Übersetzung für "Stand der maßnahmen" in Englisch

Der Stand dieser Maßnahmen wird nachfolgend beschrieben.
The status of these actions is described below.
TildeMODEL v2018

Nachstehend wird dieser Zeitplan mit dem Stand der Maßnahmen wiedergegeben.
This schedule is reproduced below, with an indication of the current status of the measures.
TildeMODEL v2018

Dieses Szenario spiegelt nicht den Stand der Maßnahmen Mitte 1995 wider,
This PIP scenario does not reflect the situation of the state of action at mid 1995, but can serve as a 'best case'.
EUbookshop v2

Die zum Stand der Technik gehörenden Maßnahmen haben diese Wirkung nicht.
The measures pertaining to the prior art do not have this effect.
EuroPat v2

Es müssen deshalb keine weiteren vom Stand der Technik abweichende Maßnahmen ergriffen werden.
Accordingly, no further measures deviating from the prior art need be taken.
EuroPat v2

Zur Abmilderung des Polygoneffektes werden im Stand der Technik Maßnahmen zur Polygonkompensation vorgeschlagen.
To mitigate the polygonal effect in the state of the art, approaches for polygonal compensation are suggested.
EuroPat v2

Dies kann durch aus dem Stand der Technik bekannte Maßnahmen erfolgen.
This can be achieved by measures known from the prior art.
EuroPat v2

Um dies zu vermeiden, werden im Stand der Technik verschiedene Maßnahmen vorgeschlagen.
In order to avoid this, the prior art proposes various measures.
EuroPat v2

Dieser dient als Nachweis bezüglich dem Stand der Maßnahmen zur Energieeinsparung.
This serves as proof of the status of energy conservation measures in the structure.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit wird die Kommission regelmäßige Bewertungen über den Stand der Maßnahmen sicherstellen.
Meanwhile, the Commission will ensure regular assessments of the progress of operations.
TildeMODEL v2018

Er erörterte außerdem Energiefragen, insbesondere den Stand der Maßnahmen zur Stilllegung des Kernkraftwerks Medzamor.
Energy issues, including progress in decommissioning the Medzamor nuclear power plant, were also discussed.
EUbookshop v2

Zur Eindämmung dieses optischen Effektes sind aus dem Stand der Technik einige Maßnahmen bekannt.
In order to reduce this optical effect several measures are known in the art.
EuroPat v2

Zur Unterdrückung von Rückkopplungsgeräuschen in Hörhilfegeräten sind aus dem Stand der Technik unterschiedliche Maßnahmen bekannt.
To suppress feedback noises in hearing aid devices, various measures are known from the prior art.
EuroPat v2

Um die Anforderungen der ATEX-Leitlinien zu erfüllen, sind im Stand der Technik verschiedene Maßnahmen bekannt.
To comply with the requirements of the ATEX Directives various measures are known in the state of the art.
EuroPat v2

Ich möchte mich herzlich bedanken für die Gelegenheit, Sie über den Stand der Maßnahmen, die im Zuge der jüngsten Dioxinkrise in Belgien getroffen wurden, informieren zu können.
Sincere thanks for affording me the opportunity to be able to inform you of the measures taken in relation to the recent dioxin crisis in Belgium.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Erklärung der Kommission zum Stand der Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene und in den Mitgliedstaaten zur Bekämpfung von BSE.
The next item is the Commission statement on the progress of anti-BSE measures taken by the EU and Member States.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich die Frau Kommissarin nach dem Stand der diesbezüglichen Maßnahmen der Kommission fragen.
In this connection, I should like to ask the Commissioner about the state of progress on existing projects prepared by the Commission.
Europarl v8

Im Übrigen hat die heutige Erklärung der Kommission zum Stand der Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene zur Bekämpfung von BSE deutlich gezeigt, dass gemäß dem altbekannten Sprichwort "Vorbeugen ist besser als Heilen ", Präventivmaßnahmen - wo immer möglich - weitaus wirksamer sind als nachträglich ergriffene Vorkehrungen.
Moreover, the statement made by the Commission on the state of progress in the fight against BSE clearly demonstrates that, where prevention is possible, it is always far more effective than intervention after the event; as the saying goes, prevention is better than cure.
Europarl v8

In dem Dokument werden die 2009 erreichten Fortschritte beim Zusammenwirken zwischen der Europäischen Arzneimittel-Agentur und Patienten- und Verbraucherorganisationen (Patients' and Consumers' Organisations (PCOs) beschrieben und es wird über den Stand der Umsetzung der Maßnahmen und Empfehlungen aus den vorangegangenen Berichten berichtet.
Consumers' Organisations (PCOs) during 2009 and includes information about the status of implementation of the actions and recommendations that were identified in previous reports.
ELRC_2682 v1

