Übersetzung für "Staatlichen einrichtung" in Englisch

Solche Tätigkeiten sind der staatlichen Einrichtung OAED vorbehalten.
These activities are the sole preserve of OAED, which is a national organisation.
TildeMODEL v2018

Wenn es im Besitz einer staatlichen Einrichtung ist.
And that property is owned by an agency of a foreign state.
OpenSubtitles v2018

Das zeigte sich bei einer ferneren staatlichen Einrichtung.
We find evidence of this in another state institution.
ParaCrawl v7.1

Sie können für das Leben in einer staatlichen Einrichtung von Ihrer Rente bezahlen.
You can pay for living in a state institution from your pension.
ParaCrawl v7.1

Die FAPESP ist eine der größten staatlichen Einrichtung zur Forschungsförderung in Brasilien.
The FAPESP is one of the largest public organisations for the funding of research in Brazil.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen übernahm die Tätigkeiten der selbständigen staatlichen Einrichtung TV2, die 1986 gegründet worden war.
The company took over the activities of the autonomous public institution TV2, which was created in 1986.
DGT v2019

Zwei Verantwortliche der staatlichen Einrichtung sowie der Vorsitzende der auftragnehmenden Einrichtung wurden in Untersuchungshaft genommen.
There needs to be harmonisation to prevent fraudulent operators from exploiting differences in the rules regarding tax secrecy or between the powers held by national tax departments.
EUbookshop v2

Aber es bleibt ein »Jedermannsrecht«, das keiner staatlichen Einrichtung zugeordnet ist.
But it is a right that in open to »everyman« and is not assigned to a state institution.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie unsere Dienste im Auftrag einer staatlichen Einrichtung nutzen, gelten die folgenden Bedingungen:
If you are using our Services on behalf of a government entity, the following terms apply:
ParaCrawl v7.1

Die Revolution 1917 hat dem finnischen Volk selbständig ermöglicht, der staatlichen Einrichtung zu regeln.
Revolution of 1917 has given the chance to the Finnish people to solve all questions of the state system independently.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dem Protokoll habe RTP von der zuständigen staatlichen Einrichtung vorausgewählte und „finanziell geförderte Projekte“ mitzufinanzieren.
Under the protocol, RTP was required to co-finance ‘projects receiving financial support’ that had been pre-selected by the responsible government body.
DGT v2019

Andernfalls würde das bedeuten, wenn man einen Mann wie Ouattara ausschließt, dass man de facto Bürger zweiter Klasse schafft, dass es zweierlei Kategorien von Bürgern gäbe und die Diskriminierung letztlich zu einer staatlichen Einrichtung wird.
Otherwise it would mean that when someone like Mr Ouattara is excluded, second-class citizenship is de facto being introduced, and there would be two kinds of citizens and discrimination would eventually become established as a state system.
Europarl v8

Es gibt Kritik am Bericht vor allem in zwei Bereichen, Kritik an der Idee, von einer staatlichen Einrichtung für 'core' settlement services zu sprechen, also an der Beschränkung der Dienstleistungen von internationalen Zentralverwahrern auf 'core" settlement services, sowie Kritik am Non-Profitstatus, weil viele meinen, dass er den Wettbewerb ausschließt.
Criticism of the report has focussed on two aspects; one being the idea of a government body for 'core' settlement services, and hence of restricting the services of international central securities depositories to 'core' settlement services, and the other the idea of non-profit status, many being of the opinion that this would preclude competition.
Europarl v8

Es hätte mich wirklich gefreut, wenn ich während meines Besuch bei dieser staatlichen Einrichtung im Herbst vorigen Jahres mit so aufgeschlossenen Beamten hätte reden können.
I would have really enjoyed talking to those officials who were so approachable during my visit to this state institution last autumn.
Europarl v8

