Übersetzung für "Steht vor der entscheidung" in Englisch

Als junger König steht er vor der wichtigsten Entscheidung seines Lebens.
Young King Josiah is faced with the most important decision of his life.
ParaCrawl v7.1

Alise steht vor der schwersten Entscheidung ihres Lebens.
Alise has to make the most difficult decision of her life.
ParaCrawl v7.1

Ursula steht vor der schwierigsten Entscheidung ihres Lebens.
Ursula is faced with the most difficult decision she has ever encountered.
ParaCrawl v7.1

Jedes Druckhaus steht irgendwann vor der Entscheidung: Retrofit oder Neuinvestition?
Every Printing house is sooner or later faced with the decision: retrofit or new investment?
ParaCrawl v7.1

Am Ende steht er vor der Entscheidung zwischen Selbstbehauptung und Selbstauflösung.
Ultimately, he's faced with the decision to either assert himself or to submit.
ParaCrawl v7.1

Tariq steht vor der Entscheidung, der dunklen oder der hellen Seite des Islam zu folgen.
Tariq faces the decision of whether to follow the dark or the bright side of Islam.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Kommission steht nun vor der Entscheidung, ob ihre Analyse eine Alibiaktion ist, oder ob sie daraus Konsequenzen zieht.
The European Commission now has to decide whether its analysis is merely an alibi or whether it will draw the appropriate conclusions from it.
Europarl v8

Der Spieler steht vor der Entscheidung, Hedrak zu töten oder in dessen Auftrag den Hügelriesen Scoorp zu töten.
Upon meeting Hedrak, the player has two options: kill him, or accept his quest.
Wikipedia v1.0

Er kann sie durch selbstgebaute Sprengkörper außer Gefecht setzen und steht vor der Entscheidung, Kong zu retten oder das Land zu verlassen.
He uses explosives to take them out and is faced with the choice of rescuing Kong or leaving the country unharmed.
Wikipedia v1.0

Die EU steht in Belarus vor der Entscheidung, entweder die Dinge laufen zu lassen - eine Politik, die die Menschen in Belarus möglicherweise teuer zu stehen kommt und die die EU an einer stärkeren Zusammenarbeit in Fragen von beiderseitigem Interesse hindern würde - oder sich zu engagieren und zu riskieren, dass damit die Unterstützung einer Politik signalisiert wird, die mit den Werten der EU nicht vereinbar ist.
The EU faces a choice in Belarus: either to leave things to drift – a policy for which the people of Belarus may pay dear and one which prevents the EU from pursuing increased cooperation on issues of mutual interest - or to engage, and risk sending a signal of support for policies which do not conform to EU values.
TildeMODEL v2018

Hunderte unabhängige Auswerter haben diese Vorschläge über den Sommer ausgewertet, und die Europäische Kommission steht inzwischen kurz vor der Entscheidung über die ersten förderungs würdigen Projekte.
Hundreds of independent evaluators have been reviewing these proposals over the summer and the Commission is now close to taking decisions on the first batches of projects to be funded.
EUbookshop v2

Der freie Westen steht heute vor der Entscheidung, entweder unverzüglich wenigstens dem Beispiel Islands zu folgen oder seine Ehre zu verlieren.
It is important also that there should be no exertion of undue military or economic pressure and in effect that is on the Soviet side.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission steht nun vor der Entscheidung, ob ihre Analyse eine Alibiaktion ist, oder ob sie' daraus Konsequenzen zieht.
Another advantage is that the energy is utilized near the place of origin.
EUbookshop v2

Die Verwaltung steht oft vor der problematischen Entscheidung, entweder einen so hohen Fördersatz festzulegen, daß ein ihr unangenehmer Präzedenzfall entsteht, oder einen so aus dem bisherigen Rahmen fallenden Förderbetrag zu bewilligen, daß ihre Entscheidung Kritik hervorruft.
Of course, there will always be the argument that discretion enables the award to be tailored to the needs of the region and the applicant, and avoids the "wasting" of public money - a criticism frequently levied against automatic schemes (although it should be noted that these are often less expensive to administer).
EUbookshop v2

