Übersetzung für "Stark hervorheben" in Englisch

Da ist auch etwas, das ich persönlich stark hervorheben möchte.
That need is something that I, too, very much want to stress.
Europarl v8

Diesen Aspekt muß das Parlament stark hervorheben, da die Art und Weise, wie wir im Allgemeinen unsere Hilfeleistungen in Osteuropa überwachen, kritisiert wird.
I initially opposed it, but changed my mind after hearing a most convincing statement from the Commission representative in the committee.
EUbookshop v2

Wir können uns gar nicht eng genug an das Wort halten oder es stark genug hervorheben, weil Gott es höher als irgend etwas sonst in Seiner Schöpfung gestellt und es Ihm selber ebenbürtig gemacht hat!
We can never stick too closely to the Word or place too much emphasis on it, because God has exalted it higher than anything in His creation and made it equal with Him!
ParaCrawl v7.1

Bei der geraden Kante aber tangential und daher jede Unregelmäßigkeit stark hervorheben und es sich deshalb keine klare Linie ergibt.
But with the straight edge tangential and therefore strongly emphasize every irregularity and therefore no clear edge results.
ParaCrawl v7.1

Dann müssen wir ihre Stärken mehr hervorheben.
Then we have to amplify her strengths, not her weaknesses.
OpenSubtitles v2018

Welche Fahrzeugeigenschaften können unsere Händler glaubwürdig als besondere Stärken hervorheben?
Which vehicle characteristics can our dealers highlight credibly as particular strengths?
ParaCrawl v7.1

Das WHO-Regionalbüro für Europa möchte den Aspekt der Prävention stärker hervorheben.
At the WHO Regional Office for Europe, we would like to place more emphasis on prevention.
ParaCrawl v7.1

Deine Bewerbung soll prägnant sein und deine Motivation und Stärken hervorheben.
Your application should be concise and highlight your motivation and strengths.
ParaCrawl v7.1

Die Nichtregierungsorganisationen könnten das auch ein bisschen stärker hervorheben, als sie es im Augenblick tun.
The NGOs could highlight it too a bit more than they are doing.
Europarl v8

Schließlich wollen wir auf der außenpolitischen Bühne unsere gemeinsamen Strategien stärker hervorheben und unseren Einfluss vergrößern.
Finally, in the foreign policy arena, we will stress our joint strategies and maximise our impact.
Europarl v8

Andererseits sollte der Kommissionsvorschlag vielleicht die Vorteile einer positiven Entwicklung des Arbeitskräftepotentials etwas stärker hervorheben.
The Commission proposal might, on the other hand, stress a little more the benefits in terms of developing human resources.
TildeMODEL v2018

Peter COLDRICK lobt die Stellungnahme, würde jedoch die Gefahren im Zusammenhang mit Ein­kommensrückgängen stärker hervorheben.
Mr Coldrick commended the opinion, but felt that greater emphasis should be placed on the risks involved in wage reductions.
TildeMODEL v2018

Kritisieren Sie mich also nicht dafür, dass ich wirtschaftliche Fragen zu stark hervorhebe!
Therefore, do not criticise me for placing too much emphasis on economic matters!
Europarl v8

Wenn Sie den ausgewählten Bereich stärker hervorheben möchten, können Sie die hervorgehobene Farbe ändern.
If you want to make the selected range more standing out, you can change its highlighted color to the one you need.
ParaCrawl v7.1

Mara Hoffman möchte mit ihrer Bademode die natürliche Schönheit der Frauen noch stärker hervorheben.
With her swimwear Mara Hoffman strives to highlight the natural beauty of women.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen dies aber nicht stärker hervorheben als die anderen Rechtspositionen wie Menschenrechte und Minderheitenrechte, und bitten daher den Text bis auf die Formulierung "des Übereinkommens über die Rechte des Kindes" wegzulassen.
However, we do not want to place more emphasis on this than on other legal concerns, such as human rights and minority rights. We therefore ask that the text up to 'of the Convention on the Rights of the Child' should be dropped.
Europarl v8

In manchen Fällen besteht das Risiko, daß ein zu starkes Hervorheben des Logos zu Spannungen führt und die Bereitschaft zur Zusammenarbeit vor Ort verringert.
There is, in some cases, a risk that pushing the logo too much creates friction and reduces the willingness to cooperate smoothly on the ground.
Europarl v8

Regionale Strukturen werden uns ermöglichen, eine nachhaltige Industriepolitik in Europa zu fördern und deshalb müssen wir die Bedeutung von innovativen Zusammenschlüssen und einer breiten Zusammenarbeit zwischen Akteuren, Bildungseinrichtungen und Unternehmen noch stärker hervorheben.
Regional structures will allow us to support a sustainable industrial policy in Europe, and because of this, we need to stress the importance even more of innovative clusters and broad cooperation between actors, educational institutions and companies.
Europarl v8

Es ist zu hoffen, daß einige jener Änderungsanträge, die den Bericht deutlicher zu einem grünen Bericht machen und die die zukunftsbestimmende Stellung der erneuerbaren Energien in diesem Rahmen noch stärker hervorheben und fördern, angenommen werden.
It is to be hoped that some of the amendments which make the report more obviously a green one, giving greater emphasis to the decisive role which renewable sources of energy will play here in the future and promoting their use, will be accepted.
Europarl v8

Nichts könnte das Bekenntnis der Europäischen Union zu einem ganz und gar weltlichen Charakter stärker hervorheben als der Beitritt der Türkei, eines großen Landes mit einer großen muslimischen Bevölkerung.
Nothing could further emphasise the European Union's determination to commit itself to being fully secular in nature than the accession of Turkey, a large country with a large number of Muslim people.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang wünschte ich mir, die EU würde noch stärker die Tatsache hervorheben, dass es ohne die Fähigkeit, lesen und schreiben zu können, keine Demokratie geben kann und dass es auch ohne die Anerkennung der Rechte der Frau keine Demokratie geben kann.
In this connection, I would like the EU to emphasise more strongly that without literacy there can be no democracy, nor can there be democracy without respect for women’s rights.
Europarl v8

Die Europäische Union muss daraus auch für die Zukunft Schlussfolgerungen ziehen und die Bedeutung der Bestimmungen stärker hervorheben, die in Abkommen mit den AKP-Ländern und Drittstaaten jedwede Form von Diskriminierung verbieten.
The European Union must also draw conclusions for the future, and place greater emphasis on the importance of the provisions prohibiting any form of discrimination in agreements signed with ACP and third countries.
Europarl v8