Übersetzung für "Steht in keinem zusammenhang" in Englisch

Die Bezeichnung Eurobond steht in keinem Zusammenhang mit der europäischen Gemeinschaftswährung Euro.
A Eurobond is an international bond that is denominated in a currency not native to the country where it is issued.
Wikipedia v1.0

Was du gerade sagst, steht in keinem Zusammenhang mit der Frage.
What you're saying now has nothing to do with the question.
Tatoeba v2021-03-10

Mit dem Rest des Manuskriptes steht er in keinem Zusammenhang.
For the rest of the book is absolutely worthless.
WikiMatrix v1

Eine derartige Bodenfläche steht indessen in keinem Zusammenhang mit der Wirkungsweise des Elementes.
However, such a base surface is in no way connected with the mode of operation of the element.
EuroPat v2

Diese Lage steht jedoch in keinem unmittelbaren Zusammenhang mit der erfindungsgemässen Einrichtung.
This position however is of no relevance to the device of the invention.
EuroPat v2

Der Inhalt steht in keinem Zusammenhang mit dem jeweiligen Produkt oder Service.
The content is unrelated to the product or service in question.
ParaCrawl v7.1

Die Augenfarbe ist beliebig und steht in keinem Zusammenhang mit der Fellfarbe.
Eye color has no relation to coat color.
ParaCrawl v7.1

Dieses Projekt ist unabhängig und steht in keinem redaktionellen Zusammenhang der erwähnten Firmen.
This project is editorial independent and without relation to any of the named companies.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gewinnspiel steht in keinem Zusammenhang mit Facebook.
This contest has no connection with Facebook.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität der Produkte steht in keinem zwingenden Zusammenhang zur Betriebsgröße oder zur Betriebswirtschaftsform.
The quality of products is not automatically better if a farm is bigger or is managed in a particular way.
Europarl v8

Der Wert „Quadrat der Körpergröße“ steht in keinem Zusammenhang mit der Körperoberfläche.
In comparison, the Ponderal index is based on the natural scaling of mass with the third power of the height.
Wikipedia v1.0

Die Betrugsaffäre bei der Société Générale steht in keinem unmittelbaren Zusammenhang mit der gegenwärtigen Finanzkrise.
The fraud at Société Générale is not directly related to the current financial turmoil.
TildeMODEL v2018

Beides steht in keinem Zusammenhang mit dem stumpfen Trauma, was sie beim Unfall erlitt.
Both of these are unrelated to the blunt force trauma she incurred at the accident.
OpenSubtitles v2018

Dieses mittelrheinische Geschlecht steht jedoch in keinem genealogischen Zusammenhang mit den fränkischen Stein von Altenstein.
Thise Rhineland family has no genealogical connexion with the Franconian Steins of Altenstein.
WikiMatrix v1

Der Content der Seite steht in keinem Zusammenhang zu dem vom Server gesendeten HTTP-Antwortcode.
The content of the page is entirely unrelated to the HTTP response returned by the server.
ParaCrawl v7.1

Doch das Ausmaß der Dissoziation verschiedener Zinksalze steht in keinem direkten Zusammenhang mit der Anti-VSC-Wirkung.
However, the degree of dissociation of different zinc salts is not related to the anti-VSC effect.
ParaCrawl v7.1

Diese Webseite steht in keinem direkten Zusammenhang mit den abgebildeten Künstlern oder dem Veranstalter.
This website is not directly related with the depicted artists or the organizer.
CCAligned v1

Dies ist eine unabhängige Website und steht in keinem Zusammenhang mit Sponsoren oder Werbeaktionen.
This is an independent website, and is not associated with any sponsors or promotions.
CCAligned v1

Die Stiftung ist unabhängig und steht in keinem Zusammenhang mit einer anderen Gruppierung um Bruno Gröning.
The foundation is independent and is not conneted in any way to a grouping referring to Bruno Gröning.
ParaCrawl v7.1

Der europäische elektronische Mautdienst steht in keinem Zusammenhang mit den Grundsatzentscheidungen der Mitgliedstaaten über die Erhebung einer Maut für bestimmte Arten von Fahrzeugen, mit der Höhe der Gebühren oder mit dem Zweck ihrer Erhebung.
The European electronic toll service shall be independent of the fundamental decisions taken by Member States to levy tolls on particular types of vehicles, of the level of charges and of the purpose for which such charges are levied.
DGT v2019

Der Monolith steht in keinem Zusammenhang zu einem Monolithen auf dem Mars, den die NASA als Beispiel einer üblichen marsianischen Oberflächenstruktur identifiziert hat.
The object is unrelated to another monolith located on the surface of Mars, which NASA noted as an example of a common surface feature in that region.
Wikipedia v1.0

Die Zahlung an den Ausführer steht in keinem Zusammenhang mit der tatsächlichen Entrichtung von Einfuhrabgaben für Rohstoffe und stellt keine Zollgutschrift zur Aufrechnung von Einfuhrzöllen für vergangene oder künftige Einfuhren von Rohstoffen dar.
The cash payment to the exporter is not linked to actual payments of import duties on raw materials, and is not a duty credit to offset import duties on past or future imports of raw materials.
DGT v2019

Daher steht die Rechtssache in keinem Zusammenhang mit der Frage, ob eine Maßnahme von Fraport nach den Vorschriften über staatliche Beihilfen als dem Staat zurechenbar angesehen werden kann, sondern klärt lediglich, dass ein Mitarbeiter von Fraport kein Amtsträger ist und Fraport nicht als Teil der öffentlichen Verwaltung im Sinne des Strafgesetzbuchs angesehen werden kann.
According to AEA, these agreements are discriminatory as their conclusion coincides with the beginning of any commercial use of the airport, meaning that the airport was tailor-made for Ryanair's needs.
DGT v2019

Der europäische Mautdienst steht in keinem Zusammenhang mit der Höhe der Gebühren oder dem Zweck ihrer Erhebung.
The European electronic toll service shall be independent of the level of charges and the purpose for which such charges are levied.
TildeMODEL v2018