Übersetzung für "Standhalten können" in Englisch

Banken müssen der jetzigen Krise standhalten können, und Kapital ist dafür entscheidend.
Banks must be able to withstand the type of crisis that we have just had and capital is crucial to that.
Europarl v8

Diese würden aufzeigen, in welchem Ausmaß diese Anlagen solchen Katastrophen standhalten können.
These should show the extent to which the power plants are capable of withstanding similar disasters.
Europarl v8

Hoffen wir, dass die außereuropäischen Anteilseigner des IWF dem Druck standhalten können.
Let us hope that the IMF’s non-European stakeholders will be able to contain the pressure.
News-Commentary v14

Das Rückhaltesystem muss der Prüfung standhalten können.
Communication devices shall be placed adjacent to any priority seat and within any wheelchair area and shall be at a height between 700 mm and 1200 mm above the floor.
DGT v2019

Die Verwaltungsstruktur der Agentur muss einer kritischen Prüfung durch die Öffentlichkeit standhalten können.
The new management structure must be able to stand up to public scrutiny.
TildeMODEL v2018

Die Roter Teufel hat dem Wasserdruck nicht standhalten können.
The Red Satan was crushed by water pressure.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn wir der Waffe standhalten können, locken wir sie an.
But if we can withstand that weapon, we'll draw them in.
OpenSubtitles v2018

Balboa muss in Superform sein, um dem Gemetzel standhalten zu können.
Balboa has gotta be in great shape to withstand that butchery.
OpenSubtitles v2018

Viele Gebäude hätten dieser Intensität nicht standhalten können.
A lot of buildings wouldn't stand up to this intense use.
OpenSubtitles v2018

Preßpolster müssen diesen hohen Drücken und Temperaturen standhalten können.
Press pads must be able to withstand these high pressures and temperatures.
EuroPat v2

Dies wiederum erfordert mechanisch extrem stabile Membrane, die diesen Belastungen standhalten können.
This in turn requires membranes which are mechanically extremely stable, in order to withstand these stresses.
EuroPat v2

Sie soll hohen mechanischen und thermischen Belastungen standhalten können.
The fixing is to be able to withstand high mechanical and thermal loads.
EuroPat v2

Die robusteren Verpackungen sollten — vor allem im Deckel-/Verschlußbereich — Durchbohrungsbeanspruchungen standhalten können.
The stronger packages should be able to withstand penetrative assaults, especially around the lid/seals.
EUbookshop v2

Die Behälter müssen jeder nur möglichen Beschädigung standhalten können.
The packaging at issue must be able to withstand all possible damage.
EUbookshop v2

Wir glauben, dass ihre Schilde der umgestalteten Waffe nicht standhalten können.
We expect that the alien shields will be vulnerable to this reconfigured weapon.
OpenSubtitles v2018

Unser modernes Gießverfahren ermöglicht, dass unsere Drohnen rauen Bedingungen standhalten können.
Our advanced molding process means our UAVs can withstand harsh conditions.
CCAligned v1

Diese barwertige Deckung muss bestimmten Zins- und Wechselkursschwankungen standhalten können.
This net present value cover must withstand certain interest rate and exchange rate changes.
ParaCrawl v7.1

Stahl-Legierung, die standhalten können Verschleiß, wodurch ihre Haltbarkeit.
Steel containing alloy can withstand wear, thereby ensuring its durability.
ParaCrawl v7.1

Produkte in solchen Umgebungen müssen äußerst robust sein und Vibrationen standhalten können.
Products in these environments must be very robust to withstand vibration.
ParaCrawl v7.1

Jos 1:5 Niemand wird während deines ganzen Lebens vor dir standhalten können.
5 No one will be able to resist you all the days of your life.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Beschichtung schwere Lasten von Schocks standhalten können (zB Hagel).
Such a coating can withstand heavy loads from shocks (eg, hail).
ParaCrawl v7.1

Das Gehäuse sowie die Druckentlastungsvorrichtung muss daher einem Explosionsdruck standhalten können.
The housing as well as the pressure release device must thus be able to withstand an explosion pressure.
EuroPat v2

Spikes, die mit einer Spitze versehen sind und starken Belastungen standhalten können.
The pins and/or spikes can have a tip and can withstand high loads.
EuroPat v2