Übersetzung für "Soziales elend" in Englisch

Drogen bringen Kriminalität und soziales Elend hervor und zerstören das Leben vieler.
Drugs breed crime and social destitution and tear many people' s lives apart.
Europarl v8

Persönliches Elend und soziales Elend gehen Hand in Hand.
Personal and social misery go hand in hand.
ParaCrawl v7.1

Abhängigkeit, medizinische Probleme, soziales Elend, Missbrauch - all dies ist hinlänglich bekannt.
Addiction, medical problems, social misery, abuse, all these things are well known.
Europarl v8

Seine Dramen der 1970er-Jahre porträtieren Menschen, die durch ihr soziales Elend sprachlos werden und scheitern.
His plays in the 1970s portrayed people who had been rendered speechless by their own social misery.
WikiMatrix v1

Tatsächlich trifft „soziales Elend“ die Familien und führt manchmal zu ihrer Zerstörung.
This is bad. In fact, social poverty strikes the family and, at times, destroys it.
ParaCrawl v7.1

Schutzsuchende dürfen nicht in Staaten zurückgeschoben werden, in denen sie Diskriminierung oder soziales Elend erwartet.
Asylum seekers must not be expelled back to countries where they can expect discrimination or social misery.
ParaCrawl v7.1

Daß soziales Elend einen fruchtbaren Boden für Populisten und Extremisten, für ethnische und religiöse Konflikte darstellt, sehen wir gerade jetzt mit beängstigender Deutlichkeit in Tschetschenien und den angrenzenden Gebieten, wo Kriegsherren und kriminelle Gruppen sich auf Kosten der Zivilbevölkerung bereichern.
The fact that social destitution constitutes fertile ground for populists and extremists and for ethnic and religious conflicts is something we can see right now with appalling clarity in Chechnya and neighbouring regions where warlords and criminal clans are feathering their nests at the expense of the civilian population.
Europarl v8

Und hoffentlich lassen sie sich eingedenk dessen bei ihrem Versuch, einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu schaffen, von den Grundsätzen der Solidarität und der Integration leiten, anstatt die Verwirklichung eines gemeinschaftlichen Europas ins Auge zu fassen, das zwar in seinem Inneren Frieden und Reichtum bietet, doch für diejenigen, die - getrieben durch Hunger, Krieg und soziales Elend - von außen nach Europa drängen, verschlossen bleibt.
We also hope that, on this basis, in trying to create a common area of freedom, security and justice, they are inspired by the principles of solidarity and inclusion and are not thinking about creating a European Community that is peaceful and wealthy on the inside but which is impenetrable to those pushing to get in from the outside on account of hunger, war or social difficulties.
Europarl v8

Allerdings hat die Berichterstatterin die Hauptursachen für die organisierte wie auch die nichtorganisierte Kriminalität nicht genannt, nämlich Armut, soziales Elend, große Einkommensunterschiede und natürlich auch Arbeitslosigkeit.
The rapporteur fails nonetheless to mention the prime causes of both organised and non-organised crime: poverty, destitution, large income discrepancies and, of course, unemployment.
Europarl v8

Denn Liberalisierung bedeutet in diesem Dossier nichts anderes als Arbeitslosigkeit und soziales Elend für Tausende von flämischen Hafenarbeitern.
The fact is that, for thousands of Flemish dockworkers, liberalisation in this context means nothing more than unemployment and social misery.
Europarl v8

Wie andere Transformationsländer hat Bosnien und Herzegowina eine wachsende Wirtschaft, doch steht das Land auch vor Problemen durch weit verbreitete Armut und soziales Elend.
Like other transition countries, BiH has a growing economy but faces widespread poverty and social hardship.
TildeMODEL v2018

Sie stellt ein Ziel dar, eine Vision, genau wie die anderen Visionen in der Union in bezug auf soziales Elend und anderes, was zu bekämpfen ist.
It is a goal or vision, just like every other vision the Union has when it comes to social destitution and other phenomena we wish to combat.
Europarl v8

Die Forderung, Kunst solle genaue Wiedergabe der Realität sein, führte zu neuen, experimentellen Ausdrucksweisen, beispielsweise zum „Sekundenstil“, in dem soziales Elend minutiös genau geschildert wird.
The demand that art should be an accurate reproduction of reality lead to new experimental modes of expression – for example, the "second by second style" (German: Sekundenstil) in which social deprivation is described in exact minute detail in real time.
WikiMatrix v1

Alle großen Stoffe und Schaffensphasen Picassos treten in der Ausstellung als künstlerische Rezeption wieder auf: die Blaue Periode und die damit verbundenen Themen wie Einsamkeit, Verzweiflung und soziales Elend, aber auch belebtere Motive aus der Rosa Periode wie Zirkuswelt, Harlekin oder Seiltänzer.
All of the major subjects and periods in Picasso's oeuvre reappear in the exhibition in the from of artist's reception of them: the Blue Period and the associated themes of loneliness, despair, and poverty, but also more lively motifs from the Rose Period, such as the world of the circus, Harlequin, or tightrope walkers.
ParaCrawl v7.1

