Übersetzung für "Sozialer rechtsstaat" in Englisch
Artikel
1
besagt,
dass
Andorra
ein
demokratischer
und
sozialer
Rechtsstaat
ist.
Article
1
states
that
Andorra
is
a
democratic
and
social
constitutional
state.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesrepublik
Deutschland
ist
ein
demokratischer,
föderaler
und
sozialer
Rechtsstaat.
The
Federal
Republic
of
Germany
is
a
democratic,
federal
and
social
constitutional
state.
ParaCrawl v7.1
Demokratie
und
sozialer
Rechtsstaat
werden
im
beharrlichen
Eintreten
für
ihre
bestmögliche
Verwirklichung
lebendig
erhalten.
Through
persistent
pleas
for
their
best
possible
realisation,
democracy
and
the
constitutional
welfare
state
will
kept
alive.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
ist
ein
sozialer
Rechtsstaat.
Germany
is
a
social
constitutional
state.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesrepublik
Deutschland
ist
gemäß
ihrer
Verfassung,
dem
Grundgesetz
vom
30.
Mai
1949,
ein
föderativer,
demokratischer,
parlamentarischer
und
sozialer
Rechtsstaat.
Pursuant
to
its
Constitution,
the
Basic
Law
of
30
May
1949,
the
Federal
Republic
of
Germany
is
a
federal,
democratic,
parliamentary
and
social
State
founded
on
the
rule
of
law.
EUbookshop v2
Dieses
Denkmal
zeigt
die
Umrisse
eines
Mannes
und
einer
Frau
und
erinnert
an
den
im
Referendum
vom
14.
März
1993
zum
Ausdruck
gebrachten
Willen
Andorras,
ein
demokratischer
und
sozialer
Rechtsstaat
zu
werden,
so
wie
in
Artikel
1
der
Verfassung
festgeschrieben.
This
monument
shows
the
silhouettes
of
a
man
and
a
woman
and
commemorates
the
will
expressed
by
the
Andorran
citizenry,
in
the
referendum
held
on
14
March
1993,
to
become
a
constitutional
state,
democratic
and
social,
as
expressed
in
article
1
of
the
Constitution.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
scheinbar
harmlosen
Verkehrsdelikt
entsteht
eine
politische
Diskussion,
in
der
plötzlich
der
Wert
eines
Künstlers
in
der
Gesellschaft
und
die
Rolle
sozialer
Privilegien
im
Rechtsstaat
zum
Gegenstand
einer
Auseinandersetzung
werden.
Out
of
an
apparently
harmless
traffic
offense,
a
political
discussion
is
generated
as,
suddenly,
the
worth
of
an
artist
to
society
and
the
role
of
social
privilege
in
a
state
governed
by
the
rule
of
law
become
the
subject
of
controversy.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Referendum
vom
14.
März
1993
brachte
Andorra
den
Willen
zum
Ausdruck
ein
demokratischer
und
sozialer
Rechtsstaat
zu
werden.
In
a
referendum
on
14
March
1993,
Andorra
expressed
the
will
to
become
a
democratic
and
social
state
governed
by
law.
ParaCrawl v7.1
Europa
muß
den
sozialen
Rechtsstaat
gegen
den
unsozialen
Unrechtsstaat
verteidigen
und
ausbauen.
Europe
must
defend
and
develop
the
welfare
state
and
the
rule
of
law
against
the
law
of
the
jungle.
EUbookshop v2
Wir
Europäer
sind
Kinder
der
Aufklärung,
mit
Menschenwürde,
Demokratie,
sozialer
Marktwirtschaft
und
Rechtsstaatlichkeit.
We
Europeans
are
children
of
the
enlightenment,
with
our
ideas
of
human
dignity,
democracy,
social
market
economy
and
the
rule
of
law.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
sich
in
unserem
sozialen
Rechtsstaat
zum
Wohle
unserer
Kinder
dringend
etwas
verändern.
It
must
change
in
our
social
state
of
law
for
the
benefit
of
our
children
in
dire
need
of
some.
ParaCrawl v7.1
Wird
mit
diesem
Ruf
nach
Wachstum
und
Fortschritt
und
dem
trügerischen
Versprechen
nach
mehr
Arbeitsplätzen
nicht
der
soziale
Rechtsstaat
und
der
Respekt
vor
der
Natur
gleichermaßen
in
Frage
gestellt?
Do
this
call
for
growth
and
progress
and
the
illusory
promise
of
more
jobs
not
represent
a
threat
to
social
welfare
and
the
rule
of
law?
