Übersetzung für "Sprachräume" in Englisch
Es
wäre
sträflich,
diese
Realität
der
Sprachräume
auszuklammern.
It
would
be
criminal
to
exclude
the
reality
of
language
areas.
Europarl v8
Wir
fürchten
hierbei
insbesondere
um
die
Filmindustrie
der
kleinen
Sprachräume.
We
fear
in
particular
for
film
production
in
minor
languages.
EUbookshop v2
Auf
Anfrage
arbeiten
wir
aber
auch
mit
kompetenten
Partnern
anderer
Sprachräume
zusammen.
If
requested
by
a
customer
we
can
also
work
together
with
competent
partners
in
other
languages.
ParaCrawl v7.1
Zudem
besteht
die
Möglichkeit,
sich
auf
bestimmte
Sprachräume
zu
fokussieren.
It
is
also
possible
to
focus
on
specific
linguistic
areas.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
für
den
niederländischen
Sprachraum
und
natürlich
auch
für
weitere
Sprachräume
von
Bedeutung.
This
is
important
for
the
Dutch
linguistic
region
but
also,
of
course,
for
other
linguistic
regions.
Europarl v8
Wie
verändern
sich
Sprachräume
innerhalb
offener
Grenzen
in
einer
sich
stetig
ändernden
europäischen
Öffentlichkeit?
How
do
language
areas
change
in
the
centre
of
an
ever
changing
European
public
society
with
open
borders?
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
ist
der
Markt
für
Bücher
in
einem
hohen
Maß
an
Sprachräume
gebunden.
On
the
one
hand,
the
book
market
is
to
a
great
extent
tied
to
language
areas
.
ParaCrawl v7.1
Ist
dieses
Europa
der
Regionen,
sind
die
Sprechblasen
"Vielfalt
der
Kulturen"
und
"Europa
der
gemeinsamen
Sprachräume"
nur
Wahlversprechen?
Is
this
Europe
of
the
regions,
are
the
slogans
"cultural
diversity"
and
"the
Europe
of
common
language
areas"
no
more
than
election
promises?
Europarl v8
Da
nationale
Preisbindungssysteme
dankenswerterweise
offensichtlich
unbestritten
sind,
muß
konsequenterweise
auch
für
grenzüberschreitende
einheitliche
Sprachräume
die
Möglichkeit
der
Regelungen,
wie
es
sie
jetzt
gibt,
eingeräumt
werden.
Obviously,
national
book
price
fixing
systems
are,
thankfully,
not
disputed;
consequently,
the
possibility
must
be
granted
for
regulations
such
as
those
which
now
exist,
for
single
cross-border
language
areas.
Europarl v8
Ich
glaube,
wenn
es
eine
wirtschaftlich
vernünftige
Lösung
gibt,
mit
der
die
Verlage
einverstanden
sind,
wenn
es
eine
Lösung
gibt,
die
die
kulturellen
Sprachräume
akzeptiert,
wenn
es
eine
Lösung
gibt,
die
auch
im
Abwägungsverbot
des
Artikels
85
nicht
die
größte
Wettbewerbsbeschränkung
beinhaltet,
dann
ist
das
der
richtige
Weg,
um
eine
vernünftige
Regelung
zu
finden.
I
think
that
if
we
can
find
an
economically
reasonable
solution
which
the
publishing
houses
agree
with,
if
we
can
find
a
solution
which
recognises
cultural
language
areas,
if
we
can
find
a
solution
which
does
not
incorporate
the
maximum
limitation
on
competition
within
the
level
playing
field
required
under
Article
85,
then
we
are
on
the
right
track
towards
a
reasonable
regulation.
Europarl v8
Im
Bereich
des
Buchhandels
gibt
es
eben
nicht
nur
die
Realität
des
Binnenmarktes
und
des
Nationalstaates,
sondern
es
gibt
die
Realität
der
Sprachräume.
In
the
book
trade,
there
is
not
only
the
reality
of
the
internal
market
and
the
nation
state;
there
is
also
the
reality
of
language
areas.
Europarl v8
Denken
Sie
jedoch
auch
an
kleinere
Sprachräume,
in
denen
das
Titelangebot
im
Buchhandel
ebenfalls
sehr
wichtig
ist
und
groß
sein
muß,
um
damit
die
kulturelle
Vielfalt
bei
Fachbüchern,
die
verfügbar
sein
müssen,
und
nicht
nur
bei
Bestsellern,
die
sich
ohnehin
gut
verkaufen,
zu
gewährleisten.
But
think
too
of
the
minority
language
regions,
where
the
range
of
titles
available
in
bookshops
is
also
very
important
and
has
to
be
large,
in
order
to
guarantee
cultural
diversity
through
specialist
books
being
available,
and
not
just
the
best-sellers
which
sell
easily.
Europarl v8
Wir
hoffen,
daß
die
Kommission
nicht
mehr
länger
versucht,
gegen
Buchpreisbindungsregelungen
vorzugehen,
sondern
diese
vielmehr
als
Instrument
zur
Integration
gleicher
Sprachräume
und
zur
Schaffung
eines
europäischen
Kulturraums
betrachtet,
in
dem
der
Reichtum
der
europäischen
Kultur
in
ihrer
Vielfalt
und
Qualität
zum
Ausdruck
kommen
kann.
