Übersetzung für "Starke trübung" in Englisch
Es
ergibt
sich
dann
eine
spontane,
besonders
starke
Trübung
bei
der
Phasenübergangstemperatur.
Thus
there
is
a
spontaneous
particularly
strong
clouding
at
the
phase
transition
temperature.
EuroPat v2
Nach
etwa
5
min
setzt
starke
Trübung
ein
und
es
entsteht
ein
weisser
Niederschlag.
After
approximately
5
min,
severe
turbulence
sets
in,
and
a
white
precipitate
forms.
EuroPat v2
Eine
Lösung
des
gleichen
Polymerisates
ohne
Zusatz
zeigt
nach
dem
Tempern
eine
starke
Trübung,
unter
dem
Mikroskop
lassen
sich
zahlreiche
kleine
runde
Kristalle
erkennen.
A
solution
of
the
same
polymer
without
the
additive
shows
heavy
cloudiness
after
tempering,
and
numerous
small,
round
crystals
can
be
seen
under
a
microscope.
EuroPat v2
Eine
Bestimmung
von
Apolipoproteinen
durch
eine
quantitative
Trübungsmessung
von
Immunpräzipitaten
in
Gegenwart
von
PEG
hat
sich
ebenfalls
als
unpraktikabel
erwiesen,
da
sich
in
diesem
Falle
eine
starke
unspezifische
Trübung
entwickelt.
Determination
of
apolipoproteins
by
quantitative
nephelometry
of
immunoprecipitates
in
the
presence
of
PEG
has
likewise
proved
to
be
impracticable,
because
in
this
case,
a
pronounced
unspecific
turbidity
develops.
EuroPat v2
Der
mit
dem
erfindungsgemäßen
Präparat
hergestellte
Wein
blieb
bei
dieser
Behandlung
glanzklar,
während
der
Kontrollwein
starke
Trübung
zeigte.
The
wine
produced
with
the
product
according
to
the
invention
remained
completely
clear
during
this
treatment
while
the
control
wine
showed
strong
turbidity.
EuroPat v2
Vielfach
entsteht
bei
einfacher
Verwendung
von
Braunkohle
oder
Torf
als
Trägersubstanz
in
Kläranlagen
nach
dem
Stand
der
Technik
dagegen
eine
starke
Trübung
im
Wasser
und
auch
durch
die
gelösten
Bestandteile
ein
erhöhter
chemischer
Sauerstoffbedarf
(CSB-Wert).
If
lignite
or
peat
alone
were
used
according
to
the
state
of
the
art
as
the
carrier
substance
in
treatment
plants
this
would
cause
a
marked
clouding
of
the
water
and
create
an
increased
chemical
oxygen
demand
(CSB-value)
due
to
the
dissolved
constituents.
EuroPat v2
Dies
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
das
heisse
Wasser
die
Polycarbonat-Schicht
durchdringt
und
in
die
Copolyamid-Schicht
gelangt,
wo
es
eine
starke
Trübung
und
Erweichung
dieser
Schicht
verursacht.
This
is
due
to
the
fact
that
the
hot
water
penetrates
the
polycarbonate
layer
and
gets
into
the
copolyamide
layer,
causing
intense
clouding
and
softening
thereof.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich
ist,
weisen
die
mit
den
erfindungsgemäßen
Härtungsmitteln
hergestellten
Beschichtungen
eine
einwandfreie
Oberflächenbeschaffenheit
auf,
während
bei
den
Vergleichsbeispielen
eine
mehr
oder
weniger
starke
Trübung
zu
beobachten
ist.
As
can
be
seen
from
the
Table,
the
coatings
prepared
with
the
hardeners
according
to
the
invention
have
a
satisfactory
surface
quality
whereas
a
greater
or
lesser
degree
of
cloudiness
is
observed
in
the
comparison
Examples.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich
ist
weisen
die
mit
den
erfindungsgemäßen
Härtungsmitteln
hergestellten
Beschichtungen
eine
einwandfreie
Oberflächenbeschaffenheit
auf,
während
bei
dem
Vergleichsbeispiel
eine
mehr
oder
weniger
starke
Trübung
zu
beobachten
ist.
As
can
be
seen
from
the
table
below,
the
coatings
produced
with
the
curing
agents
according
to
the
invention
have
an
excellent
surface
nature,
while
clouding
of
greater
or
lesser
severity
was
observed
in
the
comparison
example.
