Übersetzung für "Standardbedingungen" in Englisch

Diese Standardbedingungen sind von den nationalen Aufsichtsbehörden zu genehmigen.
National supervisory authorities shall approve such standard conditions.
DGT v2019

Der Volumenstrom wird in m3/h bei Standardbedingungen angegeben;
The volumetric flow rates shall be expressed in m3/h at standard conditions;
TildeMODEL v2018

Die Ausarbeitung dieser Standardbedingungen erfolgte in transparenter und diskriminierungsfreier Weise.
The establishment of the standard terms is made in a transparent and non-discriminatory manner.
TildeMODEL v2018

Warum werden im Kapitel Normung nun auch Standardbedingungen behandelt?
Why does the standardisation chapter now also deal with standard terms?
TildeMODEL v2018

Die Standardbedingungen sind von den nationalen Aufsichtsbehörden zu genehmigen.
National supervisory authorities shall approve such standard conditions.
TildeMODEL v2018

Sachverhalt: Ein Stromversorgerverband legt nicht verbindliche Standardbedingungen für Stromlieferungen an Endkunden fest.
Situation: A trade association for electricity distributors establishes non-binding standard terms for the supply of electricity to end-users.
TildeMODEL v2018

Deshalb enthält das Kapitel Normung nun auch Erläuterungen und Beispiele zu Standardbedingungen.
Therefore, the standardisation chapter now also contains guidance and examples on standard terms.
TildeMODEL v2018

Standardbedingungen können auch die Rechtssicherheit für die Vertragsparteien erhöhen.
Standard terms may also increase legal certainty for the contract parties.
TildeMODEL v2018

Unter den angegebenen Standardbedingungen erhält man folgendes Ergebnis:
Under the standard conditions stated, the following result is obtained:
EuroPat v2

Bei allen Prüfungen wurden die gleichen Standardbedingungen gewählt:
All the tests were carried out under the same standard conditions:
EuroPat v2

Die Messung wurde in einem Reibungsmeßgerät (Rothschild) nach Standardbedingungen durchgeführt.
The measurement was carried out in a friction measuring apparatus (Rothschild) according to Standard Conditions.
EuroPat v2

Es ist ein unter Standardbedingungen farbloses Gas.
It is a colorless gas under ordinary conditions.
WikiMatrix v1

Anschließend wurde der Rückstand nach Standardbedingungen getrocknet.
The residue was then dried under the standard conditions.
EuroPat v2

Die Kultivierung von 3T3 Fibroblasten erfolgte gleichermaßen unter Standardbedingungen.
3T3 fibroblasts were likewise cultured under standard conditions.
EuroPat v2

Die tert-Butylestergruppe wurde anschließend unter Standardbedingungen mit Trifluoressigsäure zur Carbonsäure gespalten.
The tert-butyl ester group was then cleaved to give the carboxylic acid under standard conditions using trifluoroacetic acid.
EuroPat v2

Eine solche Zelle kann unter Standardbedingungen im PC sporadisch zu Fehlern führen.
A cell such as this can sporadically lead to faults in standard conditions in the PC.
EuroPat v2

Die Kalibrierung erfolgt unter diesen Standardbedingungen automatisch im Sensor.
The calibration takes place automatically under these standard conditions in the sensor.
EuroPat v2

Die Standardbedingungen der analytischen HPLC sind:
The standard conditions of the analytical HPLC are:
EuroPat v2

Diese Drucke sind Standardbedingungen der Hochdruck-Polymerisationsverfahren.
These pressures are standard conditions for high-pressure polymerization processes.
EuroPat v2

Dieses wird unter Standardbedingungen analog Verfahrensvariante d) sulfoniert.
This is sulfonated under standard conditions according to process variant d).
EuroPat v2

Es erfolgt direkt weitere Umsetzung zur Hydroxamsäure unter Standardbedingungen.
Direct further conversion to give the hydroxamic acid is carried out under standard conditions.
EuroPat v2

Es wurden folgende Änderungen der Standardbedingungen eingeführt:
The following alterations to the standard conditions were introduced:
EuroPat v2

Unter Standardbedingungen konnte dabei kein Abfall des angelegten Unterdruckes festgestellt werden.
Under standard conditions, no drop in the applied reduced pressure was found.
EuroPat v2

Nach Standardbedingungen entsprechen 0,5 Extinktionseinheiten 10 HPE.
Under standard conditions, 0.5 extinction units correspond to 10 HPE.
EuroPat v2

Die Bestimmung der Antikörpermenge erfolgt unter Standardbedingungen.
The amount of antibody is determined under standard conditions.
EuroPat v2