We
hope
the
Commission
will
abandon
its
efforts
to
attack
book
price
fixing
schemes,
but
rather
see
them
as
a
way
of
integrating
homogeneous
linguistic
regions
and
creating
a
European
cultural
area
in
which
the
wealth
of
European
culture
can
find
expression
in
all
its
diversity
and
quality.
Europarl v8
Für
grenzübergreifende
homogene
Sprachräume
wie
den
niederländischen
Raum,
die
auch
ein
Absatzgebiet
für
Bücher
in
dieser
Sprache
darstellen,
ist
Buchpreisbindung
unabdingbar.
Book
price
fixing
is
an
absolute
must
for
linguistic
regions
like
the
Dutch-speaking
region
which
are
homogeneous,
span
borders
and
constitute
a
market
for
the
sale
of
books
in
the
language
in
question.
Europarl v8
Zum
dritten,
für
mich
geht
es
nicht
bloß,
obwohl
das
der
Ausgangspunkt
ist,
um
die
Frage
des
grenzüberschreitenden
Handels
zwischen
Österreich
und
Deutschland,
sondern
es
geht
um
die
Frage
der
Rolle
der
Sprachräume,
der
Rolle
der
Kulturräume.
Thirdly,
the
question
at
issue
for
me
is
not
merely
cross-border
trade
between
Austria
and
Germany,
although
that
is
the
starting
point;
it
is
the
question
of
the
role
of
language
areas
and
the
role
of
cultural
areas.
Europarl v8
Außerdem
verweisen
sie
auf
einen
anderen
Erwägungsgrund
der
genannten
Entschließung,
wonach
„die
homogenen
Sprachräume
als
wichtiges
Verbreitungsgebiet
der
Bücher
zu
betrachten
sind
und
sie
dem
Buchmarkt
eine
transnationale
Dimension
verleihen,
der
Rechnung
getragen
werden
muss
[29]“;
Further,
reference
is
also
made
to
another
recital
from
the
aforementioned
resolution
which
states
that
‘homogeneous
linguistic
areas
are
an
important
area
for
distributing
books
and
add
a
cross-border
dimension
to
the
book
market,
which
needs
to
be
taken
into
account’
[29];
DGT v2019
Die
Beihilfemaßnahmen
haben
daher
nur
eine
geringe
Auswirkung
auf
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
da
die
unternehmerische
Tätigkeit
per
definitionem
auf
homogene
Sprachräume,
die
nur
ein
beschränktes
grenzüberschreitendes
Handelsvolumen
verzeichnen,
konzentriert
ist.
Further,
the
aid
measures
will
have
a
very
limited
impact
on
trade
between
Member
States
because
the
economic
activity
is
by
definition
centred
on
homogeneous
linguistic
areas
which
are
subject
to
limited
cross-border
trade.
DGT v2019
Fernsehen
und
damit
zusammenhängende
Märkte,
die
der
angemeldete
Zusammenschluß
betrifft,
sind
im
wesentlichen
noch
national
bzw.
geographisch
auf
bestimmte
Sprachräume
beschränkt.
The
TV
and
TV
related
markets
affected
by
the
proposed
concentration
are
essentially
still
national
markets
or
geographically
limited
to
specific
language
regions.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
Delegationen
gaben
noch
einmal
ihren
Anliegen
bezüglich
der
Regelungen
oder
Vereinbarungen
über
feste
Buchpreise
innerhalb
homogener
Sprachräume
Ausdruck.
A
number
of
delegations
reiterated
their
concerns
regarding
the
fixed
book
price
regulations
or
agreements
within
homogeneous
linguistic
areas.
TildeMODEL v2018
In
der
Gemein
schaft
der
Zehn
gibt
es
gegenwärtig
drei
große
Sprachräume,
die
unter
dem
Gesichtspunkt
des
Großverbrauchs
weder
dem
großen
Markt,
wie
im
Vertrag
konzipiert,
ent
sprechen
noch
den
Märkten
der
Mitglied
staaten.
The
Community
of
Ten
contains
three
major
language
areas
which
correspond
neither
to
the
large
market
for
the
principal
consumer
goods
described
in
the
Treaty
nor
to
the
markets
of
the
Member
States.
The
Commission
therefore
considers
that
a
European
dimension
with
regard
to
books
is
both
a
major
objective
and
an
essential
facet
of
Community
action
in
the
cultural
sector.
EUbookshop v2
In
Brüssel,
das
am
Berührungspunkt
der
nordeuropäischen
Tiefebenen
mit
den
mitteleuropäischen
Plateaus
gelegen
ist,
treffen
auch
zwei
Kulturkreise
und
Sprachräume
aufeinander:
das
Niederländische
und
das
Französische.
Brussels
is
situated
at
the
point
where
the
lowlying
plains
of
northern
Europe
meet
the
central
plateaux.
At
the
junction
of
these
two
topographical
zones,
Brussels
is
also
the
point
of
contact
of
two
cultures
and
language
areas
—
French
and
Dutch.
EUbookshop v2