Übersetzung für "Sprachen über" in Englisch
Sie
sprachen
über
den
Prozess
von
Lissabon.
You
talked
about
the
Lisbon
process.
Europarl v8
Baronin
Ashton,
Sie
sprachen
über
die
iranische
Delegation.
Baroness
Ashton,
you
were
talking
about
the
Iran
delegation.
Europarl v8
Wir
sprachen
auch
über
den
Südkaukasus,
darunter
wieder
Aserbaidschan.
We
also
spoke
about
the
Southern
Caucasus,
again
including
Azerbaijan.
Europarl v8
Wir
sprachen
hier
alle
über
ein
technisches
Problem.
We
have
all
been
talking
about
a
technical
issue.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
wird
nun
in
elf
Sprachen
über
die
Geldpolitik
geschwiegen.
As
a
result,
we
have
now
fallen
silent
in
eleven
languages
over
the
subject
of
monetary
policy
in
the
EU.
Europarl v8
Sie
sprachen
tatsächlich
viel
über
Regeln.
You
spoke
a
lot
about
rules,
in
fact.
Europarl v8
Sie
sprachen
über
die
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten.
You
spoke
about
the
responsibility
of
Member
States.
Europarl v8
Vielen
von
Ihnen
sprachen
über
das
Supergrid.
A
lot
of
you
spoke
about
the
supergrid.
Europarl v8
Wir
sprachen
über
seinen
möglichen
Tod.
We
talked
about
his
possible
death.
Europarl v8
Wir
sprachen
über
die
Versuchung
Frankreichs,
Waffen
zu
exportieren.
The
French
temptations
to
export
arms
have
been
mentioned.
Europarl v8
Herr
Hoher
Vertreter,
Sie
sprachen
auch
über
Afghanistan.
High
Representative,
you
spoke
also
about
Afghanistan.
Europarl v8
Schließlich
sprachen
viele
Redner
über
der
Frage
der
Prävention.
Lastly,
many
speakers
have
referred
to
the
question
of
prevention.
Europarl v8
Wir
sprachen
über
diesen
so
wichtigen
Bericht
und
bestellten
beide
Pferdeschnitzel.
We
talked
about
this
measure
which
is
so
important,
and
we
each
ordered
two
horse
steaks.
Europarl v8
Die
Kolleginnen
und
Kollegen
sprachen
über
Prioritäten.
Colleagues
were
talking
about
priorities.
Europarl v8
Sie
sprachen
vorhin
über
die
illegale
Einwanderung
auf
den
Kanarischen
Inseln.
You
spoke
earlier
of
illegal
immigration
in
the
Canary
Islands.
Europarl v8
In
Lahti
sprachen
wir
auch
über
die
ernste
Lage
in
Sudan/Darfur.
We
also
spoke
in
Lahti
about
the
grave
situation
in
Sudan/Darfur.
Europarl v8
Heute
sprachen
Sie
über
den
Ausbau
von
Internet-Recherchediensten.
Today
you
spoke
about
developing
internet
search
services.
Europarl v8
Vor
einigen
Monaten
sprachen
wir
über
das
Verbot
der
Zeitung
im
Baskenland.
A
few
months
ago
we
talked
about
the
prohibition
of
the
newspaper
in
the
Basque
country.
Europarl v8
Wir
sprachen
über
die
Ziele
von
Lissabon.
We
have
talked
about
the
Lisbon
agenda.
Europarl v8
Wegen
des
Öls
sprachen
alle
schon
über
Umweltverschmutzung.
Because
of
the
oil,
everybody
talked
about
the
polllution.
TED2013 v1.1
Wir
sprachen
über
Trägheit
und
Organspenden
und
Kästchen
ankreuzen.
We
talked
about
inertia
and
organ
donations
and
checking
the
box.
TED2013 v1.1
Wir
sprachen
auch
über
das
Café
Weißer
Hai.
We
also
talked
about
the
White
Shark
Cafe.
TED2013 v1.1
Und
wie
sonst
auch
sprachen
wir
über
die
Probleme
der
Welt.
And
as
usual,
we
were
talking
about
the
world's
problems.
TED2020 v1
Also
sprachen
wir
über
den
Klimawandel.
So
we
started
talking
about
climate
change.
TED2020 v1
Sie
sprachen
über
Wissenschaft
und
über
die
Notwendigkeit
für
eine
neue
wissenschaftliche
Revolution.
They
talked
about
science
and
the
need
for
a
new
scientific
revolution.
TED2020 v1
Wir
sprachen
über
Frauenrechte,
Menschenrechte,
Demokratie,
Rechtsstaat.
We
were
training
women's
rights,
human
rights,
democracy,
rule
of
law.
TED2020 v1
Das
Angebot
reicht
von
Sprachen
über
Gesundheit
bis
zu
kreativem
Gestalten.
Course
offerings
range
from
languages
to
health
to
creative
design.
Wikipedia v1.0
Schon
bei
diesem
Treffen
sprachen
sie
auch
über
eine
darüber
hinausgehende
musikalische
Zusammenarbeit.
It
was
also
during
this
dinner
that
the
two
first
spoke
of
a
possible
collaboration.
Wikipedia v1.0