Übersetzung für "Stark hervorheben" in Englisch
Da
ist
auch
etwas,
das
ich
persönlich
stark
hervorheben
möchte.
That
need
is
something
that
I,
too,
very
much
want
to
stress.
Europarl v8
Diesen
Aspekt
muß
das
Parlament
stark
hervorheben,
da
die
Art
und
Weise,
wie
wir
im
Allgemeinen
unsere
Hilfeleistungen
in
Osteuropa
überwachen,
kritisiert
wird.
I
initially
opposed
it,
but
changed
my
mind
after
hearing
a
most
convincing
statement
from
the
Commission
representative
in
the
committee.
EUbookshop v2
Wir
können
uns
gar
nicht
eng
genug
an
das
Wort
halten
oder
es
stark
genug
hervorheben,
weil
Gott
es
höher
als
irgend
etwas
sonst
in
Seiner
Schöpfung
gestellt
und
es
Ihm
selber
ebenbürtig
gemacht
hat!
We
can
never
stick
too
closely
to
the
Word
or
place
too
much
emphasis
on
it,
because
God
has
exalted
it
higher
than
anything
in
His
creation
and
made
it
equal
with
Him!
ParaCrawl v7.1
Bei
der
geraden
Kante
aber
tangential
und
daher
jede
Unregelmäßigkeit
stark
hervorheben
und
es
sich
deshalb
keine
klare
Linie
ergibt.
But
with
the
straight
edge
tangential
and
therefore
strongly
emphasize
every
irregularity
and
therefore
no
clear
edge
results.
ParaCrawl v7.1
Dann
müssen
wir
ihre
Stärken
mehr
hervorheben.
Then
we
have
to
amplify
her
strengths,
not
her
weaknesses.
OpenSubtitles v2018
Welche
Fahrzeugeigenschaften
können
unsere
Händler
glaubwürdig
als
besondere
Stärken
hervorheben?
Which
vehicle
characteristics
can
our
dealers
highlight
credibly
as
particular
strengths?
ParaCrawl v7.1
Das
WHO-Regionalbüro
für
Europa
möchte
den
Aspekt
der
Prävention
stärker
hervorheben.
At
the
WHO
Regional
Office
for
Europe,
we
would
like
to
place
more
emphasis
on
prevention.
ParaCrawl v7.1
Deine
Bewerbung
soll
prägnant
sein
und
deine
Motivation
und
Stärken
hervorheben.
Your
application
should
be
concise
and
highlight
your
motivation
and
strengths.
ParaCrawl v7.1
Die
Nichtregierungsorganisationen
könnten
das
auch
ein
bisschen
stärker
hervorheben,
als
sie
es
im
Augenblick
tun.
The
NGOs
could
highlight
it
too
a
bit
more
than
they
are
doing.
Europarl v8
Schließlich
wollen
wir
auf
der
außenpolitischen
Bühne
unsere
gemeinsamen
Strategien
stärker
hervorheben
und
unseren
Einfluss
vergrößern.
Finally,
in
the
foreign
policy
arena,
we
will
stress
our
joint
strategies
and
maximise
our
impact.
Europarl v8
Andererseits
sollte
der
Kommissionsvorschlag
vielleicht
die
Vorteile
einer
positiven
Entwicklung
des
Arbeitskräftepotentials
etwas
stärker
hervorheben.
The
Commission
proposal
might,
on
the
other
hand,
stress
a
little
more
the
benefits
in
terms
of
developing
human
resources.
TildeMODEL v2018
Peter
COLDRICK
lobt
die
Stellungnahme,
würde
jedoch
die
Gefahren
im
Zusammenhang
mit
Einkommensrückgängen
stärker
hervorheben.
Mr
Coldrick
commended
the
opinion,
but
felt
that
greater
emphasis
should
be
placed
on
the
risks
involved
in
wage
reductions.
TildeMODEL v2018
Kritisieren
Sie
mich
also
nicht
dafür,
dass
ich
wirtschaftliche
Fragen
zu
stark
hervorhebe!
Therefore,
do
not
criticise
me
for
placing
too
much
emphasis
on
economic
matters!
Europarl v8
Wenn
Sie
den
ausgewählten
Bereich
stärker
hervorheben
möchten,
können
Sie
die
hervorgehobene
Farbe
ändern.
If
you
want
to
make
the
selected
range
more
standing
out,
you
can
change
its
highlighted
color
to
the
one
you
need.
