Übersetzung für "Spaltung des landes" in Englisch

Die gegenwärtigen Unruhen bergen die Gefahr einer Spaltung des Landes.
The current turmoil runs the risk of dividing the country.
Europarl v8

Diese neue Initiative hat nur für eine noch stärkere Spaltung des Landes gesorgt.
This new initiative has only served to enhance the divide in the country.
WMT-News v2019

Rivalisierende Kundgebungen in Kairo offenbaren die tiefe Spaltung des Landes.
Competing demonstrations in Cairo reveal the deep division within the country.
WMT-News v2019

Eine Spaltung des Landes würde zu einer schweren Krise führen.
Splitting the country would lead to a serious crisis.
TildeMODEL v2018

Die Wahl endete in einer Spaltung des Landes entlang der Sprachgrenze.
The divisive debate ended with the country divided on linguistic lines.
WikiMatrix v1

Infolgedessen besteht nun die offensichtliche Gefahr einer neuerlichen internen Spaltung des Landes.
As a result, there is now an obvious risk of a new internal split in the country.
News-Commentary v14

Gleichzeitig verschärfte die Krise die Spaltung des Landes in ärmere und reichere Regionen.
At the same time, the crisis aggravated the division of the country into poorer and richer regions.
ParaCrawl v7.1

Steinmeier warnt vor einer Spaltung des Landes:
Steinmeier warns that a rift could split the country:
ParaCrawl v7.1

Karjalainen fürchtet eine Spaltung des Landes:
Karjalainen fears the country is becoming increasingly divided:
ParaCrawl v7.1

Die drohende Spaltung des Landes muss vermieden werden.
An imminent split of the country must be avoided.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr einer Spaltung des Landes mag durchaus übertrieben dargestellt werden, aber sie existiert.
The dangers of a divided country may well be exaggerated, but they do exist.
Europarl v8

Tschurkin: “Wahlen in der Ukraine zu einer weiteren Spaltung des Landes führen”
Churkin: “Elections in Ukraine may lead to a further division of the country”
CCAligned v1

Andere bewerten die Lage als höchst instabil und warnen vor einer Spaltung des Landes.
Others see the situation as highly unstable and warn that the country may be divided.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl scheint sich paradoxerweise als Bumerang zu erweisen, denn die ethnische Spaltung des Landes droht sich dadurch weiter zu verhärten, und die extremen Positionen in der politischen Landschaft Bosniens könnten sich dadurch gerechtfertigt sehen.
Paradoxically, the elections are likely to have a boomerang effect because ethnic divisions in the country may become still more marked and legitimacy conferred on the more extreme positions in the Bosnian political landscape.
Europarl v8

Dies ist nicht das erste Mal, dass Nigeria einen Konflikt durchlebt, der eine Spaltung des Landes nach sich ziehen könnte.
This is not the first time that Nigeria has suffered a conflict that has threatened to split the country.
Europarl v8

Die Wahl des Kandidaten, der Herrn Juschtschenko im Dezember 2004 unterlegen war, zeigt entweder eine tiefe Spaltung innerhalb des Landes oder dass sich die Stimmungslage der Bevölkerung geändert hat und das Volk nun dem russischen Einfluss wohlwollender gegenübersteht.
The election of the candidate beaten by Mr Yushchenko in December 2004 shows either a major split within the country, or a shift in popular feeling, with people now more favourable to the Russian influence.
Europarl v8

Es ist festzustellen, dass sich in allen Bereichen einschließlich des institutionellen Bereiches Mechanismen herausbilden, die zu einer erneuten Spaltung des Landes führen können.
There are reports that in all areas, including in the institutions, mechanisms that could lead to a new explosion in the country are being put in place.
Europarl v8

Religiöse Hardliner haben allerdings kaum Zeit für den Feiertag, und Facebook wurde abermal zum Schauplatz der Spaltung des Landes, so sehr es auch die Einigkeit zeigt.
However, religious hardliners have little time for the holiday, and Facebook was once again a platform to witness the country's divides, as much as its togetherness.
GlobalVoices v2018q4

Global Voices sprach mit Kenfield Griffith, Co-Gründer und Geschäftsführer von mSurvey, einem Unternehmen, das kürzlich im Auftrag der Telekommunikationsbehörde von Trinidad und Tobago (TATT) eine landesweite Befragung per Mobiltelefon durchgeführt hat, um das Ausmaß der digitalen Spaltung des Landes zu untersuchen.
Global Voices talks with Kenfield Griffith, co-founder and Chief Executive Officer of mSurvey, which recently completed a nationwide mobile survey for the Telecommunications Authority of Trinidad and Tobago (TATT), which assessed the scope of the country's digital divide.
GlobalVoices v2018q4

Natürlich wurde Putin auf dem G-20-Gipfel in Brisbane im letzten Monat geschnitten und von den australischen Gastgebern sowie anderen westlichen Politikern in Einzeltreffen beschuldigt, die Souveränität der Ukraine verletzt und eine Spaltung des Landes gegenüber seinen westlichen Wirtschaftspartnern verursacht zu haben.
To be sure, Putin was shunned at last month’s G-20 summit in Brisbane, with the Australian hosts and Western leaders berating him in bilateral meetings for violating Ukraine’s sovereignty and creating a rift with its Western economic partners.
News-Commentary v14

Die Ergebnisse haben eine starke Unterstützung der Bevölkerung für islamistische Parteien und Positionen gezeigt, obwohl sie auch die Spaltung des Landes klar zum Ausdruck gebracht haben.
The results have demonstrated strong popular support for Islamist parties and positions, though they also make clear the country’s schisms.
News-Commentary v14

In Moldau gab und gibt es auch eine Spaltung des Landes, aber beide Teile haben eine Vergangenheit, die für Demokratie und Zivilgesellschaft nicht förderlich ist (s. Moldaukapitel).
Moldavia was and continues to be divided, but in neither part of the country were past events propitious for democracy and civil society (see chapter on Moldavia).
TildeMODEL v2018

Können die Minister in Anbetracht der Tatsache, daß diese „Wahlen" nicht demokratisch sind und nicht dazu beitragen, die innere Spaltung des Landes zu überwinden oder die Regierung zu legitimieren, mitteilen, welche Schritte sie unternommen haben, um die Vereinigten Staaten von Amerika von der Sinnlosigkeit dieser geplanten Wahlen zu überzeugen?
In view of the fact that these 'elections' are not democratic and will not solve the divisions within the country or legitimize the Government, will the Ministers state what steps they have taken to bring pressure to bear on the United States of America to realize the futility of these planned elections?
EUbookshop v2

Die Fortschritte der CSFR wurden durch die Spaltung des Landes in die Tschechische und die Slowakische Republik behindert.
The progress of the CSFR has been handicapped by the split between the Czech and Slovak republics.
EUbookshop v2