Am nächsten Morgen steht Baby vor der Entscheidung, seine Story weiterzuverfolgen oder Mona nachzujagen, die sich aufmacht, als Sängerin aufzutreten.
The next morning, Baby faces the decision: its hot story to pursue or chase Mona, which opens itself to act as a singer.
WikiMatrix v1

Der zwölfjährige Feldzug des römischen Imperators Marc Aurel gegen die barbarischen Stämme in Europa steht kurz vor der Entscheidung.
The twelve year long campaign of the Roman Emperor Marc Aurel against the Barbarian tribes in Europe is reaching a decisive phase.
ParaCrawl v7.1

Im Juni 2015 steht Griechenland vor der Entscheidung, die gescheiterten von den Gläubigern auferlegten makroökonomischen Anpassungsprogramme fortzuführen oder Veränderungen zu bewirken und die Ketten der Verschuldung zu sprengen.
In June 2015 Greece stands at a crossroad of choosing between furthering the failed macroeconomic adjustment programmes imposed by the creditors or making a real change to break the chains of … » 20.07.2015 Pressenza Hong Kong Worker Cooperatives vs. Traditional Hierarchical Organizations
ParaCrawl v7.1

Eine wachsende Zahl mittelständischer Unternehmer steht vor der Entscheidung über die Nachfolge an der Spitze des Unternehmens.
An increasing number of middle-class entrepreneurs is faced with the decision of succession for top management.
ParaCrawl v7.1

Eine Leihmutter steht vor der schwierigen Entscheidung, das Baby, das sie für eine andere Frau austrägt, abzutreiben.
A surrogate mother faces a harrowing dilemma when she’s asked to abort the baby she carries for another woman.
CCAligned v1

Die ganze Welt steht jetzt vor der Entscheidung: entweder die Sowjetmacht oder die Macht der Räuber.
All over the world the question now is: either Soviet power or the power of the plunderers...
ParaCrawl v7.1

Die Norm wurde Ende Juli an die nationalen Normungsinstitute ausgesandt und steht nun vor der Entscheidung (Final Vote), ob sie angenommen wird oder nicht.
The national standardization institutes obtained the standard the following month. They will now have to submit their final vote and decide whether the draft is accepted or not.
ParaCrawl v7.1

Da Polyester ein Schlüsselbereich für die Entwicklung im Teppichsektor ist, steht man vor der Entscheidung zwischen getufteten und gewebten Teppichen.
With polyester being a key area for development in the carpet sector, there comes the choice between tufted and woven carpets.
ParaCrawl v7.1

Wenn im Haushalt Treppen zum Problem werden, steht man oft vor der Entscheidung entweder einen Treppenlift fest einbauen zu lassen oder einen mobilen Treppensteiger anzuschaffen.
When the stairs at home become a problem, you often face the dilemma of whether to have a permanent stair lift fitted or to buy a mobile stair climber.
ParaCrawl v7.1

Berlin steht vor der Entscheidung, sich an der Schlacht gegen Huawei im Wirtschaftskrieg gegen Beijing zu beteiligen.
Berlin must decide whether it wants to join that battle against Huawei in the economic war against Beijing.
ParaCrawl v7.1

Jeder Mensch, bewusst oder unbewusst, steht vor der Entscheidung, welche Art des Bewusstseins er entwickeln wird.
Each man, consciously or unconsciously, stands before the decision: what kind of consciousness does he wish to develop?
ParaCrawl v7.1

Im Juni 2015 steht Griechenland vor der Entscheidung, die gescheiterten von den Gläubigern auferlegten makroökonomischen Anpassungsprogramme fortzufÃ1?4hren oder Veränderungen zu bewirken und die Ketten der Verschuldung zu sprengen.
In June 2015 Greece stands at a crossroad of choosing between furthering the failed macroeconomic adjustment programmes imposed by the creditors or making a real change to break the chains of debt.
ParaCrawl v7.1