Mit den Billionen Dollar, die Amazon-Chef Jeff Bezos und seine Milliardärsfreunde horten, könnten Armut, Krankheit und soziales Elend beseitigt werden.
The wealth of Amazon CEO Jeff Bezos, together with the trillions of dollars hoarded by his fellow billionaires, could be used to wipe out poverty, disease, and social misery.
ParaCrawl v7.1

Die große Zustimmung, die das Sterilisationsgesetz fand, muss eher im Licht des verbreiteten Engagements der norwegischen Parteien gesehen werden, Armut, Erniedrigung und soziales Elend zu mindern.
The broad acceptance of the Sterilization Act should rather be seen in the light of a general preoccupation among the political parties with reducing poverty, degradation and social distress.
ParaCrawl v7.1

Eine Regel ist zum Beispiel, dass man sich im Künstlermilieu grundsätzlich nur in einer ›linken‹ Terminologie des Mitleids über soziales Elend unterhält.
One rule, for example, is that in the art scene, artists are supposed to sympathetically converse in “leftist” terms about social misery.
ParaCrawl v7.1

Die Sterilisation wurde als Mittel angesehen, das "sowohl soziales Elend als auch soziale Ausgaben in einer krisengeschüttelten Gesellschaft reduzieren konnte".
Sterilization was seen as "a means to alleviating social distress as well as to reduce expenditure in a society in crises".22
ParaCrawl v7.1

Arbeiter im ganzen Land und international suchen einen Weg, um Ungleichheit, verstärkte Ausbeutung, soziales Elend und alle Folgen des Kapitalismus zu bekämpfen.
Workers throughout the country and internationally are seeking a way to oppose inequality, intensified exploitation, social misery and all the consequences of capitalism.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt war in den letzten Jahrhunderten Zentrum, in dem sich Geist und Intellekt, aber auch soziales Elend und Verarmungsprozesse vereinten.
In the last centuries the city was a center, in which spirit and intellect, but also social misery and impoverishment were united.
ParaCrawl v7.1

Kein Austrittsgegner will daran erinnern, dass die EU seit mehr als zehn Jahren der Antriebsmotor für Austerität war, dass sie die Wirtschaft von Griechenland, Spanien und Portugal zerstört und soziales Elend über die Arbeiter in diesen Ländern gebracht hat.
No advocate of Remain wants anyone to recall that the EU has functioned for more than a decade as the engine of austerity, ruining the economies of Greece, Spain and Portugal and subjecting its workers to social devastation.
ParaCrawl v7.1

Seine sinnliche, vitale Fantasie ohne philosophische und intellektuelle Abgehobenheit und die Grundthemen seiner Werke - Not des einzelnen und soziales Elend der Massen, Zerfall der Familie und der Kleinbürgerwelt, Hochmut der Bürokratie, Streben und Leiden des Künstlers, und immer wieder der unterdrückte und abhängige, an seiner eigenen Triebhaftigkeit oder der Teilnahmslosigkeit der Umwelt zugrunde gehende Mensch - machen bis heute die Aktualität, Brisanz und Spielbarkeit seiner Stücke aus.
His sensual, vital fantasy without philosophical or intellectual arrogance as well as the main themes of his work – despair of the individual and social misery of the masses, decay of the family and the bourgeois world, disdainfulness of bureaucracy, ambition and distress of the artist, and consistently the oppressed or dependent human who collapses from his own libido or the apathy of his social surrounding – are what make his pieces current, explosive and playable to this day.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen unsere eigene Verantwortung nicht länger leugnen für Menschen, die bei uns Hilfe suchen und die aus Ländern stammen, deren soziales Elend unseren Wohlstand produziert.
It is time we stopped denying our own responsibility for people seeking our help who are coming from countries whose social misery is the cause of our affluence.
ParaCrawl v7.1

In seiner Polemik gegen Arnold Ruge, der den Mangel an politischem Bewußtsein so sehr beklagte und diesen Mangel nicht begriff, da das vorhandene Elend doch ein solches hätte entwickeln müssen, sagte Marx in seinen Randglossen zu Ruges Artikel Der König von Preußen und die Sozialreform, daß es falsch sei, anzunehmen, daß soziales Elend politisches Verständnis mit sich bringt, vielmehr sei das Umgekehrte der Fall, der gesellschaftliche Wohlstand erzeuge ein politisches Bewußtsein, da letzteres eine geistige Qualität sei, die dem gegeben würde, dem es gut geht.
In his polemic against Arnold Ruge, who so sadly deplored the lack of political consciousness, and was puzzled by this lack because after all such consciousness ought to have been developed by the impoverishment existing at the time, Marx said: "It is false to say that social distress creates political understanding. The truth is rather the reverse: social well-being creates political understanding. Political understanding is an intellectual quality and is given to him who already has, who lives in clover."[53]
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist der ökologische Notstand und soziales Elend, sind die Flüchtlings- und Asylantenströme der Welt.
The result is ecological disaster and social misery, indicated by the flow of refugees and asylum-seekers all over the world.
ParaCrawl v7.1