Übersetzung für "Spätester zeitpunkt" in Englisch

Daher wurden 18 Monate als relevanter spätester Zeitpunkt gewählt, um eine Trendumkehr herbeizuführen.
18 months has therefore been chosen as a relevant latest timing for intervening to reverse this trend.
TildeMODEL v2018

In jedem Fall gilt der Zugang dieser Widerrufsbelehrung als spätester Zeitpunkt, an dem die 14-tägige Widerrufsfrist beginnt.
In any case, access to this cancellation policy shall be deemed to be the latest date on which the 14-day withdrawal period begins.
ParaCrawl v7.1

Spätester Zeitpunkt, an dem der Verkäufer von Futures-Kontrakten den Käufer durch die Clearing-Stelle über die Eigenschaften des von ihm bei Kontraktfälligkeit gelieferten Basiswertes und den Lieferzeitpunkt benachrichtigen kann.
The latest point in time at which the seller of futures contracts can inform the buyer, through the clearing house, about the properties of the basic securities delivered to him at the maturity of the contract and the delivery time.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht können wir zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal darauf zurückkommen.
Perhaps we could come back to this at a later stage.
Europarl v8

Anträge von anderen Ländern könnten zu einem späteren Zeitpunkt eingehen.
Applications from other countries might be received at a later stage.
Europarl v8

Sie wollen also abstimmen, aber zu einem späteren Zeitpunkt.
They do want to vote, but at a later date.
Europarl v8

Das wird erst zu einem späteren Zeitpunkt passieren.
That will take place at a later date.
Europarl v8

Diese werden zu einem späteren Zeitpunkt von Bedeutung sein.
These will be important in future stages.
Europarl v8

Doch wir werden gegebenenfalls zu einem späteren Zeitpunkt drauf zurückkommen müssen.
But it may be something that we will need to revisit at another time.
Europarl v8

Wir können zu einem späteren Zeitpunkt hierauf zurückkommen.
We can revert to that at a later date.
Europarl v8

Kommission und Parlament werden zweifellos zu einem späteren Zeitpunkt auf dieses Problem zurückkommen.
No doubt, both the Commission and Parliament will return to this problem at a later date.
Europarl v8

Und dann kamen die verhängnisvollen vier Worte "zu einem späteren Zeitpunkt" .
And then those fateful four words, 'at a later date' .
Europarl v8

Das wird zu einem späteren Zeitpunkt hier im Plenum debattiert.
This will be coming back to Parliament at a later date.
Europarl v8

Vielleicht können wir darauf zu einem späteren Zeitpunkt zurückkommen.
Perhaps we can return to that subject at a later stage.
Europarl v8

Das ist der späteste Zeitpunkt, an dem das Parlament seine Entscheidung trifft.
That is the latest point at which Parliament gives its decision.
Europarl v8

Das müssen wir zu einem späteren Zeitpunkt machen.
We will have to do that at a later date.
Europarl v8

Wir werden sicher Gelegenheit haben, zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückzukommen.
No doubt we will be able to return to this at a later stage.
Europarl v8

Wir sollten zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückkommen.
We should return to that at a later stage.
Europarl v8

Diese Frage wird zu einem späteren Zeitpunkt zu diskutieren sein.
This is an issue that will be discussed at a future time.
Europarl v8

Die Kommission wird darauf zurückkommen und zu einem späteren Zeitpunkt Vorschläge vorlegen.
The Commission will come back to that and will draw up proposals at a later date.
Europarl v8

Deshalb werden wir diese Fragen zu einem späteren Zeitpunkt schriftlich beantworten.
Therefore we will respond in writing, at a later stage.
Europarl v8

Detailfragen sind zu einem späteren Zeitpunkt bei der Beratung einzelner Kommissionsentwürfe zu klären.
Detailed issues are to be resolved at a later date, at the advisory stage for particular Commission drafts.
Europarl v8

Die Reise sollte zu einem späteren Zeitpunkt nachgeholt werden.
We should, however, be making the journey at a later date.
Europarl v8

Wir hoffen aber, dass dies zu einem späteren Zeitpunkt möglich ist.
We do hope, however, that this will be possible at a later stage.
Europarl v8