Übersetzung für "Staatlichen einrichtung" in Englisch
Solche
Tätigkeiten
sind
der
staatlichen
Einrichtung
OAED
vorbehalten.
These
activities
are
the
sole
preserve
of
OAED,
which
is
a
national
organisation.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
im
Besitz
einer
staatlichen
Einrichtung
ist.
And
that
property
is
owned
by
an
agency
of
a
foreign
state.
OpenSubtitles v2018
Das
zeigte
sich
bei
einer
ferneren
staatlichen
Einrichtung.
We
find
evidence
of
this
in
another
state
institution.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
für
das
Leben
in
einer
staatlichen
Einrichtung
von
Ihrer
Rente
bezahlen.
You
can
pay
for
living
in
a
state
institution
from
your
pension.
ParaCrawl v7.1
Die
FAPESP
ist
eine
der
größten
staatlichen
Einrichtung
zur
Forschungsförderung
in
Brasilien.
The
FAPESP
is
one
of
the
largest
public
organisations
for
the
funding
of
research
in
Brazil.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
übernahm
die
Tätigkeiten
der
selbständigen
staatlichen
Einrichtung
TV2,
die
1986
gegründet
worden
war.
The
company
took
over
the
activities
of
the
autonomous
public
institution
TV2,
which
was
created
in
1986.
DGT v2019
Zwei
Verantwortliche
der
staatlichen
Einrichtung
sowie
der
Vorsitzende
der
auftragnehmenden
Einrichtung
wurden
in
Untersuchungshaft
genommen.
There
needs
to
be
harmonisation
to
prevent
fraudulent
operators
from
exploiting
differences
in
the
rules
regarding
tax
secrecy
or
between
the
powers
held
by
national
tax
departments.
EUbookshop v2
Aber
es
bleibt
ein
»Jedermannsrecht«,
das
keiner
staatlichen
Einrichtung
zugeordnet
ist.
But
it
is
a
right
that
in
open
to
»everyman«
and
is
not
assigned
to
a
state
institution.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
unsere
Dienste
im
Auftrag
einer
staatlichen
Einrichtung
nutzen,
gelten
die
folgenden
Bedingungen:
If
you
are
using
our
Services
on
behalf
of
a
government
entity,
the
following
terms
apply:
ParaCrawl v7.1
Die
Revolution
1917
hat
dem
finnischen
Volk
selbständig
ermöglicht,
der
staatlichen
Einrichtung
zu
regeln.
Revolution
of
1917
has
given
the
chance
to
the
Finnish
people
to
solve
all
questions
of
the
state
system
independently.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dem
Protokoll
habe
RTP
von
der
zuständigen
staatlichen
Einrichtung
vorausgewählte
und
„finanziell
geförderte
Projekte“
mitzufinanzieren.
Under
the
protocol,
RTP
was
required
to
co-finance
‘projects
receiving
financial
support’
that
had
been
pre-selected
by
the
responsible
government
body.
DGT v2019
Andernfalls
würde
das
bedeuten,
wenn
man
einen
Mann
wie
Ouattara
ausschließt,
dass
man
de
facto
Bürger
zweiter
Klasse
schafft,
dass
es
zweierlei
Kategorien
von
Bürgern
gäbe
und
die
Diskriminierung
letztlich
zu
einer
staatlichen
Einrichtung
wird.
Otherwise
it
would
mean
that
when
someone
like
Mr
Ouattara
is
excluded,
second-class
citizenship
is
de
facto
being
introduced,
and
there
would
be
two
kinds
of
citizens
and
discrimination
would
eventually
become
established
as
a
state
system.
Europarl v8
Es
gibt
Kritik
am
Bericht
vor
allem
in
zwei
Bereichen,
Kritik
an
der
Idee,
von
einer
staatlichen
Einrichtung
für
'core'
settlement
services
zu
sprechen,
also
an
der
Beschränkung
der
Dienstleistungen
von
internationalen
Zentralverwahrern
auf
'core"
settlement
services,
sowie
Kritik
am
Non-Profitstatus,
weil
viele
meinen,
dass
er
den
Wettbewerb
ausschließt.
Criticism
of
the
report
has
focussed
on
two
aspects;
one
being
the
idea
of
a
government
body
for
'core'
settlement
services,
and
hence
of
restricting
the
services
of
international
central
securities
depositories
to
'core'
settlement
services,
and
the
other
the
idea
of
non-profit
status,
many
being
of
the
opinion
that
this
would
preclude
competition.
Europarl v8
Es
hätte
mich
wirklich
gefreut,
wenn
ich
während
meines
Besuch
bei
dieser
staatlichen
Einrichtung
im
Herbst
vorigen
Jahres
mit
so
aufgeschlossenen
Beamten
hätte
reden
können.
I
would
have
really
enjoyed
talking
to
those
officials
who
were
so
approachable
during
my
visit
to
this
state
institution
last
autumn.
Europarl v8
Ich
glaube
kaum,
dass
die
Geschwindigkeit
der
Sicherheitskontrollen
davon
abhängt,
ob
sie
nun
von
einem
privaten
Anbieter
oder
einer
staatlichen
Einrichtung
vorgenommen
werden.
