Übersetzung für "Steht in keinem zusammenhang" in Englisch
Die
Bezeichnung
Eurobond
steht
in
keinem
Zusammenhang
mit
der
europäischen
Gemeinschaftswährung
Euro.
A
Eurobond
is
an
international
bond
that
is
denominated
in
a
currency
not
native
to
the
country
where
it
is
issued.
Wikipedia v1.0
Was
du
gerade
sagst,
steht
in
keinem
Zusammenhang
mit
der
Frage.
What
you're
saying
now
has
nothing
to
do
with
the
question.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
dem
Rest
des
Manuskriptes
steht
er
in
keinem
Zusammenhang.
For
the
rest
of
the
book
is
absolutely
worthless.
WikiMatrix v1
Eine
derartige
Bodenfläche
steht
indessen
in
keinem
Zusammenhang
mit
der
Wirkungsweise
des
Elementes.
However,
such
a
base
surface
is
in
no
way
connected
with
the
mode
of
operation
of
the
element.
EuroPat v2
Diese
Lage
steht
jedoch
in
keinem
unmittelbaren
Zusammenhang
mit
der
erfindungsgemässen
Einrichtung.
This
position
however
is
of
no
relevance
to
the
device
of
the
invention.
EuroPat v2
Der
Inhalt
steht
in
keinem
Zusammenhang
mit
dem
jeweiligen
Produkt
oder
Service.
The
content
is
unrelated
to
the
product
or
service
in
question.
ParaCrawl v7.1
Die
Augenfarbe
ist
beliebig
und
steht
in
keinem
Zusammenhang
mit
der
Fellfarbe.
Eye
color
has
no
relation
to
coat
color.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Projekt
ist
unabhängig
und
steht
in
keinem
redaktionellen
Zusammenhang
der
erwähnten
Firmen.
This
project
is
editorial
independent
and
without
relation
to
any
of
the
named
companies.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gewinnspiel
steht
in
keinem
Zusammenhang
mit
Facebook.
This
contest
has
no
connection
with
Facebook.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
der
Produkte
steht
in
keinem
zwingenden
Zusammenhang
zur
Betriebsgröße
oder
zur
Betriebswirtschaftsform.
The
quality
of
products
is
not
automatically
better
if
a
farm
is
bigger
or
is
managed
in
a
particular
way.
Europarl v8
Der
Wert
„Quadrat
der
Körpergröße“
steht
in
keinem
Zusammenhang
mit
der
Körperoberfläche.
In
comparison,
the
Ponderal
index
is
based
on
the
natural
scaling
of
mass
with
the
third
power
of
the
height.
Wikipedia v1.0
Die
Betrugsaffäre
bei
der
Société
Générale
steht
in
keinem
unmittelbaren
Zusammenhang
mit
der
gegenwärtigen
Finanzkrise.
The
fraud
at
Société
Générale
is
not
directly
related
to
the
current
financial
turmoil.
TildeMODEL v2018
Beides
steht
in
keinem
Zusammenhang
mit
dem
stumpfen
Trauma,
was
sie
beim
Unfall
erlitt.
Both
of
these
are
unrelated
to
the
blunt
force
trauma
she
incurred
at
the
accident.
OpenSubtitles v2018
Dieses
mittelrheinische
Geschlecht
steht
jedoch
in
keinem
genealogischen
Zusammenhang
mit
den
fränkischen
Stein
von
Altenstein.
Thise
Rhineland
family
has
no
genealogical
connexion
with
the
Franconian
Steins
of
Altenstein.
WikiMatrix v1
Der
Content
der
Seite
steht
in
keinem
Zusammenhang
zu
dem
vom
Server
gesendeten
HTTP-Antwortcode.
The
content
of
the
page
is
entirely
unrelated
to
the
HTTP
response
returned
by
the
server.
ParaCrawl v7.1
Doch
das
Ausmaß
der
Dissoziation
verschiedener
Zinksalze
steht
in
keinem
direkten
Zusammenhang
mit
der
Anti-VSC-Wirkung.
