Übersetzung für "Sprachliche form" in Englisch

Sprachliche Elemente in Form von Licht entwickeln sich von der Botschaft zum Bild.
Linguistic elements in the form of light turning from messages into images.
ParaCrawl v7.1

Seine sprachliche Form war jedoch nicht gefestigt, weswegen sein Entwurf nicht angenommen wurde.
However, its linguistic form was not yet stabilised, so his proposal didn't catch on.
ParaCrawl v7.1

Die Sofortmaßnahmen können — neben den vorstehenden Maßnahmen — Rechtshilfe, sprachliche Unterstützung in Form von Übersetzungs- und Dolmetschleistungen, Informationen über das Herkunftsland und weitere Maßnahmen umfassen, die zur raschen Identifizierung von Personen, die möglicherweise internationalen Schutz benötigen, und einer gerechten und effizienten Bearbeitung der Asylanträge beitragen.
Besides the measures listed above, emergency measures may include legal aid and language assistance and the provision of translation and interpretation services, country of origin information or expertise and other measures contributing to the rapid identification of persons who may be in need of international protection and to the fair and efficient processing of asylum applications.
DGT v2019

Der erfolgreiche Trainer wird die für seine Zielgruppe geeigneten Materialien von den weniger pas senden zu unterscheiden wissen und die letzteren, sofern sie inhaltlich ergiebig sind, in eine angemessene sprachliche Form bringen.
The successful trainer will be able to distinguish those that are of value and will be prepared to rewrite others which are useful in content but difficult to use in terms of language.
EUbookshop v2

So muß insbesondere dann, wenn den Sendern begreiflich gemacht werden soll, daß sie sich nach der Sichtweise der Empfänger richten — was vom kommunikativen Standpunkt aus sinnvoll erscheint —, vermieden werden, die Leistung des Senders in den Vordergrund zu stellen, besonders durch zu starke Konzentration auf die sprachliche Form.
In particular, if the goal is to teach transmitters to centre on the universe of receivers — which seems advisable for communication purposes — emphasis should not fall on the performance of the transmitter, particularly by focusing on linguistic form.
EUbookshop v2

Die Dinge über die ich schreibe — trotz ihrer Gegenwehr gegen alles Dargestelltwerden — in sprachliche Form zu zwingen, war mir jederzeit härteste, hart verantwortliche Verpflichtung, deren ich mich nur zu gerne entledigt haben würde, wäre das möglich gewesen.
It was the hardest, most responsible duty, which I would gladly have rejected, had this been possible, to force into the mould of language the things I write about – despite their resistance to all depiction.
ParaCrawl v7.1

Am Beginn jeder Felderschließung steht meistens und sinnvollerweise die Relation der einfachen Inklusion, die die sprachliche Form aufweist "X ist eine Art von Y".
At the beginning of every reconstruction of a field most often and most reasonably there is a relation of simple inclusion, in the linguistic form of "X is a kind of Y".
ParaCrawl v7.1

Auch wenn man davon ausgeht, daß es sich bei der Lebenserzählung um eine konstruktive Leistung des Erzählers handelt, in der autobiographische Erinnerungen in einer spezifischen Erzählsituation in eine sprachliche Form gebracht werden und Form, Inhalt und Funktion eine Einheit bilden, so lassen sich bei der interpretativen Analyse doch die aus den Verweisungen herausgearbeiteten Phänomene jeweils in Richtung auf einen vorrangig interessierenden Aspekt des komplexen Erzählvorgangs hin auflösen.
Although proceeding on the assumption that life stories are constructions done by the narrators, in which autobiographical memories are brought into language in a given narrative situation, and in which form, contents and function make up a unit, we can nevertheless concentrate on interpreting specific phenomena in direction of our main concern about the complex narrative process.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht Weiner, der zu uns spricht, und die sprachliche Form ist nicht das Abbild einer höheren Ordnung, die fÃ1?4r die Gegenstände und die Menschen, die damit umgehen, verantwortlich wäre, sie wird nach Bedarf gebraucht.
It is not Weiner speaking to us, and the linguistic form is not the image of a higher order that might be responsible for the objects and the people that use them: it is used as required.
ParaCrawl v7.1

A ls ich, bald nach der Jahrhundertwende, vor über dreißig Jahren, die ersten Versuche unternahm, das, was mir bis dahin an lebendig erfahrenen geistigen Aufschlüssen geworden war, in sprachliche Form zu fassen, — aber auch noch ein Jahrzehnt später, nachdem mein geistiges Erleben wie meine Versuche das Erfahrene darzustellen, zu einem vertrauten Geschehen und Tun geworden waren, — dachte ich nicht im Traum daran, etwas aus dem, zur Verhütung jeglicher Profanation in von mir eigens ersonnener Geheimschrift Niedergelegten, schon während meines Erdenlebens zu veröffentlichen.
W hen, soon after the turn of the century over thirty years ago, I made the first attempts to give expression in language to the spiritual revelations which had become living experience until then, – but also a decade later when my spiritual experience, along with my attempts to represent what I had experienced, had become familiar occurrences and deeds, – I never dreamt of publishing in my earthly life what I had written down in my own secret code in order to prevent any kind of profanation.
ParaCrawl v7.1