Do
they
not
undermine
the
principle
of
respect
for
nature?
Europarl v8
Die
wirtschaftliche,
finanzielle
und
technologische
Globalisierung,
die
Herausbildung
neuer,
globaler
politischer
und
wirtschaftlicher
Mächte,
wie
wir
sie
gegenwärtig
beobachten
und
wie
es
sie
sicherlich
auch
in
Zukunft
geben
wird,
zwingen
Europa,
nach
Antworten
zu
suchen,
die
es
auf
nationaler
Ebene
nicht
mehr
gibt,
um
das
im
vergangenen
Jahrhundert
durch
den
sozialen
Rechtsstaat
der
Nachkriegszeit
in
Gang
gesetzte
humanistische
Projekt
zu
verteidigen,
zu
stärken
und
anderen
nahe
zu
bringen.
Economic,
financial
and
technological
globalisation,
the
current
or
potential
emergence
of
new
global,
political
and
economic
potentates,
have
forced
Europe
to
seek
responses
at
national
level
to
defend,
deepen
and
export
the
humanist
project
initiated
in
the
last
century
by
the
post-war
social
state
under
the
rule
of
law.
Europarl v8
Nur
so
kann
ein
Kontrollsystem
errichtet
werden,
mit
dem
Demokratie,
Rechtsstaatlichkeit,
sozialer
Zusammenhalt
und
die
Trennung
von
Religion
und
Staat
gewährleistet
werden
können.
That
is
the
only
way
to
establish
a
system
of
checks
and
balances
to
safeguard
democracy,
the
rule
of
law,
social
cohesion
and
the
separation
between
religion
and
the
state.
Europarl v8
Das
wäre
ein
Weg,
den
alle
Gegner
von
Freiheit,
Demokratie,
Rechtsstaatlichkeit,
sozialer
Entwicklung
und
Menschenrechten
wohl
mit
einem
zufriedenen
Kopfnicken
begrüßen
würden.
It
would
be
a
road
which
would
make
all
enemies
of
freedom,
democracy,
the
State
under
the
rule
of
law,
social
development
and
human
rights
nod
with
satisfaction.
Europarl v8
Es
ist
unbestritten,
daß
der
soziale
Rechtsstaat
die
Entwicklung
der
politischen
Freiheit,
die
wirtschaftliche
Dynamik
und
den
sozialen
Zusammenhalt
gefördert
hat.
There
is
no
doubt
that
the
social
state
based
on
the
rule
of
law
has
enhanced
the
development
of
political
freedom,
economic
strength
and
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
können
die
Kernelemente
des
europäischen
Gesellschaftsmodells
(Sozialstaat
und
demokratischer
Rechtsstaat,
soziale
Marktwirtschaft,
hoher
Prozentsatz
an
Sozialausgaben,
allgemeiner
Zugang
zu
den
Diensten
der
Daseinsvorsorge,
Anerkennung
der
zentralen
Rolle,
welche
die
Sozialpartner
und
allgemein
die
Sozialverbände
in
einer
Demokratie
spielen)
nur
erhalten
werden,
wenn
weltweit
eine
damit
in
Einklang
stehende
politische,
wirtschaftliche,
soziale
und
umweltschonende
Regierungsführung
geschaffen
wird.
In
this
context,
the
key
components
of
the
European
social
model
(social
and
democratic
rule
of
law,
a
social
market
economy,
a
high
level
of
social
expenditure,
access
for
all
to
essential
services,
recognition
of
the
central
role
played
in
democracy
by
the
social
partners
and
social
organisations
in
general)
will
only
survive
if
political,
economic,
social
and
environmental
governance
compatible
with
them
is
established
globally.
TildeMODEL v2018
Über
die
Aktivitäten
ihrer
Organisationen
gibt
die
Zivilgesellschaft
dem
sozialen,
demokratischen
Rechtsstaat
beständigen
Handlungsantrieb
gegen
Relativismus
und
Radikalisierung.
Through
the
activities
of
its
organisations,
civil
society
constantly
revitalises
the
social
and
democratic
rule
of
law
in
response
to
relativism
and
radicalism.
TildeMODEL v2018
Ihre
Leitbilder
-Demokratie,
Pluralismus,
Rechtsstaatlichkeit,
sozialer
Fortschritt
-
wirken
über
die
eigenen
Grenzen
hinaus.
Its
guiding
principles
democracy,
pluralism,
respect
for
the
rule
of
law,
and
social
progress
make
their
influence
felt
beyond
its
own
borders.
EUbookshop v2