Übersetzung für "Sprachen über" in Englisch

Sie sprachen über den Prozess von Lissabon.
You talked about the Lisbon process.
Europarl v8

Baronin Ashton, Sie sprachen über die iranische Delegation.
Baroness Ashton, you were talking about the Iran delegation.
Europarl v8

Wir sprachen auch über den Südkaukasus, darunter wieder Aserbaidschan.
We also spoke about the Southern Caucasus, again including Azerbaijan.
Europarl v8

Wir sprachen hier alle über ein technisches Problem.
We have all been talking about a technical issue.
Europarl v8

Aus diesem Grund wird nun in elf Sprachen über die Geldpolitik geschwiegen.
As a result, we have now fallen silent in eleven languages over the subject of monetary policy in the EU.
Europarl v8

Sie sprachen tatsächlich viel über Regeln.
You spoke a lot about rules, in fact.
Europarl v8

Sie sprachen über die Verantwortung der Mitgliedstaaten.
You spoke about the responsibility of Member States.
Europarl v8

Vielen von Ihnen sprachen über das Supergrid.
A lot of you spoke about the supergrid.
Europarl v8

Wir sprachen über seinen möglichen Tod.
We talked about his possible death.
Europarl v8

Wir sprachen über die Versuchung Frankreichs, Waffen zu exportieren.
The French temptations to export arms have been mentioned.
Europarl v8

Herr Hoher Vertreter, Sie sprachen auch über Afghanistan.
High Representative, you spoke also about Afghanistan.
Europarl v8

Schließlich sprachen viele Redner über der Frage der Prävention.
Lastly, many speakers have referred to the question of prevention.
Europarl v8

Wir sprachen über diesen so wichtigen Bericht und bestellten beide Pferdeschnitzel.
We talked about this measure which is so important, and we each ordered two horse steaks.
Europarl v8

Die Kolleginnen und Kollegen sprachen über Prioritäten.
Colleagues were talking about priorities.
Europarl v8

Sie sprachen vorhin über die illegale Einwanderung auf den Kanarischen Inseln.
You spoke earlier of illegal immigration in the Canary Islands.
Europarl v8

In Lahti sprachen wir auch über die ernste Lage in Sudan/Darfur.
We also spoke in Lahti about the grave situation in Sudan/Darfur.
Europarl v8

Heute sprachen Sie über den Ausbau von Internet-Recherchediensten.
Today you spoke about developing internet search services.
Europarl v8

Vor einigen Monaten sprachen wir über das Verbot der Zeitung im Baskenland.
A few months ago we talked about the prohibition of the newspaper in the Basque country.
Europarl v8

Wir sprachen über die Ziele von Lissabon.
We have talked about the Lisbon agenda.
Europarl v8

Wegen des Öls sprachen alle schon über Umweltverschmutzung.
Because of the oil, everybody talked about the polllution.
TED2013 v1.1

Wir sprachen über Trägheit und Organspenden und Kästchen ankreuzen.
We talked about inertia and organ donations and checking the box.
TED2013 v1.1

Wir sprachen auch über das Café Weißer Hai.
We also talked about the White Shark Cafe.
TED2013 v1.1

Und wie sonst auch sprachen wir über die Probleme der Welt.
And as usual, we were talking about the world's problems.
TED2020 v1

Also sprachen wir über den Klimawandel.
So we started talking about climate change.
TED2020 v1

Sie sprachen über Wissenschaft und über die Notwendigkeit für eine neue wissenschaftliche Revolution.
They talked about science and the need for a new scientific revolution.
TED2020 v1

Wir sprachen über Frauenrechte, Menschenrechte, Demokratie, Rechtsstaat.
We were training women's rights, human rights, democracy, rule of law.
TED2020 v1

Das Angebot reicht von Sprachen über Gesundheit bis zu kreativem Gestalten.
Course offerings range from languages to health to creative design.
Wikipedia v1.0

Schon bei diesem Treffen sprachen sie auch über eine darüber hinausgehende musikalische Zusammenarbeit.
It was also during this dinner that the two first spoke of a possible collaboration.
Wikipedia v1.0