Und einschnappen musste beim Reden das innerlich Lebende in die sprachliche Form, und zwar so einschnappen, daß das innerlich Lebende der Inhalt ist, und das, worin es einschnappte, die äußere Form.
What lived inwardly had to click into the linguistic form in speaking; that is, click in so that what lives inwardly is the content, and that into which it clicked was the outer form.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht Weiner, der zu uns spricht, und die sprachliche Form ist nicht das Abbild einer höheren Ordnung, die für die Gegenstände und die Menschen, die damit umgehen, verantwortlich wäre, sie wird nach Bedarf gebraucht.
It is not Weiner speaking to us, and the linguistic form is not the image of a higher order that might be responsible for the objects and the people that use them: it is used as required.
ParaCrawl v7.1

Die Sofortmaßnahmen können — neben den vorste-henden Maßnahmen — Rechtshilfe, sprachliche Unterstützung in Form von Übersetzungs- und Dolmetschleistungen, Informa- tionen über das Herkunftsland und weitere Maßnahmen umfassen, die zur raschen Identifizierung von Personen, die möglicherweise internationalen Schutz benötigen, und einer gerechten und effizienten Bearbeitung der Asylanträge beitragen.
Besides the measures listed above, emergency measures may include legal aid and language assistance and the provision of translation and interpretation services, country of origin information or expertise and other measures contributing to the rapid identification of persons who may be in need of international protection and to the fair and efficient processing of asylum applications.
ParaCrawl v7.1

So konturiert das Bewußtsein das Unbewußte, indem es dem vagen und an sich formlosen Bodensatz unseres Seins - Freud spricht hier von der "innere[n] Wahrnehmung" - eine sprachliche Form verleiht.
Thus the consciousness shapes the unconscious by taking this vague and formless ground of our being - Freud speaks here of 'inner perception' - and giving it spoken form.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Vielfalt des Romans hat im Dänischen eine überzeugende und virtuose sprachliche Form gefunden, die in jeder Hinsicht dieses deutschen Klassikers würdig ist.
The entire diversity of the novel received a convincing and virtuous verbal form in Danish, which is equal to this German classic in every respect.
ParaCrawl v7.1

In Du hast kein Herz und in Mutter, Vater ist tot werden psychische Zustände und Konstellationen evoziert, die in den Videos sprachliche und bildhafte Form bekommen.
In Du hast kein Herz and in Mutter, Vater ist tot, psychological states and constellations are evoked that take on linguistic and visual form in their videos.
ParaCrawl v7.1

Thematischer Gehalt und sprachliche Form der meisten Fragen sind aus der rahmentheoretischen Artikulation der Projektproblemstellung abgeleitet (vgl. dazu Abschnitt 2 der Erläuterungen in der Datei kigd86ki19_in.txt).
Rating Subject content and test language of most of the questions are derived from the theoretical framework of project's investigative aim (see section 2 of the dataset comments kigd86ki19_in.txt).
ParaCrawl v7.1

Der Einfluss der Struktur der Zielsprache auf die sprachliche Form der Kindesäußerungen wird in der Analyse der einzelnen Konstruktionen sehr deutlich.
The influence of certain features of target grammar can be demonstrated in expressions of the child language.
ParaCrawl v7.1

Da sich Literatur nicht auf einen ihr zugeordneten Wissensgegenstand oder ein definiertes Wissensgebiet beschränkt, ist das Wissen der Literatur vielmehr durch die sprachliche und gattungsbedingte Form charakterisiert: Es ist weniger ausdrücklich verfasst, es kombiniert heterogene und widersprüchliche Diskurse, es entwirft Wirklichkeitsmodelle in relativer Eigenständigkeit.
As literature is not restricted to a dedicated matter of knowledge or defined field of knowledge, the knowledge of literature is rather characterized through its linguistic and genre specific form: It is less explicitly stated, it combines heterogeneous and conflicting discurses, it develops reality concepts in relative discreteness.
ParaCrawl v7.1

Ihr Vorteil: Alle Dokumente werden in sprachlich einwandfreier Form erstellt.
Advantage for you: all documents are drafted in perfect language.
ParaCrawl v7.1

Der Kontext, in dem eine Äußerung erfolgt, beeinflusst die Wahl der sprachlichen Form.
The context of an utterance influences the choice of the linguistic form.
ParaCrawl v7.1

Neben der sprachlichen Form der Texte und den ihr angemessenen Zugangsweisen lernen die Schülerinnen und Schüler auch die übrigen Faktoren der medialen Vermittlung und die ihnen angemessenen Zugangsweisen kennen.
Apart from the verbal form of texts and its appropriate ways of access, boys and girls also learn about the other factors of media impartation and its appropriate ways of.access.
EUbookshop v2