Übersetzung für "Starke trübung" in Englisch

Es ergibt sich dann eine spontane, besonders starke Trübung bei der Phasenübergangstemperatur.
Thus there is a spontaneous particularly strong clouding at the phase transition temperature.
EuroPat v2

Nach etwa 5 min setzt starke Trübung ein und es entsteht ein weisser Niederschlag.
After approximately 5 min, severe turbulence sets in, and a white precipitate forms.
EuroPat v2

Eine Lösung des gleichen Polymerisates ohne Zusatz zeigt nach dem Tempern eine starke Trübung, unter dem Mikroskop lassen sich zahlreiche kleine runde Kristalle erkennen.
A solution of the same polymer without the additive shows heavy cloudiness after tempering, and numerous small, round crystals can be seen under a microscope.
EuroPat v2

Eine Bestimmung von Apolipoproteinen durch eine quantitative Trübungsmessung von Immunpräzipitaten in Gegenwart von PEG hat sich ebenfalls als unpraktikabel erwiesen, da sich in diesem Falle eine starke unspezifische Trübung entwickelt.
Determination of apolipoproteins by quantitative nephelometry of immunoprecipitates in the presence of PEG has likewise proved to be impracticable, because in this case, a pronounced unspecific turbidity develops.
EuroPat v2

Der mit dem erfindungsgemäßen Präparat hergestellte Wein blieb bei dieser Behandlung glanzklar, während der Kontrollwein starke Trübung zeigte.
The wine produced with the product according to the invention remained completely clear during this treatment while the control wine showed strong turbidity.
EuroPat v2

Vielfach entsteht bei einfacher Verwendung von Braunkohle oder Torf als Trägersubstanz in Kläranlagen nach dem Stand der Technik dagegen eine starke Trübung im Wasser und auch durch die gelösten Bestandteile ein erhöhter chemischer Sauerstoffbedarf (CSB-Wert).
If lignite or peat alone were used according to the state of the art as the carrier substance in treatment plants this would cause a marked clouding of the water and create an increased chemical oxygen demand (CSB-value) due to the dissolved constituents.
EuroPat v2

Dies ist darauf zurückzuführen, dass das heisse Wasser die Polycarbonat-Schicht durchdringt und in die Copolyamid-Schicht gelangt, wo es eine starke Trübung und Erweichung dieser Schicht verursacht.
This is due to the fact that the hot water penetrates the polycarbonate layer and gets into the copolyamide layer, causing intense clouding and softening thereof.
EuroPat v2

Wie aus der Tabelle ersichtlich ist, weisen die mit den erfindungsgemäßen Härtungsmitteln hergestellten Beschichtungen eine einwandfreie Oberflächenbeschaffenheit auf, während bei den Vergleichsbeispielen eine mehr oder weniger starke Trübung zu beobachten ist.
As can be seen from the Table, the coatings prepared with the hardeners according to the invention have a satisfactory surface quality whereas a greater or lesser degree of cloudiness is observed in the comparison Examples.
EuroPat v2

Wie aus der Tabelle ersichtlich ist weisen die mit den erfindungsgemäßen Härtungsmitteln hergestellten Beschichtungen eine einwandfreie Oberflächenbeschaffenheit auf, während bei dem Vergleichsbeispiel eine mehr oder weniger starke Trübung zu beobachten ist.
As can be seen from the table below, the coatings produced with the curing agents according to the invention have an excellent surface nature, while clouding of greater or lesser severity was observed in the comparison example.
EuroPat v2

So ist die benötigte Zeit bis zur Lösung des Calciumhydroxids in der Polymerisatlösung extrem lange, daneben ist auch nach der Neutralisation eine starke Trübung der Polymerisatlösung zu beobachten.
For example, it takes a long time until the calcium hydroxide dissolves in the polymer solution, in addition, the polymer solution is extremely turbid even after the neutralization.
EuroPat v2

Das gemäss Anspruch 1 zwingend aus 5 Komponenten bestehende Produkt weist eine starke Trübung, eine hohe Viskosität und eine geringe Lagerstabilität auf.
The product that according to claim 1 necessarily comprises of 5 components shows strong turbidity, high viscosity and a low storage stability.
EuroPat v2

Je nach Menge und Zusammensetzung der im Polymerisat vorhandenen Salze, der Temperatur und Konzentration der Spinnlösung und der Zusammensetzung der Polymeren macht sich diese Salzausscheidung durch eine mehr oder weniger starke Trübung bemerkbar, oder es können bereits mit dem bloßen Auge Partikel in der Spinnlösung erkannt werden.
The separation of salts may be detected by a more or less pronounced cloudiness of the solution or even by the appearance of particles visible to the naked eye, depending upon the quantity and the composition of the salts in the polymer, the temperature and concentration of the spinning solution and also the composition of the polymers.
EuroPat v2

Bei diesen Untersuchungen wurde gefunden, daß bei Kaninchen, die mit dem bereits genannten, durch Umkristallisieren gereinigten Produkt behandelt werden, neben einer starken Rötung der Bindehaut eine starke Trübung der Hornhaut auftritt, die im Verlauf von drei Wochen nach Beendigung der Applikation nur sehr langsam zurückgeht.
In these investigations, it was found that in the rabbits treated with the metal deactivator prepared according to the earlier-described method using salicylic-acid chloride, and which was purified by recrystallization, there occurs, besides heavy reddening of the conjunctiva, a heavy clouding of the cornea which recedes in the course of three weeks after the last application, but very slowly.
EuroPat v2