Ich glaube kaum, dass die Geschwindigkeit der Sicherheitskontrollen davon abhängt, ob sie nun von einem privaten Anbieter oder einer staatlichen Einrichtung vorgenommen werden.
I find it very hard to believe that the speed of a security check should depend on whether we are dealing with a private player or a state institution.
Europarl v8

Er lebte in einer staatlichen Einrichtung, die Miete betrug 325 €, diese wurde von den deutschen Behörden gezahlt.
He was living in government-provided housing with a monthly stipend of 325 euros from the German government (about $365).
GlobalVoices v2018q4

Gemäß dem Protokoll habe RTP von der zuständigen staatlichen Einrichtung vorausgewählte und "finanziell geförderte Projekte" mitzufinanzieren.
Under the protocol, RTP was required to co-finance "projects receiving financial support" that had been pre-selected by the responsible government body.
JRC-Acquis v3.0

Für Lucia Rodriguez, Beauftragte der Polizei für Frauen und Kinder im Polizeipräsidium Matagalpa, einer staatlichen Einrichtung bei der Frauen Gewaltverbrechen melden können, ist es „auch die Aufgabe der Frau”, Konflikte zu lösen.
Lucia Rodriguez is the chief of the Matagalpa Police Commission on Women and Children, the state agency where women report violence. She says “it’s also the woman’s job” to solve conflicts.
GlobalVoices v2018q4

Mit der Gebühr sollen die Kosten des Nationalen Amtes für die Sicherheit der Lebensmittelkette (einer staatlichen Einrichtung) für die Durchführung von Aufgaben im Zusammenhang mit bestimmten Tätigkeiten der Regulierung und Überwachung der Lebensmittelkette gedeckt werden.
The purpose of the food chain inspection fee is to cover the cost of performance by the National Food Chain Safety Office (a State agency) of tasks relating to certain food chain regulatory and supervisory activities.
DGT v2019

Wird der Kredit ganz oder teilweise freiwillig vorzeitig zurückgezahlt, so ersetzt der Kreditnehmer der staatlichen Einrichtung, die die öffentliche Finanzierungsunterstützung gewährt, alle sich aus dieser vorzeitigen Rückzahlung ergebenden Kosten und Verluste, einschließlich der Kosten, die ihr durch die Ersetzung der durch die vorzeitige Rückzahlung unterbrochenen Zahlungseingänge mit festem Zinssatz entstehen.
Each Participant wishing to establish a CIRR shall initially select one of the following two base rate systems for its national currency:
DGT v2019

Sie bekräftigt erneut ihr Argument, dass die Kunden der Einheit „IFP/Axens“ davon ausgehen würden, mit einer staatlichen Einrichtung, deren langfristige Rentabilität kein Risiko darstelle, ein Geschäft zu schließen.
It reiterates the argument that the customers of the IFP/Axens entity assume they are in a trading relationship with a State body, the long-term viability of which ensures that there is no risk.
DGT v2019

Während der Übergangszeit wurde der größte Teil des Umsatzes von Tieliikelaitos durch Verträge mit einer anderen staatlichen Einrichtung (Straßenverwaltung) erwirtschaftet, und aufgrund dessen wurde auf die Einnahmen aus diesen Tätigkeiten keine Steuer erhoben.
During the transitional period, most of Tieliikelaitos’ turnover was generated from contracts to another State institution (the Road Administration), and due to this, no taxes have been levied on the income received from this activity.
DGT v2019

Es gibt keinen Grund, Portugals Begründung in Frage zu stellen, wonach die Umwandlung 1992 vorgenommen wurde, um RTP mehr Flexibilität in seiner Tätigkeit zu ermöglichen und es von den schwerfälligen staatlichen Kontrollverfahren einer staatlichen Einrichtung zu befreien.
There is no reason to question Portugal’s reasoning that the 1992 transformation was carried out in order to give RTP more flexibility in its operations rather than being a State organisation with cumbersome State control proceedings.
DGT v2019