EuroPat v2
So
ist
die
benötigte
Zeit
bis
zur
Lösung
des
Calciumhydroxids
in
der
Polymerisatlösung
extrem
lange,
daneben
ist
auch
nach
der
Neutralisation
eine
starke
Trübung
der
Polymerisatlösung
zu
beobachten.
For
example,
it
takes
a
long
time
until
the
calcium
hydroxide
dissolves
in
the
polymer
solution,
in
addition,
the
polymer
solution
is
extremely
turbid
even
after
the
neutralization.
EuroPat v2
Das
gemäss
Anspruch
1
zwingend
aus
5
Komponenten
bestehende
Produkt
weist
eine
starke
Trübung,
eine
hohe
Viskosität
und
eine
geringe
Lagerstabilität
auf.
The
product
that
according
to
claim
1
necessarily
comprises
of
5
components
shows
strong
turbidity,
high
viscosity
and
a
low
storage
stability.
EuroPat v2
Je
nach
Menge
und
Zusammensetzung
der
im
Polymerisat
vorhandenen
Salze,
der
Temperatur
und
Konzentration
der
Spinnlösung
und
der
Zusammensetzung
der
Polymeren
macht
sich
diese
Salzausscheidung
durch
eine
mehr
oder
weniger
starke
Trübung
bemerkbar,
oder
es
können
bereits
mit
dem
bloßen
Auge
Partikel
in
der
Spinnlösung
erkannt
werden.
The
separation
of
salts
may
be
detected
by
a
more
or
less
pronounced
cloudiness
of
the
solution
or
even
by
the
appearance
of
particles
visible
to
the
naked
eye,
depending
upon
the
quantity
and
the
composition
of
the
salts
in
the
polymer,
the
temperature
and
concentration
of
the
spinning
solution
and
also
the
composition
of
the
polymers.
EuroPat v2
Bei
diesen
Untersuchungen
wurde
gefunden,
daß
bei
Kaninchen,
die
mit
dem
bereits
genannten,
durch
Umkristallisieren
gereinigten
Produkt
behandelt
werden,
neben
einer
starken
Rötung
der
Bindehaut
eine
starke
Trübung
der
Hornhaut
auftritt,
die
im
Verlauf
von
drei
Wochen
nach
Beendigung
der
Applikation
nur
sehr
langsam
zurückgeht.
In
these
investigations,
it
was
found
that
in
the
rabbits
treated
with
the
metal
deactivator
prepared
according
to
the
earlier-described
method
using
salicylic-acid
chloride,
and
which
was
purified
by
recrystallization,
there
occurs,
besides
heavy
reddening
of
the
conjunctiva,
a
heavy
clouding
of
the
cornea
which
recedes
in
the
course
of
three
weeks
after
the
last
application,
but
very
slowly.
EuroPat v2
Bereits
beim
Abkühlen
der
Lösung,
die
einen
NCO-Gehalt
von
4,8%
besitzt,
tritt
starke
Trübung
auf.
The
solution
which
has
an
NCO-content
of
4.8%
actually
begins
to
cloud
heavily
on
cooling.
EuroPat v2
Diisocyanatotoluol
läßt
sich
zwar
mit
dem
Polyester
homogen
vermischen,
bildet
aber
ebenfalls
nach
kurzer
Zeit
eine
starke
Trübung.
Although
diisocyanato
toluene
could
be
mixed
homogeneously
with
the
polyester,
marked
cloudiness
also
appeared
after
a
short
time.
EuroPat v2
Das
gemäss
Anspruch
1
zwingend
aus
5
Komponenten
bestehende
Produkt
weist
eine
starke
Trübung,
eine
hohe
Viskosität
und
eine
geringe
Lagerstabilität
auf,
dies
kann
zu
Verstopfungen
der
Spritzdüsen
führen.
The
product
that
according
to
claim
1
necessarily
consists
of
5
components
is
very
turbid,
has
a
high
viscosity
and
a
low
storage
stability.
EuroPat v2
Nach
fünf
Stunden
wurde
die
Reaktion
durch
Zugabe
eines
Stoppers
unterbrochen,
da
eine
starke
Trübung
auftrat
und
somit
kein
homogenes
Produkt
erhalten
wurde.
After
five
hours,
the
reaction
was
interrupted
by
adding
a
terminator,
since
severe
clouding
occurred
and
the
product
obtained
was
therefore
not
homogeneous.
EuroPat v2
Die
Versuchsergebnisse
zeigten,
daß
ohne
Katalysator
und
Abschreckung
starke
Verfärbung
oder
Trübung,
Bodenbelag
und
Kristallisation
aufträten.
The
comparative
experiments
showed
that
without
catalyst
and
quenching,
severe
discolouration
or
turbidity,
sediment
and
crystallization
occurred.