Bereits beim Abkühlen der Lösung, die einen NCO-Gehalt von 4,8% besitzt, tritt starke Trübung auf.
The solution which has an NCO-content of 4.8% actually begins to cloud heavily on cooling.
EuroPat v2

Diisocyanatotoluol läßt sich zwar mit dem Polyester homogen vermischen, bildet aber ebenfalls nach kurzer Zeit eine starke Trübung.
Although diisocyanato toluene could be mixed homogeneously with the polyester, marked cloudiness also appeared after a short time.
EuroPat v2

Das gemäss Anspruch 1 zwingend aus 5 Komponenten bestehende Produkt weist eine starke Trübung, eine hohe Viskosität und eine geringe Lagerstabilität auf, dies kann zu Verstopfungen der Spritzdüsen führen.
The product that according to claim 1 necessarily consists of 5 components is very turbid, has a high viscosity and a low storage stability.
EuroPat v2

Nach fünf Stunden wurde die Reaktion durch Zugabe eines Stoppers unterbrochen, da eine starke Trübung auftrat und somit kein homogenes Produkt erhalten wurde.
After five hours, the reaction was interrupted by adding a terminator, since severe clouding occurred and the product obtained was therefore not homogeneous.
EuroPat v2

Die Versuchsergebnisse zeigten, daß ohne Katalysator und Abschreckung starke Verfärbung oder Trübung, Bodenbelag und Kristallisation aufträten.
The comparative experiments showed that without catalyst and quenching, severe discolouration or turbidity, sediment and crystallization occurred.
ParaCrawl v7.1

Die Gläser V14 und V15 zeigten nach dem Guss eine starke Trübung, weshalb keine weiteren Messungen daran durchgeführt wurden.
The glasses C14 and C15 displayed high clouding after casting, and no further measurements on these were therefore carried out.
EuroPat v2

Glanzwerte sind keine angegeben, und insbesondere die Vergleichsbeispiele mit den Schlagzähmodifikatoren zeigen eine starke Trübung (Haze).
No gloss values are indicated and in particular the comparative examples with the impact modifiers reveal severe clouding (haze).
EuroPat v2

Wird eine zu starke Trübung der Augenlinse festgestellt, so kann diese als Katarakt bezeichnete Erkrankung durch Entfernen der natürlichen Augenlinse und Implantierung einer künstlichen Intraocularlinse behandelt werden.
If too strong a cloudiness of the eye lens is determined, this illness, referred to as cataract, may be treated by removing the natural eye lens and implanting an artificial intraocular lens.
EuroPat v2

Beim Verstrecken tauchen ungewöhnliche Probleme auf, wie Abrisse wegen mangelnder Festigkeit, d.h. E-Modul, Düsenablagerungen, was zu Profilschwankungen führt, Ablagerung von UV-Stabilisator auf den Walzen, was zur Beeinträchtigung der optischen Eigenschaften (starke Trübung, Klebedefekt, inhomogene Oberfläche) führt, und Ablagerungen im Streck- und Fixierrahmen, die auf die Folie tropfen.
On orientation, exceptional problems occur, e.g. break-offs due to inadequate film strength, modulus of elasticity, die deposits leading to profile variations, deposits of UV stabilizer on the rolls, leading to impairment of optical properties (marked haze, adhesion shortcomings related to inhomogeneous surface), and deposits in the stretching and setting frame, which contaminate the film.
EuroPat v2

Vergleichsbeispiele 2.2.4 A und B zeigten im anwendungstechnischen Test nach künstlicher Bewitterung im Xenotest über 700 h eine starke Trübung (Haze > 20) und somit eine starke Schädigung durch photokatalytische Zersetzung.
Comparative examples 2.2.4 A and B exhibited severe clouding (haze>20) in the performance test after artificial weathering in a Xenotest for 700 h, indicating severe degradation by photocatalytic decomposition.
EuroPat v2

Bei niedriger oder höherer Dicke müssen die Konzentrationen entsprechend nach oben bzw. unten angepasst werden, um beispielsweise eine zu starke Trübung oder eine zu geringe Wirkung zu vermeiden.
In the case of a smaller or larger thickness, the concentrations must be increased or reduced accordingly in order to avoid, for example, too great a haze or too low an effect.
EuroPat v2

Dagegen lassen sich die Hydroxy-terminierten Kautschuke PolyBD und Krasol (Messungen 9 und 10) nicht mit Epoxid-Harz mischen und ergeben eine starke Trübung.
On the other hand, the hydroxy-terminated rubbers PolyBD and Krasol (measurements 9 and 10) cannot be mixed with epoxy resin and they result in high turbidity.
EuroPat v2

Bei der Beurteilung wird unterschieden zwischen 0 für unverändert, 1 für eine leichte Trübung bzw. Bodensatz und 2 für eine starke Trübung bzw. Bodensatz.
In the assessment, a distinction was made between 0 for unchanged, 1 for slight cloudiness or sediment, and 2 for substantial cloudiness or sediment.
EuroPat v2