Übersetzung für "Soweit ich konnte" in Englisch
Ein
hübsches
Stück,
soweit
ich
sehen
konnte...
sehr
hübsch!
She's
a
neat
piece
from
what
I've
seen
of
her.
Very
neat.
That's
all
you
think
of,
women.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
sehen
konnte,
wurde
er
in
den
Rücken
geschossen.
From
what
I
could
see,
he
was
shot
in
the
back.
OpenSubtitles v2018
Als...
sie
schrie,
soweit
ich
sehen
konnte,
wurde
sie
angegriffen.
When
she
screamed,
as
far
as
I
could
tell,
she
was
being
attacked.
OpenSubtitles v2018
Irene
Adler,
was
für
eine
eindrucksvolle
Frau,
soweit
ich
erkennen
konnte.
Humph,
Irene
Adler,
what
a
striking
looking
woman
from
the
brief
glance
I
had
of
her.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
nicht
erschossen,
nicht
erstochen,
soweit
ich
sehen
konnte.
She
wasn't
shot.
She
wasn't
stabbed...
that
I
could
see.
OpenSubtitles v2018
Der
Junge
hatte
keine
verwandtschaftliche
Ähnlichkeit,
soweit
ich
es
beurteilen
konnte.
The
boy
bore
no
familial
resemblance,
as
far
as
I
could
see.
OpenSubtitles v2018
Es
ging
ja
ganz
schön
zur
Sache,
soweit
ich
das
sehen
konnte.
Looked
like
a
real
toe-curler
from
where
I
stood.
OpenSubtitles v2018
Ein
Messer
hatte
jedenfalls
keiner,
soweit
ich
das
sehen
konnte.
None
of
them
had
any
knives,
sir.
Not
as
far
as
I
could
see.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
keine
weitern
Angehörigen,
soweit
ich
das
herausfinden
konnte.
He
didn't
have
any
people,
as
far
as
I
could
find.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
erst
soweit
war
konnte
ich
nicht
mehr
zurück.
Once
I
went,
I
couldn't
get
back.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
erfahren
konnte,
setzten
Sie
ihm
immer
einen
Dämpfer
auf.
You're
just
jealous
Bella
wants
me.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
das
erkennen
konnte,
hat
es
wie
ein
Drache
ausgesehen.
But
from
what
I
could
see,
it
looked
like
a
dragon.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
das
verfolgen
konnte,
ehe
der
Fernseher
im
Nichts
verschwand.
At
least
what
I
saw
of
it
until
the
TV
was
sucked
into
oblivion.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
das
Kind
gut
betreut,
soweit
ich
sehen
konnte.
She
took
good
care
of
the
baby.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
feststellen
konnte,
starb
er
an
Herzversagen.
As
far
as
I
can
tell,
this
man
died
of
advanced
coronary
disease.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
feststellen
konnte,
gibt
es
ihn
noch
nicht.
He
has
not,
as
we
often
do
in
this
Parliament,
made
extravagant
demands
which
raise
hopes
but
can
never
be
fulfilled.
EUbookshop v2
Soweit
ich
sehen
konnte,
ging
alles
sehr
schnell.
From
what
i
saw
it
was
a
really
fast
cat.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
das
beurteilen
konnte,
hast
du
sie
sogar
genossen.
As
far
as
I
could
tell,
you
actually
enjoyed
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
das
ist...
soweit
wie
ich
gehen
konnte.
I
mean,
that's...
that's
as
far
as
I
should
go.
OpenSubtitles v2018
Soweit
wie
ich
beurteilen
konnte,
lief
in
ihrem
Leben
alles
glatt.
Far
as
I
could
tell,
her
life
was
work
and
home.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
was
verstehen
konnte,
ging's
irgendwie
um
Geld.
Some
beef
over
some
money
as
far
as
I
could
hear.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
sehen
konnte,
war
kein
Weg
deutlicher
angegeben
als
ein
anderer.
As
far
as
I
could
see,
no
road
was
more
clearly
marked
than
any
other.
OpenSubtitles v2018
Die
Korallenriffe
waren
so
wunderschön,
bunte
Fische,
soweit
ich
blicken
konnte.
The
coral
reefs
were
so
beautiful,
with
colorful
fish,
as
far
as
I
could
see.
ParaCrawl v7.1
Soweit
ich
mich
erinnern
konnte,
hatte
ich
nichts
schlechtes
gegessen.
As
far
as
I
remembered
I
had
not
eaten
anything
improper.
ParaCrawl v7.1
Diese
Untersuchungen
waren
allerdings,
soweit
ich
ihnen
folgen
konnte,
sehr
sorgfältig
gemacht.
Although,
as
far
as
I
was
able
to
follow
them,
these
investigations
had
been
carried
out
very
carefully.
Books v1
Nun,
soweit
ich
das
verfolgen
konnte,
ist
die
Polizei
gerade
sehr
beschäftigt.
Well,
from
what
I
saw
the
police
are
a
bit
busy
right
now.
OpenSubtitles v2018
Und
soweit
ich
sehen
konnte,
teilen
du
und
Mr.
Sawyer
eine
gewisse
Feindseligkeit.
And
from
what
I've
seen,
you
and
Mr.
Sawyer
share
a
certain
animosity.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
es
aussuchen
konnte,
kann
man
die
Murrey
Tische
nur
auf
dem
Internet
kaufen.
As
far
as
I
was
able
to
find
out,
you
can
only
buy
Murrey
tables
via
the
internet.
CCAligned v1