die Oberfläche gegenüber stellt auch den Boden dar.
And skin at the other end also represents the floor.
TED2013 v1.1

Dies stellt einen Vorteil gegenüber einem zu Marktbedingungen gewährten Darlehen dar.
This makes the advance more advantageous than a loan at market rates.
DGT v2019

Dies stellt einen Vorteil gegenüber Darlehen zu Marktkonditionen dar.
This makes the advances more advantageous than loans at market rates.
DGT v2019

Dies stellt gegenüber den Vorjahren eine deutliche Verbesserung dar.
This represents a considerable improvement on the situation in previous years.
TildeMODEL v2018

Die betriebsbezogene Einkommenszahlung stellt gegenüber den bestehenden Regelungen eine wesentliche Vereinfachung dar.
The farm income payment will offer a considerable simplification compared to existing arrangements.
TildeMODEL v2018

Team A verfolgt, Team B stellt sich gegenüber.
Team A follow the subject. Team B go across.
OpenSubtitles v2018

Stellt euch nördlich gegenüber Key auf.
We can set up just north across quay.
OpenSubtitles v2018

Der Schwerpunkt Eingliederung benachteiligter Gruppen stellt eine Veränderung gegenüber vorangegangenen Jahren dar.
The stress on integration of disadvantaged target groups represents a change in emphasis as compared with previous years.
TildeMODEL v2018

Sie stellt insbesondere gegenüber dem Deutschen Fußball-Bund (DFB) deren Interessenvertretung dar.
Bundesliga, which represents their interests, especially against the German Football Association (Deutscher Fußball-Bund, DFB).
WikiMatrix v1

Dies stellt einen gegenüber dem Stand der Technik erheblichen Vorteil dar.
This represents a considerable advantage over the prior art.
EuroPat v2

Dieser Antriebsmechanismus stellt gegenüber dem vorbeschriebenen Antriebsmechanismus eine bauliche Vereinfachung dar.
This drive mechanism is simpler in construction than the drive mechanism just described.
EuroPat v2

Das erfindungsgemässe Verfahren stellt gegenüber den bisher bekannten Verfahren eine wesentliche Verbesserung dar.
Compared with the processes known hitherto, the process according to the invention represents a substantial improvement.
EuroPat v2

Dies stellt gegenüber den herkömmlichen Verfahren eine erhebliche Vereinfachung dar.
This route represents a substantial simplification compared with the conventional methods.
EuroPat v2

Dies stellt gegenüber den Ergebnissen des Vorjahres eine Verbesserung dar.
This was an improvement over the previous year.
EUbookshop v2

Dieser Entwurf stellt gegenüber dem Text der Kommission keinen Rückschritt dar.
A Member State grants such benefits to help families and foster a strong birthrate.
EUbookshop v2