ParaCrawl v7.1
Die
Gläser
V14
und
V15
zeigten
nach
dem
Guss
eine
starke
Trübung,
weshalb
keine
weiteren
Messungen
daran
durchgeführt
wurden.
The
glasses
C14
and
C15
displayed
high
clouding
after
casting,
and
no
further
measurements
on
these
were
therefore
carried
out.
EuroPat v2
Glanzwerte
sind
keine
angegeben,
und
insbesondere
die
Vergleichsbeispiele
mit
den
Schlagzähmodifikatoren
zeigen
eine
starke
Trübung
(Haze).
No
gloss
values
are
indicated
and
in
particular
the
comparative
examples
with
the
impact
modifiers
reveal
severe
clouding
(haze).
EuroPat v2
Wird
eine
zu
starke
Trübung
der
Augenlinse
festgestellt,
so
kann
diese
als
Katarakt
bezeichnete
Erkrankung
durch
Entfernen
der
natürlichen
Augenlinse
und
Implantierung
einer
künstlichen
Intraocularlinse
behandelt
werden.
If
too
strong
a
cloudiness
of
the
eye
lens
is
determined,
this
illness,
referred
to
as
cataract,
may
be
treated
by
removing
the
natural
eye
lens
and
implanting
an
artificial
intraocular
lens.
EuroPat v2
Beim
Verstrecken
tauchen
ungewöhnliche
Probleme
auf,
wie
Abrisse
wegen
mangelnder
Festigkeit,
d.h.
E-Modul,
Düsenablagerungen,
was
zu
Profilschwankungen
führt,
Ablagerung
von
UV-Stabilisator
auf
den
Walzen,
was
zur
Beeinträchtigung
der
optischen
Eigenschaften
(starke
Trübung,
Klebedefekt,
inhomogene
Oberfläche)
führt,
und
Ablagerungen
im
Streck-
und
Fixierrahmen,
die
auf
die
Folie
tropfen.
On
orientation,
exceptional
problems
occur,
e.g.
break-offs
due
to
inadequate
film
strength,
modulus
of
elasticity,
die
deposits
leading
to
profile
variations,
deposits
of
UV
stabilizer
on
the
rolls,
leading
to
impairment
of
optical
properties
(marked
haze,
adhesion
shortcomings
related
to
inhomogeneous
surface),
and
deposits
in
the
stretching
and
setting
frame,
which
contaminate
the
film.
EuroPat v2
Vergleichsbeispiele
2.2.4
A
und
B
zeigten
im
anwendungstechnischen
Test
nach
künstlicher
Bewitterung
im
Xenotest
über
700
h
eine
starke
Trübung
(Haze
>
20)
und
somit
eine
starke
Schädigung
durch
photokatalytische
Zersetzung.
Comparative
examples
2.2.4
A
and
B
exhibited
severe
clouding
(haze>20)
in
the
performance
test
after
artificial
weathering
in
a
Xenotest
for
700
h,
indicating
severe
degradation
by
photocatalytic
decomposition.
EuroPat v2
Bei
niedriger
oder
höherer
Dicke
müssen
die
Konzentrationen
entsprechend
nach
oben
bzw.
unten
angepasst
werden,
um
beispielsweise
eine
zu
starke
Trübung
oder
eine
zu
geringe
Wirkung
zu
vermeiden.
In
the
case
of
a
smaller
or
larger
thickness,
the
concentrations
must
be
increased
or
reduced
accordingly
in
order
to
avoid,
for
example,
too
great
a
haze
or
too
low
an
effect.
EuroPat v2
Dagegen
lassen
sich
die
Hydroxy-terminierten
Kautschuke
PolyBD
und
Krasol
(Messungen
9
und
10)
nicht
mit
Epoxid-Harz
mischen
und
ergeben
eine
starke
Trübung.
On
the
other
hand,
the
hydroxy-terminated
rubbers
PolyBD
and
Krasol
(measurements
9
and
10)
cannot
be
mixed
with
epoxy
resin
and
they
result
in
high
turbidity.
EuroPat v2
Bei
der
Beurteilung
wird
unterschieden
zwischen
0
für
unverändert,
1
für
eine
leichte
Trübung
bzw.
Bodensatz
und
2
für
eine
starke
Trübung
bzw.
Bodensatz.
In
the
assessment,
a
distinction
was
made
between
0
for
unchanged,
1
for
slight
cloudiness
or
sediment,
and
2
for
substantial
cloudiness
or
sediment.
EuroPat v2