ParaCrawl v7.1
Mara
Hoffman
möchte
mit
ihrer
Bademode
die
natürliche
Schönheit
der
Frauen
noch
stärker
hervorheben.
With
her
swimwear
Mara
Hoffman
strives
to
highlight
the
natural
beauty
of
women.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
dies
aber
nicht
stärker
hervorheben
als
die
anderen
Rechtspositionen
wie
Menschenrechte
und
Minderheitenrechte,
und
bitten
daher
den
Text
bis
auf
die
Formulierung
"des
Übereinkommens
über
die
Rechte
des
Kindes"
wegzulassen.
However,
we
do
not
want
to
place
more
emphasis
on
this
than
on
other
legal
concerns,
such
as
human
rights
and
minority
rights.
We
therefore
ask
that
the
text
up
to
'of
the
Convention
on
the
Rights
of
the
Child'
should
be
dropped.
Europarl v8
In
manchen
Fällen
besteht
das
Risiko,
daß
ein
zu
starkes
Hervorheben
des
Logos
zu
Spannungen
führt
und
die
Bereitschaft
zur
Zusammenarbeit
vor
Ort
verringert.
There
is,
in
some
cases,
a
risk
that
pushing
the
logo
too
much
creates
friction
and
reduces
the
willingness
to
cooperate
smoothly
on
the
ground.
Europarl v8
Regionale
Strukturen
werden
uns
ermöglichen,
eine
nachhaltige
Industriepolitik
in
Europa
zu
fördern
und
deshalb
müssen
wir
die
Bedeutung
von
innovativen
Zusammenschlüssen
und
einer
breiten
Zusammenarbeit
zwischen
Akteuren,
Bildungseinrichtungen
und
Unternehmen
noch
stärker
hervorheben.
Regional
structures
will
allow
us
to
support
a
sustainable
industrial
policy
in
Europe,
and
because
of
this,
we
need
to
stress
the
importance
even
more
of
innovative
clusters
and
broad
cooperation
between
actors,
educational
institutions
and
companies.
Europarl v8
Es
ist
zu
hoffen,
daß
einige
jener
Änderungsanträge,
die
den
Bericht
deutlicher
zu
einem
grünen
Bericht
machen
und
die
die
zukunftsbestimmende
Stellung
der
erneuerbaren
Energien
in
diesem
Rahmen
noch
stärker
hervorheben
und
fördern,
angenommen
werden.
It
is
to
be
hoped
that
some
of
the
amendments
which
make
the
report
more
obviously
a
green
one,
giving
greater
emphasis
to
the
decisive
role
which
renewable
sources
of
energy
will
play
here
in
the
future
and
promoting
their
use,
will
be
accepted.
Europarl v8
Nichts
könnte
das
Bekenntnis
der
Europäischen
Union
zu
einem
ganz
und
gar
weltlichen
Charakter
stärker
hervorheben
als
der
Beitritt
der
Türkei,
eines
großen
Landes
mit
einer
großen
muslimischen
Bevölkerung.
Nothing
could
further
emphasise
the
European
Union's
determination
to
commit
itself
to
being
fully
secular
in
nature
than
the
accession
of
Turkey,
a
large
country
with
a
large
number
of
Muslim
people.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
wünschte
ich
mir,
die
EU
würde
noch
stärker
die
Tatsache
hervorheben,
dass
es
ohne
die
Fähigkeit,
lesen
und
schreiben
zu
können,
keine
Demokratie
geben
kann
und
dass
es
auch
ohne
die
Anerkennung
der
Rechte
der
Frau
keine
Demokratie
geben
kann.
In
this
connection,
I
would
like
the
EU
to
emphasise
more
strongly
that
without
literacy
there
can
be
no
democracy,
nor
can
there
be
democracy
without
respect
for
women’s
rights.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
daraus
auch
für
die
Zukunft
Schlussfolgerungen
ziehen
und
die
Bedeutung
der
Bestimmungen
stärker
hervorheben,
die
in
Abkommen
mit
den
AKP-Ländern
und
Drittstaaten
jedwede
Form
von
Diskriminierung
verbieten.
The
European
Union
must
also
draw
conclusions
for
the
future,
and
place
greater
emphasis
on
the
importance
of
the
provisions
prohibiting
any
form
of
discrimination
in
agreements
signed
with
ACP
and
third
countries.
Europarl v8