Vorbehaltlich der Bestimmungen über das Firmen- und Geschäftsgeheimnis tauschen die Mitgliedstaaten untereinander und mit der Kommission ihre Erfahrungen und Kenntnisse über den Stand der Maßnahmen zur Verhütung und Verringerung der Luftverunreinigung sowie auf dem Gebiet der technischen Verfahren und Einrichtungen und der Luftqualitäts- und Emissionsgrenzwerte aus.
Subject to the provisions regarding commercial secrecy, Member States shall exchange information among themselves and with the Commission regarding their experience and knowledge of measures for prevention and reduction of air pollution, as well as technical processes and equipment and air quality and emission limit values.
JRC-Acquis v3.0

Die Geschäftsleitung wird regelmäßig über die Leistung der internen Verfahren zur Bewertung der Kreditqualität, über die Bereiche, in denen Schwachstellen ermittelt wurden, und über den Stand der Bemühungen und Maßnahmen zur Behebung zuvor ermittelter Schwachstellen unterrichtet.
The manager of an MMF shall report to the parties referred to in paragraph 1 on the MMF's credit risk profile, based on an analysis of the MMF's internal credit quality assessments.
DGT v2019

Dem Präsidium könnte dann nach der im Oktober anstehenden Neubesetzung der Arbeitsorgane des Ausschusses ein Bericht über den Stand der Umsetzung dieser Maßnahmen vorgelegt werden.
A progress report on the said measures could be submitted to the Bureau following the renewal of the Committee's bodies in October.
TildeMODEL v2018

Dennoch gab es – je nach Maßnahme – erhebliche Unterschiede im Umfeld der Annahme dieser Spezifikationen, was vor allem vom erreichten Stand der Maßnahmen auf der Ebene der EU und der Mitgliedstaaten oder von öffentlichen oder privaten Initiativen auf diesen Gebieten abhing.
Nevertheless, the context in which these specifications were adopted varies strongly from one action to the other, depending notably on the advancement of EU and national actions and public or private initiatives in these domains.
TildeMODEL v2018

Werden Mittelbindungen derart unterteilt, so weist die Kommission die verschiedenen Jahrestranchen zu, wobei sie dem Stand der Durchführung der Maßnahmen, dem voraussichtlichen Bedarf und der Verfügbarkeit der Haushaltsmittel Rechnung trägt.“
During periods of severe imbalance in markets, the Commission may adopt implementing acts to the effect that Article 101(1) TFEU is not to apply to agreements and decisions of farmers, farmers' associations, or associations of such associations, or recognised producer organisations, associations of recognised producer organisations and recognised interbranch organisations in any of the sectors referred to in Article 1(2) of this Regulation, provided that such agreements and decisions do not undermine the proper functioning of the internal market, strictly aim to stabilise the sector concerned and fall under one or more of the following categories:’;
DGT v2019

Der Europäische Rat hatte die Kommission auf seiner Tagung in Tampere (15./16. Oktober 1999) aufgefordert, einen Anzeiger zu erstellen, der einen Überblick über den Stand der Umsetzung der Maßnahmen zur Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und über die Einhaltung der im Amsterdamer Vertrag, im Wiener Aktionsplan und in den Schlussfolgerungen von Tampere festgelegten Fristen gibt.
The European Council of Tampere of 15-16 October 1999 invited the Commission to prepare a Scoreboard to keep under constant review progress made towards implementing the necessary measures and meeting the deadlines set by the Amsterdam Treaty, the Vienna Action Plan and the Tampere conclusions for the creation of an area of freedom, security and justice.
TildeMODEL v2018

Frankreich unterrichtet die Kommission über den Stand der Durchführung seiner Maßnahmen zur Umsetzung dieser Entscheidung, bis die Rückzahlung der in Artikel 1 genannten Beihilfe abgeschlossen ist.
Within 2 months following notification of this Decision, France shall submit the following information to the Commission:
DGT v2019

Damit die Kommission die Durchführung der Programme überwachen kann, sollten die Mitgliedstaaten der Kommission regelmäßig über den Stand der Durchführung der Maßnahmen, die erzielten Ergebnisse und die damit verbundenen Ausgaben Bericht erstatten.
In order to allow the Commission to monitor the implementation of the programmes, Member States should report regularly to the Commission on the activities carried out, on the results achieved and the expenditure incurred.
TildeMODEL v2018