However,
the
degree
of
dissociation
of
different
zinc
salts
is
not
related
to
the
anti-VSC
effect.
ParaCrawl v7.1
Diese
Webseite
steht
in
keinem
direkten
Zusammenhang
mit
den
abgebildeten
Künstlern
oder
dem
Veranstalter.
This
website
is
not
directly
related
with
the
depicted
artists
or
the
organizer.
CCAligned v1
Dies
ist
eine
unabhängige
Website
und
steht
in
keinem
Zusammenhang
mit
Sponsoren
oder
Werbeaktionen.
This
is
an
independent
website,
and
is
not
associated
with
any
sponsors
or
promotions.
CCAligned v1
Die
Stiftung
ist
unabhängig
und
steht
in
keinem
Zusammenhang
mit
einer
anderen
Gruppierung
um
Bruno
Gröning.
The
foundation
is
independent
and
is
not
conneted
in
any
way
to
a
grouping
referring
to
Bruno
Gröning.
ParaCrawl v7.1
Der
europäische
elektronische
Mautdienst
steht
in
keinem
Zusammenhang
mit
den
Grundsatzentscheidungen
der
Mitgliedstaaten
über
die
Erhebung
einer
Maut
für
bestimmte
Arten
von
Fahrzeugen,
mit
der
Höhe
der
Gebühren
oder
mit
dem
Zweck
ihrer
Erhebung.
The
European
electronic
toll
service
shall
be
independent
of
the
fundamental
decisions
taken
by
Member
States
to
levy
tolls
on
particular
types
of
vehicles,
of
the
level
of
charges
and
of
the
purpose
for
which
such
charges
are
levied.
DGT v2019
Der
Monolith
steht
in
keinem
Zusammenhang
zu
einem
Monolithen
auf
dem
Mars,
den
die
NASA
als
Beispiel
einer
üblichen
marsianischen
Oberflächenstruktur
identifiziert
hat.
The
object
is
unrelated
to
another
monolith
located
on
the
surface
of
Mars,
which
NASA
noted
as
an
example
of
a
common
surface
feature
in
that
region.
Wikipedia v1.0
Die
Zahlung
an
den
Ausführer
steht
in
keinem
Zusammenhang
mit
der
tatsächlichen
Entrichtung
von
Einfuhrabgaben
für
Rohstoffe
und
stellt
keine
Zollgutschrift
zur
Aufrechnung
von
Einfuhrzöllen
für
vergangene
oder
künftige
Einfuhren
von
Rohstoffen
dar.
The
cash
payment
to
the
exporter
is
not
linked
to
actual
payments
of
import
duties
on
raw
materials,
and
is
not
a
duty
credit
to
offset
import
duties
on
past
or
future
imports
of
raw
materials.
DGT v2019
Daher
steht
die
Rechtssache
in
keinem
Zusammenhang
mit
der
Frage,
ob
eine
Maßnahme
von
Fraport
nach
den
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
als
dem
Staat
zurechenbar
angesehen
werden
kann,
sondern
klärt
lediglich,
dass
ein
Mitarbeiter
von
Fraport
kein
Amtsträger
ist
und
Fraport
nicht
als
Teil
der
öffentlichen
Verwaltung
im
Sinne
des
Strafgesetzbuchs
angesehen
werden
kann.
According
to
AEA,
these
agreements
are
discriminatory
as
their
conclusion
coincides
with
the
beginning
of
any
commercial
use
of
the
airport,
meaning
that
the
airport
was
tailor-made
for
Ryanair's
needs.
DGT v2019
Der
europäische
Mautdienst
steht
in
keinem
Zusammenhang
mit
der
Höhe
der
Gebühren
oder
dem
Zweck
ihrer
Erhebung.
The
European
electronic
toll
service
shall
be
independent
of
the
level
of
charges
and
the
purpose
for
which
such
charges
are
levied.
TildeMODEL v2018