I
find
it
very
hard
to
believe
that
the
speed
of
a
security
check
should
depend
on
whether
we
are
dealing
with
a
private
player
or
a
state
institution.
Europarl v8
Er
lebte
in
einer
staatlichen
Einrichtung,
die
Miete
betrug
325
€,
diese
wurde
von
den
deutschen
Behörden
gezahlt.
He
was
living
in
government-provided
housing
with
a
monthly
stipend
of
325
euros
from
the
German
government
(about
$365).
GlobalVoices v2018q4
Gemäß
dem
Protokoll
habe
RTP
von
der
zuständigen
staatlichen
Einrichtung
vorausgewählte
und
"finanziell
geförderte
Projekte"
mitzufinanzieren.
Under
the
protocol,
RTP
was
required
to
co-finance
"projects
receiving
financial
support"
that
had
been
pre-selected
by
the
responsible
government
body.
JRC-Acquis v3.0
Für
Lucia
Rodriguez,
Beauftragte
der
Polizei
für
Frauen
und
Kinder
im
Polizeipräsidium
Matagalpa,
einer
staatlichen
Einrichtung
bei
der
Frauen
Gewaltverbrechen
melden
können,
ist
es
„auch
die
Aufgabe
der
Frau”,
Konflikte
zu
lösen.
Lucia
Rodriguez
is
the
chief
of
the
Matagalpa
Police
Commission
on
Women
and
Children,
the
state
agency
where
women
report
violence.
She
says
“it’s
also
the
woman’s
job”
to
solve
conflicts.
GlobalVoices v2018q4
Mit
der
Gebühr
sollen
die
Kosten
des
Nationalen
Amtes
für
die
Sicherheit
der
Lebensmittelkette
(einer
staatlichen
Einrichtung)
für
die
Durchführung
von
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
bestimmten
Tätigkeiten
der
Regulierung
und
Überwachung
der
Lebensmittelkette
gedeckt
werden.
The
purpose
of
the
food
chain
inspection
fee
is
to
cover
the
cost
of
performance
by
the
National
Food
Chain
Safety
Office
(a
State
agency)
of
tasks
relating
to
certain
food
chain
regulatory
and
supervisory
activities.
DGT v2019
Wird
der
Kredit
ganz
oder
teilweise
freiwillig
vorzeitig
zurückgezahlt,
so
ersetzt
der
Kreditnehmer
der
staatlichen
Einrichtung,
die
die
öffentliche
Finanzierungsunterstützung
gewährt,
alle
sich
aus
dieser
vorzeitigen
Rückzahlung
ergebenden
Kosten
und
Verluste,
einschließlich
der
Kosten,
die
ihr
durch
die
Ersetzung
der
durch
die
vorzeitige
Rückzahlung
unterbrochenen
Zahlungseingänge
mit
festem
Zinssatz
entstehen.
Each
Participant
wishing
to
establish
a
CIRR
shall
initially
select
one
of
the
following
two
base
rate
systems
for
its
national
currency:
DGT v2019
Sie
bekräftigt
erneut
ihr
Argument,
dass
die
Kunden
der
Einheit
„IFP/Axens“
davon
ausgehen
würden,
mit
einer
staatlichen
Einrichtung,
deren
langfristige
Rentabilität
kein
Risiko
darstelle,
ein
Geschäft
zu
schließen.
It
reiterates
the
argument
that
the
customers
of
the
IFP/Axens
entity
assume
they
are
in
a
trading
relationship
with
a
State
body,
the
long-term
viability
of
which
ensures
that
there
is
no
risk.
DGT v2019
Während
der
Übergangszeit
wurde
der
größte
Teil
des
Umsatzes
von
Tieliikelaitos
durch
Verträge
mit
einer
anderen
staatlichen
Einrichtung
(Straßenverwaltung)
erwirtschaftet,
und
aufgrund
dessen
wurde
auf
die
Einnahmen
aus
diesen
Tätigkeiten
keine
Steuer
erhoben.
During
the
transitional
period,
most
of
Tieliikelaitos’
turnover
was
generated
from
contracts
to
another
State
institution
(the
Road
Administration),
and
due
to
this,
no
taxes
have
been
levied
on
the
income
received
from
this
activity.
DGT v2019
Es
gibt
keinen
Grund,
Portugals
Begründung
in
Frage
zu
stellen,
wonach
die
Umwandlung
1992
vorgenommen
wurde,
um
RTP
mehr
Flexibilität
in
seiner
Tätigkeit
zu
ermöglichen
und
es
von
den
schwerfälligen
staatlichen
Kontrollverfahren
einer
staatlichen
Einrichtung
zu
befreien.
There
is
no
reason
to
question
Portugal’s
reasoning
that
the
1992
transformation
was
carried
out
in
order
to
give
RTP
more
flexibility
in
its
operations
rather
than
being
a
State
organisation
with
cumbersome
State
control
proceedings.
DGT v2019